| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans l'accord interprofessionnel 2003-2004 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in het interprofessioneel akkoord 2003-2004 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 26 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 21 janvier 2004, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, |
| Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
| modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot |
| visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de |
| formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans | vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in |
| l'accord interprofessionnel 2003-2004 (1) | het interprofessioneel akkoord 2003-2004 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 21 janvier 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004, |
| Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
| modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot |
| visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de |
| formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans | vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in |
| l'accord interprofessionnel 2003-2004. | het interprofessioneel akkoord 2003-2004. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 26 april 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
| Convention collective de travail du 21 janvier 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2004 |
| Modification de la convention collective de travail du 8 mai 2003 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 tot |
| visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour la | het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. voor de |
| formation et l'emploi des groupes à risque, comme consigné dans | vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals vastgelegd in |
| l'accord interprofessionnel 2003-2004 (Convention enregistrée le 5 | het interprofessioneel akkoord 2003-2004 (Overeenkomst geregistreerd |
| mars 2004 sous le numéro 70167/CO/316) | op 5 maart 2004 onder het nummer 70167/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application aux : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
| - employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la compétence | - de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
| de la présente commission paritaire; | bevoegdheid van dit paritair comité behoort; |
| - marins et shoregangers, inscrits au « Pool des marins », occupés par | - de zeelieden en shoregangers, ingeschreven in de « Pool der |
| ces employeurs. | zeelieden », die door deze werkgevers zijn tewerkgesteld. |
| Par « marins et shoregangers » on entend : les marins et shoregangers | Door « zeelieden en shoregangers » worden zowel de vrouwelijke als de |
| tant féminins que masculins. | mannelijke zeelieden en shoregangers verstaan. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 8 mai |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei |
| 2003 visant à obtenir l'exemption de la cotisation de 0,10 p.c. pour | 2003 tot het bekomen van de vrijstelling van de bijdrage van 0,10 pct. |
| la formation et l'emploi des groupes à risques, comme consigné dans | voor de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen, zoals |
| l'accord interprofessionnel 2003-2004, est modifié comme suit : | vastgelegd in het interprofessioneel akkoord 2003-2004, wordt als |
| « Art. 3.Les dispositions pour la perception et l'encaissement de la |
volgt gewijzigd : « Art. 3.De beschikkingen voor de inning en invordering van de |
| cotisation sont prises par le Centre de Formation des Marins a.s.b.l. | bijdrage worden getroffen door het Centrum voor Vorming van |
| La cotisation s'élève à 0,10 p.c. de la masse salariale pour les | Zeevarenden v.z.w. De bijdrage bedraagt 0,10 pct. van de loonmassa |
| années 2003 et 2004. » | voor de jaren 2003 en 2004. » |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2003 en houdt op in werking te zijn op 31 |
| 2004. | december 2004. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |