Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, et § 2, alinéa 1er, 1°; | artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, en § 2, eerste lid, 1°; |
Vu la Directive 2003/2/CE de la Commission du 6 janvier 2003 relative | Gelet op de Richtlijn 2003/2/EG van de Commissie van 6 januari 2003 |
à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de l'arsenic | inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van |
(dixième adaptation au progrès technique de la directive 76/769/CEE du | arseen (tiende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
Conseil); | 76/769/EEG van de Raad); |
Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | |
l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié | stoffen en preparaten, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 20 |
par les arrêtés royaux du 20 mars 2001 et du 25 octobre 2002; | maart 2001 en van 25 oktober 2002; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 | Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 |
février 2003 au Conseil fédéral du Développement durable en recourant | februari 2003 gericht aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling |
à l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 | met toepassing van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 |
portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de | april 2000 houdende bepaling van de adviestermijnen inzake de |
certaines normes de produits; | vaststelling van bepaalde productnormen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 | Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 |
février 2003 au Conseil supérieur d'Hygiène publique en recourant à | februari 2003 gericht aan de Hoge Gezondheidsraad met toepassing van |
l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 | artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 2000 houdende |
portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de | bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling van bepaalde |
certaines normes de produits; | productnormen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 | Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 |
février 2003 au Conseil de la Consommation en recourant à | februari 2003 gericht aan de Raad voor het Verbruik met toepassing van |
l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 | artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 2000 houdende |
portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de | bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling van bepaalde |
certaines normes de produits; | productnormen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 5 semaines, adressée le 11 | Gelet op de aanvraag voor advies binnen een termijn van 5 weken, op 11 |
février 2003 au Conseil central de l'Economie en recourant à | februari 2003 gericht aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven met |
l'application de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 2000 | toepassing van article 2, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april |
portant détermination des délais d'avis relatifs à la fixation de | 2000 houdende bepaling van de adviestermijnen inzake de vaststelling |
certaines normes de produits; | van bepaalde productnormen; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
nécessaires pour se conformer à la directive 2003/2/CE de la | omstandigheid dat de bepalingen inzake beperking van het gebruik van |
arseenhoudende houtbeschermingsmiddelen die aan richtlijn 2003/2/EG | |
Commission du 6 janvier 2003 doivent être publiées aussi tôt que | van de Commissie van 6 januari 2003 voldoen zo spoedig mogelijk moeten |
possible parce que l'arsenic est une substance génotoxique et | worden gepubliceerd omdat arseen een genotoxische en bekende |
notoirement cancérogène et que le bois traité et ses déchets | carcinogene stof is en het daarmee behandelde hout en houtafval een |
présentent un risque pour la santé de personnes non qualifiées qui | risico oplevert voor de gezondheid van onbevoegde personen die, zonder |
travaillent ce bois, sans qu'ils disposent du matériel de protection | over de vereiste individuele beschermingsuitrusting te beschikken, dit |
individuel, et qu'il dès lors est indiqué d'introduire au plus tôt les | hout bewerken en dat het dus aangewezen is om ten spoedigste de door |
mesures prévues par la directive en vue de limiter ce risque, ainsi | de richtlijn voorziene maatregelen in te voeren om dit risico en,in |
que le risque de certaines applications pour les enfants en | het bijzonder, ook het risico van bepaalde toepassingen voor kinderen, |
particulier; | te beperken; |
Vu l'avis n° 35.286/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2003 en | Gelet op advies n° 35.286/1 van de Raad van State, gegeven op 10 april |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot |
sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations | beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde |
dangereuses, il est inséré un article 1erter, libellé comme suit : | gevaarlijke stoffen en preparaten, wordt een artikel 1ter ingevoegd |
« Article 1erter.Les composés de l'arsenic : |
dat luidt als volgt : « Artikel 1ter.De arseenverbindingen : |
§ 1er. Ne sont pas admis comme substances et composés de préparations | § 1. Mogen niet worden gebruikt als verbindingen en bestanddelen van |
destinées à être utilisées pour : | preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt : |
a) empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur | a) ter voorkoming van de aangroeiing van micro-organismen, planten of |
: | dieren op : |
- les coques de bateaux; | - scheepsrompen; |
- les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou | - fuiken, drijvers, netten, alsmede alle overige apparatuur of |
équipement utilisé en pisciculture et conchyliculture; | uitrusting die bij de teelt van vissen en schaal- en schelpdieren |
- tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé. | wordt gebruikt; - alle apparatuur of uitrusting die zich geheel of gedeeltelijk onder |
§ 2. Ne sont pas admis comme substances et composants de préparations | water bevindt. § 2. Mogen niet worden gebruikt als stoffen en bestanddelen van |
destinées à être utilisées pour le traitement des eaux industrielles, | preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt bij de behandeling |
indépendamment de leur utilisation. » | van industrieel water, ongeacht het gebruik daarvan. » |
Art. 2.Un article 1erquater rédigé comme suit est inséré dans le même |
Art. 2.In het zelfde koninklijk besluit, wordt een artikel 1quater |
arrêté royal : | ingevoegd, luidende : |
« Article 1erquater.Les composés de l'arsenic : |
« Artikel 1quater.De arseenverbindingen : |
Ne sont pas admis comme substances et composés de préparations | Mogen niet worden gebruikt als verbindingen en bestanddelen van |
destinées à être utilisées : | preparaten die bestemd zijn om te worden gebruikt : |
a) à partir du 1er octobre 2003, pour la protection du bois. | a) vanaf 1 oktober 2003, voor de verduurzaming van hout. |
En outre, le bois ainsi traité ne peut pas être mis sur le marché : | Evenmin mag behandeld hout nog op de markt worden gebracht : |
- à partir du 1er juillet 2003 pour ce qui concerne le bois ainsi | - vanaf 1 juli 2003 voor aldus behandeld hout waarvoor een gevaar |
traité impliquant un risque pour les enfants tels que planchers pour | bestaat voor kinderen zoals plankenvloeren voor terrassen, speeltuigen |
terrasses, jouets ou autres produits destinés aux enfants : | of andere producten bestemd voor met name kinderen : |
équipements des terrains de jeu, mobilier de jardin d'enfants, clôtures de jardins d'enfants; | speeltuinartikelen, speeltuinmeubilair, afsluitingen van speeltuinen; |
- à partir du 1er janvier 2004 pour l'autre bois ainsi traité. | - vanaf 1 januari 2004 voor het andere aldus behandelde hout. |
b) Cependant, par dérogation : | b) In afwijking hiervan : |
i) les substances et préparations de protection du bois peuvent | i) mogen de genoemde stoffen en preparaten alleen worden gebruikt in |
seulement être mises en oeuvre dans les installations industrielles | industriële installaties die van vacuüm- of druktechnologie gebruik |
utilisant le vide ou la pression pour l'imprégnation du bois s'il | maken om hout te impregneren met oplossingen van anorganische |
s'agit de solutions de composés inorganiques du type CCA | verbindingen van koper, chroom en arseen (CCA), type C. Aldus |
(cuivre-chrome-arsenic) de type C. Le bois ainsi traité ne peut être | behandeld hout mag niet in de handel worden gebracht voordat het |
mis sur le marché avant que l'agent de protection ne soit complètement | verduurzamingsmiddel volledig is gefixeerd; |
fixé; ii) le bois traité aux solutions CCA dans les installations | ii) mag hout dat overeenkomstig punt i) in industriële installaties |
industrielles visées au point i) est mis sur le marché à l'usage | met CCA-oplossingen is behandeld en in de handel is gebracht, voor |
professionnel et industriel lorsqu'il est mis en oeuvre pour préserver | professionele en industriële toepassingen worden gebruikt, wanneer de |
l'intégrité structurelle du bois aux fins d'assurer la sécurité des | structurele integriteit van het hout vereist is voor de veiligheid van |
hommes et des animaux et lorsqu'il est improbable que le public entrer | mensen en van vee en het niet waarschijnlijk is dat mensen er |
en contact cutané avec le bois au cours de sa durée de vie utile : | gedurende de levensduur van dit hout mee in aanraking komen : |
- le bois de charpente de bâtiments publics, agricoles, administratifs | - voor de utiliteitsbouw; |
et industriels; | |
- les ponts et leurs ouvrages d'art; | - voor bruggen; |
- le bois d'oeuvre dans les eaux douces et saumâtres, par exemple, les | - als constructiehout in zoetwatergebieden en in brak water, bv. voor |
jetées et les ponts; | aanlegsteigers en bruggen; |
- les écrans acoustiques; | - voor geluidsbarrières; |
- les paravalanches; | - voor lawineweringen; |
- les glissières et barrières de sécurité du réseau autoroutier; | - voor veiligheidshekken en vangrails langs snelwegen; |
- les pieux de clotûre pour animaux, en conifère rond écorcé; | - als afrasteringspalen van rond naaldhout zonder bast, voor de |
- les ouvrages de retenue des terres; | veeteelt; - voor steunmuren; |
- les poteaux de transmission électrique et de télécommunications; | - voor telefoon- en elektriciteitspalen; |
- les traverses de chemin de fer souterrain. | - als ondergrondse dwarsliggers. |
Sans préjudice de l'application d'autres dispositions en matière de | Onverminderd de toepassing van andere voorschriften inzake de |
classification, d'emballage et d'étiquetage des substances et | indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke stoffen en |
préparations dangereuses, à partir du 1er janvier 2004, le bois traité | preparaten, moet behandeld hout vanaf 1 januari 2004 worden gekenmerkt |
mis sur le marché doit porter la mention individuelle « Réservé aux | met de tekst « Uitsluitend voor professionele en industriële |
installations industrielles et aux utilisateurs professionnels, | |
contient de l'arsenic ». En outre, le bois mis sur le marché en | toepassingen, bevat arseen ». Bovendien moet het in pakket op de markt |
emballages doit porter les mentions suivantes : « Portez des gants | gebrachte hout ook zijn voorzien van een label met de tekst : "Draag |
lorsque vous manipulez ce produit. Portez un masque anti-poussière et | handschoenen bij het omgaan met dit hout. Draag een stofmasker en |
des lunettes de protection lorsque vous sciez ou par ailleurs usinez | beschermingsbril bij het zagen of anderszins bewerken van dit hout. |
ce produit. Les déchets de ce produit doivent être traités comme des | Afval van dit hout moet worden behandeld als gevaarlijk afval en |
déchets dangereux par une entreprise agréée. »; | worden afgegeven aan een erkend verwijderaar. »; |
iii) le bois traité visé aux points i) et ii) sous b) ne peut pas être | iii) het in punt b) , onder i) en ii) , bedoelde behandelde hout mag |
utilisé : - dans les constructions à usage d'habitation, indépendamment de leur destination; - dans toute application impliquant un risque de contact répété avec la peau, - dans les eaux marines; - à des fins agricoles autres que celles liées aux pieux de clotûre pour animaux et aux usages de charpente ou autres structures visés au point ii) ; - dans toute application dans laquelle le bois traité risque d'entrer en contact avec des produits intermédiaires ou finis destinés à la consommation humaine et/ou animale. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique et l'Environnement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Portofino, le 26 avril 2003. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
niet worden gebruikt : - voor de woningbouw, ongeacht het doel; - voor toepassingen waarbij gevaar van herhaald huidcontact bestaat; - in zee; - voor landbouwdoeleinden, m.u.v. gebruik als afrasteringspalen voor de veelteelt of voor utiliteitsgebouwen, als bedoeld onder ii) ; - voor toepassingen waarbij het behandelde hout in contact kan komen met halffabrikaten of eindproducten die bestemd zijn voor menselijke of dierlijke consumptie. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekend gemaakt. Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid en Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Portofino, op 26 april 2003. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |