← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 5, 3°, de la loi du 24 mai 2005 modifiant l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie clinique "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 5, 3°, de la loi du 24 mai 2005 modifiant l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance maladie pour les prestations de biologie clinique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 5, 3° van de wet van 24 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor verstrekkingen van klinische biologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 AVRIL 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van |
l'article 5, 3°, de la loi du 24 mai 2005 modifiant l'arrêté royal n° | inwerkingtreding van artikel 5, 3° van de wet van 24 mei 2005 tot |
143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les | wijziging van het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot |
vaststelling van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen | |
laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance | voor de tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor verstrekkingen |
maladie pour les prestations de biologie clinique | van klinische biologie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 mai 2005 modifiant l'arrêté royal n° 143 du 30 | Gelet op de wet van 24 mei 2005 tot wijziging van het koninklijk |
décembre 1982 fixant les conditions auxquelles les laboratoires | besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling van de |
doivent répondre en vue de l'intervention de l'assurance maladie pour | voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de |
les prestations de biologie clinique, notamment l'article 12, § 2; | tegemoetkoming aan de ziekteverzekering voor vestrekkingen van klinische biologie, inzonderheid op 12, § 2; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 29 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 29 januari 2007; |
2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 16 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 16 februari 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2007; |
Vu l'avis 42.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2007 en | Gelet op het advies 42.478/1 van de Raad van State gegeven op 27 maart |
application de l'article 84, § 1, 1° des lois coordonnées sur le | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5, 3° de la loi du 24 mai 2005 modifiant |
Artikel 1.Artikel 5, 3° van de wet van 24 mei 2005 tot wijziging van |
l'arrêté royal n° 143 du 30 décembre 1982 fixant les conditions | het koninklijk besluit nr. 143 van 30 december 1982 tot vaststelling |
auxquelles les laboratoires doivent répondre en vue de l'intervention | van de voorwaarden waaraan de laboratoria moeten voldoen voor de |
de l'assurance maladie pour les prestations de biologie clinique, | tegemoetkoming van de ziekteverzekering voor verstrekkingen van |
entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | klinische biologie, treedt in werking op de datum van inwerkingtreding dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de vierde |
quatrième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 26 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |