← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés portant exécution de l'article 235 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés portant exécution de l'article 235 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee besluiten tot uitvoering van artikel 235 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
26 AVRIL 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 26 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de deux arrêtés portant exécution de l'article 235 de | Duitse vertaling van twee besluiten tot uitvoering van artikel 235 van |
la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article | - van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van |
235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
police intégré, structuré à deux niveaux, | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
- de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de | - van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van |
l'article 235, alinéa 4, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | artikel 235, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat | twee niveaus, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article | - van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van |
235, alinéa 1er, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
police intégré, structuré à deux niveaux; | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; |
- de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de | - van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van |
l'article 235, alinéa 4, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | artikel 235, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
service de police intégré, structuré à deux niveaux. | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
twee niveaus. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 26 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
16. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 235 | 16. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 235 |
Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
des Artikels 235 Absatz 1; | des Artikels 235 Absatz 1; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 53/2 des Verhandlungsausschusses für die | Aufgrund des Protokolls Nr. 53/2 des Verhandlungsausschusses für die |
Polizeidienste vom 24. Oktober 2001; | Polizeidienste vom 24. Oktober 2001; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Juli 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Juli 2001; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das für | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das für |
die Einrichtung der lokalen Polizeikorps angestrebte Datum der 1. | die Einrichtung der lokalen Polizeikorps angestrebte Datum der 1. |
Januar 2002 ist; dass infolgedessen in Ausführung des vorliegenden | Januar 2002 ist; dass infolgedessen in Ausführung des vorliegenden |
Königlichen Erlasses und in Anbetracht der damit verbundenen Fristen | Königlichen Erlasses und in Anbetracht der damit verbundenen Fristen |
die Personalbewegungen schnellstmöglich und auf jeden Fall vor dem | die Personalbewegungen schnellstmöglich und auf jeden Fall vor dem |
oben vermerkten Datum vorgenommen werden müssen, sodass die Anzahl der | oben vermerkten Datum vorgenommen werden müssen, sodass die Anzahl der |
Personalmitglieder der föderalen Polizei, die zum Einsatzkader der | Personalmitglieder der föderalen Polizei, die zum Einsatzkader der |
jeweiligen Korps der lokalen Polizei überwechseln, dem erforderlichen | jeweiligen Korps der lokalen Polizei überwechseln, dem erforderlichen |
Personalbestand entspricht; | Personalbestand entspricht; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrats vom 30. Oktober 2001, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrats vom 30. Oktober 2001, abgegeben |
in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze |
über den Staatsrat; | über den Staatsrat; |
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und | ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und |
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass | dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass |
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; | sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der |
Justiz und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat | Justiz und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat |
darüber beraten haben, | darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - § 1 - Die Anzahl der Mitglieder des Einsatzkaders der | Artikel 1 - § 1 - Die Anzahl der Mitglieder des Einsatzkaders der |
föderalen Polizei, die aufgrund von Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes | föderalen Polizei, die aufgrund von Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes |
vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen | vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen |
strukturierten integrierten Polizeidienstes, nachfolgend "das Gesetz" | strukturierten integrierten Polizeidienstes, nachfolgend "das Gesetz" |
