Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § 3, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 22 août 2002; 1994, inzonderheid op artikel 86, § 3, gewijzigd bij de wet van 22
augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten
voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten,
indépendants et des conjoints aidants, notamment les articles 4, § 1er, inzonderheid op de artikelen 4, § 1, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 19 juillet 1989 et 24 janvier 1990, besluiten van 19 juli 1989 en 24 januari 1990, 24 en 25;
24 et 25; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants, donné le 8 mars 2006; voor zelfstandigen, gegeven op 8 maart 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26
Vu l'avis 42.260/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2007, en januari 2007; Gelet op het advies 42.260/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister
délibéré en Conseil, van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 20

Artikel 1.Artikel 4, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van

juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een
maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de
aidants, modifiés par les arrêtés royaux des 19 juillet 1989 et 24 meewerkende echtgenoten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19
janvier 1990, est remplacé comme suit : juli 1989 en 24 januari 1990, wordt vervangen als volgt :
« Les personnes visées à l'article 3, 4°, qui en application de « De in artikel 3, 4°, bedoelde personen die in toepassing van artikel
l'article 7bis, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 7bis, § 3, eerste lid van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
1967 ne sont assujetties qu'au secteur de l'assurance indemnités et 1967 enkel onderworpen zijn aan de sector van de uitkerings- en
maternité, doivent être inscrites auprès du même organisme assureur moederschapsverzekering, moeten ingeschreven zijn bij dezelfde
que le travailleur indépendant visé à l'article 3, 1°, 2° ou 3°. » verzekeringsinstelling als de zelfstandige bedoeld in artikel 3, 1°, 2° of 3°. »

Art. 2.L'article 24 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 2.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 24.L'octroi des indemnités visées au titre Ier est supprimé

«

Art. 24.De toekenning van de in titel I bedoelde uitkeringen wordt

aussi longtemps que le titulaire ne répond pas aux obligations de stopgezet zolang de gerechtigde niet voldoet aan de
contrôle qui lui sont imposées par toute personne compétente. » controleverplichtingen welke hem door ieder daartoe bevoegde persoon worden opgelegd. »

Art. 3.L'article 25 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 3.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 25.L'état d'incapacité de travail ne peut être reconnu ou

«

Art. 25.De staat van arbeidsongeschiktheid kan niet erkend worden

prend fin suivant le cas, lorsque le titulaire ne réside pas sur le of neemt een einde, naargelang van het geval, wanneer de gerechtigde
territoire belge. niet op het Belgische grondgebied verblijft.
Cette disposition n'est pas applicable lorsque le titulaire se trouve Deze bepaling is niet van toepassing wanneer de gerechtigde zich
dans une des situations visées à l'article 294, § 1er, de l'arrêté bevindt in één van de situaties bedoeld in artikel 294, § 1, van het
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. » betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »

Art. 4.L'article 1er du présent arrêté produit ses effets à partir du

Art. 4.Artikel 1 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1

1er juillet 2006. juli 2006.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. Gegeven te Brussel, 26 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^