Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation de ses vice-présidents. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation de ses vice-présidents. - Traduction allemande Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en houdende benoeming van haar ondervoorzitters. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
26 AVRIL 2009. - Arrêté royal portant nomination des membres de la 26 APRIL 2009. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden
Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en houdende benoeming van
de ses vice-présidents. - Traduction allemande haar ondervoorzitters. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 26 avril 2009 portant nomination des membres de la besluit van 26 april 2009 houdende benoeming van de leden van de Vaste
Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation Commissie voor Taaltoezicht en houdende benoeming van haar
de ses vice-présidents (Moniteur belge du 18 mai 2009). ondervoorzitters (Belgisch Staatsblad van 18 mei 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
26. APRIL 2009 - Königlicher Erlass zur Ernennung der Mitglieder der 26. APRIL 2009 - Königlicher Erlass zur Ernennung der Mitglieder der
Ständigen Kommission für Sprachenkontrolle und zur Bestimmung ihrer Ständigen Kommission für Sprachenkontrolle und zur Bestimmung ihrer
Vizevorsitzenden Vizevorsitzenden
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den
Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere des Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere des
Artikels 60 § 2; Artikels 60 § 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1969 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. August 1969 zur Festlegung
des Statuts des Vorsitzenden und der Mitglieder der Ständigen des Statuts des Vorsitzenden und der Mitglieder der Ständigen
Kommission für Sprachenkontrolle und zur Organisation der Arbeitsweise Kommission für Sprachenkontrolle und zur Organisation der Arbeitsweise
dieser Kommission, insbesondere des Artikels 2; dieser Kommission, insbesondere des Artikels 2;
In der Erwägung, dass das Gesetz vom 20. Juli 1990 zur Förderung einer In der Erwägung, dass das Gesetz vom 20. Juli 1990 zur Förderung einer
ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in Organen mit ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in Organen mit
Begutachtungsbefugnis, insbesondere Artikel 2bis § 1, eingefügt durch Begutachtungsbefugnis, insbesondere Artikel 2bis § 1, eingefügt durch
das Gesetz vom 17. Juli 1997, zur Anwendung kommt; das Gesetz vom 17. Juli 1997, zur Anwendung kommt;
In der Erwägung, dass die ordentlichen Mitglieder und die In der Erwägung, dass die ordentlichen Mitglieder und die
Ersatzmitglieder der Ständigen Kommission für Sprachenkontrolle in Ersatzmitglieder der Ständigen Kommission für Sprachenkontrolle in
Anwendung von Artikel 60 § 2 Absatz 1 der vorerwähnten koordinierten Anwendung von Artikel 60 § 2 Absatz 1 der vorerwähnten koordinierten
Gesetze vom König ernannt werden unter den Kandidaten aus Listen mit Gesetze vom König ernannt werden unter den Kandidaten aus Listen mit
je drei Kandidaten, die von den Gemeinschaftsparlamenten vorgelegt je drei Kandidaten, die von den Gemeinschaftsparlamenten vorgelegt
werden; werden;
Aufgrund der Listen mit je drei Kandidaten, die vom Parlament der Aufgrund der Listen mit je drei Kandidaten, die vom Parlament der
Deutschsprachigen Gemeinschaft, vom Parlament der Französischen Deutschsprachigen Gemeinschaft, vom Parlament der Französischen
Gemeinschaft und vom Flämischen Parlament vorgelegt worden sind; Gemeinschaft und vom Flämischen Parlament vorgelegt worden sind;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Zu ordentlichen Mitgliedern der Ständigen Kommission für Artikel 1 - Zu ordentlichen Mitgliedern der Ständigen Kommission für
Sprachenkontrolle werden ernannt: Sprachenkontrolle werden ernannt:
a) Deutschsprachiges Mitglied: a) Deutschsprachiges Mitglied:
- Herr Marcel Henn, - Herr Marcel Henn,
b) Französische Abteilung: b) Französische Abteilung:
- Herr Stéphane Van Ommeslaeghe, - Herr Stéphane Van Ommeslaeghe,
- Herr Christophe Verbist, - Herr Christophe Verbist,
- Frau Caroline Hermanus, - Frau Caroline Hermanus,
- Herr Paul Verwilghen, - Herr Paul Verwilghen,
- Frau Mélanie Lazzari, - Frau Mélanie Lazzari,
c) Niederländische Abteilung: c) Niederländische Abteilung:
- Herr Steven Utsi, - Herr Steven Utsi,
- Herr Peter Vandenbussche, - Herr Peter Vandenbussche,
- Frau Helga De Baets, - Frau Helga De Baets,
- Herr Emmanuel Vandenbossche, - Herr Emmanuel Vandenbossche,
- Frau Tania Dekens. - Frau Tania Dekens.
Art. 2 - Zu Ersatzmitgliedern derselben Kommission werden ernannt: Art. 2 - Zu Ersatzmitgliedern derselben Kommission werden ernannt:
a) Deutschsprachiges Mitglied: a) Deutschsprachiges Mitglied:
- Frau Ulrike Kloos, - Frau Ulrike Kloos,
b) Französische Abteilung: b) Französische Abteilung:
- Herr Thierry Mercken, - Herr Thierry Mercken,
- Herr Christophe T'sas, - Herr Christophe T'sas,
- Frau Déborah Gustin, - Frau Déborah Gustin,
- Herr Quentin Hayois, - Herr Quentin Hayois,
- Frau Véronique Dumoulin, - Frau Véronique Dumoulin,
c) Niederländische Abteilung: c) Niederländische Abteilung:
- Frau Annick Buggenhout, - Frau Annick Buggenhout,
- Herr Jean-Marie Van Exem, - Herr Jean-Marie Van Exem,
- Herr Frank Judo, - Herr Frank Judo,
- Herr Christian Cloots, - Herr Christian Cloots,
- Frau Ellen Neirinck. - Frau Ellen Neirinck.
Art. 3 - Jedes ordentliche Mitglied hat als Ersatzmitglied dasjenige, Art. 3 - Jedes ordentliche Mitglied hat als Ersatzmitglied dasjenige,
das in der in den vorhergehenden Artikeln angegebenen Reihenfolge den das in der in den vorhergehenden Artikeln angegebenen Reihenfolge den
gleichen Platz wie es selbst einnimmt. gleichen Platz wie es selbst einnimmt.
Art. 4 - Die Herren Christophe Verbist, ordentliches Mitglied der Art. 4 - Die Herren Christophe Verbist, ordentliches Mitglied der
französischen Abteilung der Ständigen Kommission für französischen Abteilung der Ständigen Kommission für
Sprachenkontrolle, und Emmanuel Vandenbossche, ordentliches Mitglied Sprachenkontrolle, und Emmanuel Vandenbossche, ordentliches Mitglied
der niederländischen Abteilung derselben Kommission, werden zu der niederländischen Abteilung derselben Kommission, werden zu
Vizevorsitzenden dieser Kommission bestimmt. Vizevorsitzenden dieser Kommission bestimmt.
Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 5 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 6 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 6 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2009 Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
G. DE PADT G. DE PADT
^