Arrêté royal octroyant un supplément d'allocations familiales en faveur du chômeur qui entame une activité indépendante | Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvulling op de kinderbijslag ten gunste van de werkloze die een zelfstandige activiteit begint |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 AVRIL 2007. - Arrêté royal octroyant un supplément d'allocations | 26 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een aanvulling |
familiales en faveur du chômeur qui entame une activité indépendante | op de kinderbijslag ten gunste van de werkloze die een zelfstandige activiteit begint |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; | zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 février 2007; | bij het koninklijk besluit van 13 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 16 maart 2007; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.600/1, donné le 2 avril 2007, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.600/1, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | april 2007. met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le présent arrêté doit produire ses effets le 1er | Overwegende dat dit besluit uitwerking moet hebben op 1 januari 2007, |
janvier 2007, soit à la même date que l'arrêté royal du 11 janvier | te weten op dezelfde datum als het koninklijk besluit van 11 januari |
2007 modifiant l'arrêté royal du 1er mars 2000 portant exécution de | 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot |
l'article 42bis des lois coordonnées relatives aux allocations | uitvoering van artikel 42bis van de samengeordende wetten betreffende |
familiales pour travailleurs salariés, et modifiant l'arrêté royal du | de kinderbijslag voor loonarbeiders, en tot wijziging van het |
25 avril 1997 portant exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; Considérant que l'objet du présent arrêté vise, comme dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, à maintenir un droit à un supplément d'allocations en faveur du chômeur qui entame une activité; Considérant que les Caisses d'assurances sociales doivent dès que possible avoir connaissance des dispositions du présent arrêté, afin notamment de pouvoir adapter leurs programmes informatiques et assurer le paiement des suppléments dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Un article 17bis , rédigé comme suit, est inséré dans |
koninklijk besluit van 25 april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; Overwegende dat het onderwerp van dit besluit beoogt, zoals in de kinderbijslagregeling voor werknemers, een recht op een aanvulling van de bijslag te behouden ten gunste van de werkloze die een activiteit begint; Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen de bepalingen van dit besluit zo snel mogelijk moeten kennen, zodat ze zo spoedig mogelijk hun informaticaprogramma's kunnen aanpassen en de betaling van de aanvullingen kunnen verzekeren; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen wordt | |
familiales en faveur des travailleurs indépendants : | een artikel 17bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 17bis . § 1er. Les montants repris à l'article 17, alinéa 1er, | « Art. 17bis . § 1. De in artikel 17, eerste lid, opgenomen bedragen |
worden, onder de hierna bedoelde voorwaarden, verhoogd voor de | |
sont majorés, dans les conditions visées ci-après, pour les enfants du | kinderen van een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze sedert |
chômeur complet indemnisé depuis six mois au moins et qui entame une | minstens zes maanden en die een zelfstandige activiteit begint, met |
activité indépendante, d'un supplément de : | een aanvulling van : |
1° 34,83 EUR pour le premier enfant; | 1° 34,83 EUR voor het eerste kind; |
2° 21,59 EUR pour le deuxième enfant; | 2° 21,59 EUR voor het tweede kind; |
3° 3,79 EUR pour le troisième enfant et pour chacun des enfants | 3° 3,79 EUR voor het derde kind en voor elk volgend kind. |
suivants. § 2. Ce supplément est accordé lorsque le chômeur devenu attributaire | § 2. Deze aanvulling wordt verleend wanneer de werkloze, die |
dans le régime des travailleurs indépendants aurait pu prétendre au | rechthebbende geworden is in de regeling van de zelfstandigen, |
supplément visé à l'article 42bis des lois coordonnées relatives aux | aanspraak zou hebben kunnen maken op de in artikel 42bis van de |
allocations familiales pour travailleurs salariés à partir du septième | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
mois de chômage, ou en bénéficiait immédiatement avant d'entamer une | bedoelde aanvulling, vanaf de zevende maand werkloosheid, of daarvan |
genoot onmiddellijk voor het ogenblik waarop hij een zelfstandige | |
activité indépendante. | activiteit begon. |
Pour l'accomplissement de la période de six mois de chômage complet, | Voor het vervullen van de periode van zes maanden volledige |
sont prises en compte les périodes visées à l'article 2 de l'arrêté | werkloosheid worden de perioden die zijn bedoeld in artikel 2 van het |
royal du 1er mars 2000 portant exécution de l'article 42bis des lois | koninklijk besluit van 1 maart 2000 tot uitvoering van artikel 42bis |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
salariés, et modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 portant | loonarbeiders, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 |
exécution de l'article 71, § 1erbis, des lois coordonnées relatives | april 1997 tot uitvoering van artikel 71, § 1bis van de samengeordende |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés. | wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in aanmerking genomen. |
Ce supplément est accordé durant le trimestre au cours duquel débute | Deze aanvulling wordt verleend in het kwartaal waarin die activiteit |
l'activité, ainsi que durant les sept trimestres suivants. | begint en in de zeven volgende kwartalen. |
§ 3. L'application du § 2 ne peut avoir pour effet que la durée de la | § 3. De toepassing van § 2 mag niet als gevolg hebben dat de duur van |
période pendant laquelle le supplément accordé en vertu de l'article | de periode waarin de krachtens artikel 42bis , § 1, van de |
42bis, § 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
familiales pour travailleurs salariés et en vertu du § 1er du présent | en krachtens § 1 van dit artikel verleende aanvulling zeven kwartalen |
article, excède sept trimestres à compter du trimestre qui suit celui | overschrijdt, te rekenen vanaf het kwartaal dat volgt op het kwartaal |
du début de l'activité engendrant un droit aux allocations familiales. | van het begin van de activiteit die een recht op kinderbijslag deed ontstaan. |
§ 4. Le supplément est également accordé en faveur des enfants d'un | § 4. De aanvulling wordt eveneens toegekend ten gunste van de kinderen |
attributaire qui, immédiatement avant l'ouverture d'un droit en vertu | van een rechthebbende, die onmiddellijk vóór het openen van een recht |
de l'article 2 du présent arrêté, étaient bénéficiaires des | krachtens artikel 2 van dit besluit rechtgevenden waren voor de |
suppléments prévus par l'article 42bis des lois coordonnées relatives | aanvullingen die door artikel 42bis van de samengeordende wetten op de |
aux allocations familiales en faveur des travailleurs salariés, en | kinderbijslag voor loonarbeiders voorzien zijn, krachtens de wet van |
vertu de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations | 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag. |
familiales garanties. | |
Ce supplément est octroyé pour le mois au cours duquel le droit aux | Deze aanvulling wordt toegekend voor de maand waarin het recht op |
allocations familiales s'ouvre en vertu de l'article 2 du présent | kinderbijslag wordt geopend krachtens artikel 2 van dit besluit, de |
arrêté, les mois restants du trimestre, ainsi que les huit trimestres | overige maanden van het kwartaal en voor de acht kwartalen daarna. |
qui suivent celui-ci. | |
§ 5. L'application du § 4 ne peut avoir pour effet que la durée de la | § 5. De toepassing van § 4 mag niet als gevolg hebben dat de duur van |
période pendant laquelle le supplément accordé en vertu de l'article | de periode waarin de krachtens artikel 42bis , § 1, 4°, van de |
42bis, § 1er, 4°, des lois coordonnées relatives aux allocations | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
familiales pour travailleurs salariés et en vertu du § 1er du présent | en krachtens § 1 van dit artikel verleende bijslag acht kwartalen |
article, excède huit trimestres à compter du trimestre qui suit celui | overschrijdt, te rekenen vanaf het kwartaal dat volgt op het kwartaal |
du début de l'activité engendrant un droit aux allocations familiales. | van het begin van de activiteit die een recht op kinderbijslag deed |
» | ontstaan. » |
§ 6. Le suppléments visé au § 1er est accordé lorsque l'attributaire a | § 6. De in § 1 bedoelde aanvulling wordt toegekend wanneer de |
des personnes à charge aux conditions déterminées par Nous. De plus, | rechthebbende personen ten laste heeft onder de door Ons bepaalde |
ledit attributaire ne peut bénéficier de pensions, rentes ou | voorwaarden. Bovendien mag de bedoelde rechthebbende geen pensioenen, |
indemnités dépassant le montant fixé par Nous. | renten of uitkeringen genieten die het door Ons vastgestelde bedrag |
overschrijden. | |
Art. 2.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, les mots « à l'article |
Art. 2.In artikel 21, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
17 » sont remplacés par les mots « aux articles 17 et 17bis ». | op de bij artikel 17 » vervangen door de woorden « op de bij artikelen 17 en 17bis » vervangen. |
Art. 3.Dans l'intitulé de l'arrêté royal 19 juillet 2005 portant |
Art. 3.In het opschrift van het koninklijk besluit van 19 juli 2005 |
exécution des articles 17, 19, et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 | tot uitvoering van de artikelen 17, 19 en 20, § 1, van het koninklijk |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten |
des travailleurs indépendants, les mots « des articles 17, 19, et 20, | voordele van de zelfstandigen worden de woorden « van de artikelen 17, |
§ 1er, » sont remplacés par les mots « des articles 17, 17bis, 19, et 20, § 1er, ». | 19 en 20, § 1, » vervangen door de woorden « van de artikelen 17, |
Art. 4.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
17bis , 19 en 20, § 1. ». Art. 4.In artikel 1, eerste lid, van het voormelde koninklijk besluit |
juillet 2005 précité, les mots « Pour l'application des articles 17, | van 19 juli 2005 worden de woorden « Voor de toepassing van de |
19 et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 » sont remplacés | artikelen 17, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april |
par les mots « Pour l'application des articles 17, 17bis, 19 et 20, § | 1976 » vervangen door de woorden « Voor de toepassing van de artikelen |
1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 ». | 17, 17bis, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
». Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 6.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Middenstand is belast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 26 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |