Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal concernant le montant à charge des frais d'administration de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité destiné au financement du Centre fédéral d'expertise des soins de santé en 2006 "
Arrêté royal concernant le montant à charge des frais d'administration de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité destiné au financement du Centre fédéral d'expertise des soins de santé en 2006 Koninklijk besluit betreffende het bedrag ten laste van de administratiekosten van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering bestemd voor de financiering van het Federaal kenniscentrum voor de gezondheidszorg in 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
26 AVRIL 2007. - Arrêté royal concernant le montant à charge des frais 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende het bedrag ten laste
d'administration de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité van de administratiekosten van het Rijksinstituut voor ziekte- en
destiné au financement du Centre fédéral d'expertise des soins de invaliditeitsverzekering bestemd voor de financiering van het Federaal
santé en 2006 kenniscentrum voor de gezondheidszorg in 2006
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 192, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
deuxième alinéa; 1994, inzonderheid op artikel 192, tweede lid;
Vu la Loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 269, Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op
alinéa 1er, 3°; artikel 269, eerste lid, 3°;
Vu l'avis du Conseil général de l'INAMI donné le 18 septembre 2006; Gelet op het advies van het Algemene Raad van het RIZIV gegeven op 18
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2006; september 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 oktober 2006;
Vu l'accord de notre Ministre du Budget du 11 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de la januari 2007; Op de voordracht van Onze Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 269, alinéa 1er, 3° de la

Artikel 1.In toepassing van artikel 269, eerste lid, 3° van de

Loi-programme (I) du 24 décembre 2002 le montant à charge des frais Programmawet (I) van 24 december 2002 wordt het bedrag ten laste van
d'administration de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de administratiekosten van het Rijksinstituut voor ziekte- en
destiné au financement du Centre fédéral d'expertise des soins de invaliditeitsverzekering, bestemd voor de financiering van het
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, voor het jaar 2006
santé est fixé à 6,506 millions d'euros en 2006. vastgesteld op 6,506 miljoen euro.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. Gegeven te Brussel, 26 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^