genannt, zum Einsatzkader der lokalen Polizei überwechseln, wird nach | genannt, zum Einsatzkader der lokalen Polizei überwechseln, wird nach |
Stellungnahme - je nach Fall - des Gemeinderats oder des Polizeirats | Stellungnahme - je nach Fall - des Gemeinderats oder des Polizeirats |
der betroffenen Polizeizone von Uns bestimmt und entspricht mindestens | der betroffenen Polizeizone von Uns bestimmt und entspricht mindestens |
dem derzeitigen Personalbestand, wie er in Artikel 5 festgelegt ist. | dem derzeitigen Personalbestand, wie er in Artikel 5 festgelegt ist. |
Gibt der betroffene Gemeinde- oder Polizeirat binnen einem Monat nach | Gibt der betroffene Gemeinde- oder Polizeirat binnen einem Monat nach |
dem Antrag auf Stellungnahme keine Stellungnahme ab, wird die in | dem Antrag auf Stellungnahme keine Stellungnahme ab, wird die in |
Absatz 1 erwähnte Anzahl von Rechts wegen auf den derzeitigen | Absatz 1 erwähnte Anzahl von Rechts wegen auf den derzeitigen |
Personalbestand festgelegt und es wird vorausgesetzt, dass seine | Personalbestand festgelegt und es wird vorausgesetzt, dass seine |
Stellungnahme in diese Richtung geht. | Stellungnahme in diese Richtung geht. |
§ 2 - Eine Zone gilt als Überschusszone, wenn der Gemeinde- oder | § 2 - Eine Zone gilt als Überschusszone, wenn der Gemeinde- oder |
Polizeirat in seiner in § 1 Absatz 1 erwähnten Stellungnahme der | Polizeirat in seiner in § 1 Absatz 1 erwähnten Stellungnahme der |
Ansicht ist, dass lediglich eine Anzahl Personalmitglieder des | Ansicht ist, dass lediglich eine Anzahl Personalmitglieder des |
Einsatzkaders der föderalen Polizei angenommen werden kann, die unter | Einsatzkaders der föderalen Polizei angenommen werden kann, die unter |
dem derzeitigen Personalbestand liegt. | dem derzeitigen Personalbestand liegt. |
Art. 2 - Die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnte Anzahl darf für keine | Art. 2 - Die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnte Anzahl darf für keine |
Polizeizone höher liegen als die entsprechende, in Kolonne 2 der | Polizeizone höher liegen als die entsprechende, in Kolonne 2 der |
Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegte Referenzanzahl. | Anlage zu vorliegendem Erlass festgelegte Referenzanzahl. |
Art. 3 - In Abweichung von Artikel 2 darf die in Artikel 1 § 1 Absatz | Art. 3 - In Abweichung von Artikel 2 darf die in Artikel 1 § 1 Absatz |
1 erwähnte Anzahl, in dem Masse wie es der betroffene Gemeinde- oder | 1 erwähnte Anzahl, in dem Masse wie es der betroffene Gemeinde- oder |
Polizeirat in seiner Stellungnahme beantragt, über der in Artikel 2 | Polizeirat in seiner Stellungnahme beantragt, über der in Artikel 2 |
erwähnten Referenzanzahl liegen, wobei zu berücksichtigen ist, dass | erwähnten Referenzanzahl liegen, wobei zu berücksichtigen ist, dass |
die Gesamtzahl der Mitglieder des Einsatzkaders der föderalen Polizei, | die Gesamtzahl der Mitglieder des Einsatzkaders der föderalen Polizei, |
die aufgrund von Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes zu den Polizeizonen | die aufgrund von Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes zu den Polizeizonen |
überwechseln, nicht über 7539 liegen darf. | überwechseln, nicht über 7539 liegen darf. |
Art. 4 - Die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnte Anzahl darf für keine | Art. 4 - Die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnte Anzahl darf für keine |
Polizeizone kleiner sein als die in Artikel 1 oder Artikel 4 Absatz 1 | Polizeizone kleiner sein als die in Artikel 1 oder Artikel 4 Absatz 1 |
des Königlichen Erlasses vom 5. September 2001 zur Festlegung des | des Königlichen Erlasses vom 5. September 2001 zur Festlegung des |
Mindestbestandes an Einsatzpersonal und an Verwaltungs- und | Mindestbestandes an Einsatzpersonal und an Verwaltungs- und |
Logistikpersonal der lokalen Polizei erwähnte Anzahl, verringert um | Logistikpersonal der lokalen Polizei erwähnte Anzahl, verringert um |
die Anzahl der in Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes erwähnten | die Anzahl der in Artikel 235 Absatz 1 des Gesetzes erwähnten |
Mitglieder des Einsatzkaders der Gemeindepolizeikorps, die zum | Mitglieder des Einsatzkaders der Gemeindepolizeikorps, die zum |
Einsatzkader der lokalen Polizei der betroffenen Polizeizone | Einsatzkader der lokalen Polizei der betroffenen Polizeizone |
überwechseln. | überwechseln. |
Art. 5 - Für die Anwendung von Artikel 1 besteht der derzeitige | Art. 5 - Für die Anwendung von Artikel 1 besteht der derzeitige |
Personalbestand aus den Mitgliedern des Einsatzkaders der föderalen | Personalbestand aus den Mitgliedern des Einsatzkaders der föderalen |
Polizei, die am Tag vor dem Datum des In-Kraft-Tretens des | Polizei, die am Tag vor dem Datum des In-Kraft-Tretens des |
vorliegenden Erlasses eine Stelle bei den territorialen Brigaden der | vorliegenden Erlasses eine Stelle bei den territorialen Brigaden der |
föderalen Polizei bekleiden, deren Amtsbereich, der in Artikel 5 Nr. 3 | föderalen Polizei bekleiden, deren Amtsbereich, der in Artikel 5 Nr. 3 |
des Königlichen Erlasses vom 27. Januar 1995 über die Organisation der | des Königlichen Erlasses vom 27. Januar 1995 über die Organisation der |
Gendarmerie erwähnt ist, das Gebiet der betroffenen Polizeizone ganz | Gendarmerie erwähnt ist, das Gebiet der betroffenen Polizeizone ganz |
oder teilweise umfasst. | oder teilweise umfasst. |
Art. 6 - Umfasst der in Artikel 5 erwähnte Amtsbereich einer | Art. 6 - Umfasst der in Artikel 5 erwähnte Amtsbereich einer |
territorialen Brigade der föderalen Polizei mehrere Polizeizonen ganz | territorialen Brigade der föderalen Polizei mehrere Polizeizonen ganz |
oder teilweise, was zur Folge hat, dass die in demselben Artikel | oder teilweise, was zur Folge hat, dass die in demselben Artikel |
erwähnten Personalmitglieder zu jedem der lokalen Polizeikorps in den | erwähnten Personalmitglieder zu jedem der lokalen Polizeikorps in den |
betroffenen Polizeizonen überwechseln, erfolgt die Bestellung der in | betroffenen Polizeizonen überwechseln, erfolgt die Bestellung der in |
Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Personalmitglieder auf freiwilliger | Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Personalmitglieder auf freiwilliger |
Basis, wobei den Freiwilligen mit dem höchsten allgemeinen Dienstalter | Basis, wobei den Freiwilligen mit dem höchsten allgemeinen Dienstalter |
Vorrang gegeben wird, und anschliessend durch Bestellung von Amts | Vorrang gegeben wird, und anschliessend durch Bestellung von Amts |
wegen nach allgemeinem Dienstalter in aufsteigender Reihenfolge. | wegen nach allgemeinem Dienstalter in aufsteigender Reihenfolge. |
Art. 7 - Liegt innerhalb einer Polizeizone die Anzahl der in Artikel 5 | Art. 7 - Liegt innerhalb einer Polizeizone die Anzahl der in Artikel 5 |
erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei, die eine Stelle | erwähnten Personalmitglieder der föderalen Polizei, die eine Stelle |
innerhalb der territorialen Brigaden der föderalen Polizei bekleiden, | innerhalb der territorialen Brigaden der föderalen Polizei bekleiden, |
unter der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Anzahl, erfolgt die | unter der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Anzahl, erfolgt die |
Bestellung der übrigen in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten | Bestellung der übrigen in Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten |
Personalmitglieder unbeschadet des Artikels 5 auf freiwilliger Basis, | Personalmitglieder unbeschadet des Artikels 5 auf freiwilliger Basis, |
wobei den Freiwilligen mit dem höchsten allgemeinen Dienstalter | wobei den Freiwilligen mit dem höchsten allgemeinen Dienstalter |
Vorrang gegeben wird, und anschliessend durch Bestellung von Amts | Vorrang gegeben wird, und anschliessend durch Bestellung von Amts |
wegen nach allgemeinem Dienstalter in aufsteigender Reihenfolge. | wegen nach allgemeinem Dienstalter in aufsteigender Reihenfolge. |
Bevor Absatz 1 Anwendung findet, wird den Mitgliedern des | Bevor Absatz 1 Anwendung findet, wird den Mitgliedern des |
Einsatzkaders der Polizeikorps der Überschusszonen die Möglichkeit | Einsatzkaders der Polizeikorps der Überschusszonen die Möglichkeit |
geboten, auf freiwilliger Basis, nach Dienstalter in absteigender | geboten, auf freiwilliger Basis, nach Dienstalter in absteigender |
Reihenfolge und bis zur Ausschöpfung der Überzahl zu der in Absatz 1 | Reihenfolge und bis zur Ausschöpfung der Überzahl zu der in Absatz 1 |
erwähnten Zone überzuwechseln. | erwähnten Zone überzuwechseln. |
Art. 8 - Die Bestellungen in Anwendung von Artikel 7 werden von Uns im | Art. 8 - Die Bestellungen in Anwendung von Artikel 7 werden von Uns im |
Anschluss an ein Verfahren vorgenommen, das von der Generaldirektion | Anschluss an ein Verfahren vorgenommen, das von der Generaldirektion |
des Personals der föderalen Polizei geleitet wird. | des Personals der föderalen Polizei geleitet wird. |
Art. 9 - Wenn das Versanddatum des Einschreibens oder das Datum der | Art. 9 - Wenn das Versanddatum des Einschreibens oder das Datum der |
Empfangsbestätigung bezüglich der Einreichung einer in Artikel | Empfangsbestätigung bezüglich der Einreichung einer in Artikel |
VI.II.19 Absatz 2 Nr. 2 des RSPol erwähnten Bewerbung vor dem 31. | VI.II.19 Absatz 2 Nr. 2 des RSPol erwähnten Bewerbung vor dem 31. |
Dezember 2003 liegt, geniesst das Personalmitglied des Einsatzkaders | Dezember 2003 liegt, geniesst das Personalmitglied des Einsatzkaders |
einer Überschuss-Polizeizone Vorrang vor den anderen Bewerbern, die im | einer Überschuss-Polizeizone Vorrang vor den anderen Bewerbern, die im |
Rahmen der Mobilität für geeignet befunden worden sind. | Rahmen der Mobilität für geeignet befunden worden sind. |
Der in Absatz 1 erwähnte Vorteil gilt nur, wenn die Anzahl | Der in Absatz 1 erwähnte Vorteil gilt nur, wenn die Anzahl |
Personalmitglieder des Einsatzkaders der betroffenen Polizeizone die | Personalmitglieder des Einsatzkaders der betroffenen Polizeizone die |
Anzahl der im Stellenplan vorgesehenen Personalmitglieder, die nicht | Anzahl der im Stellenplan vorgesehenen Personalmitglieder, die nicht |
kleiner sein darf als die Anzahl, die in der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 | kleiner sein darf als die Anzahl, die in der in Artikel 1 § 1 Absatz 1 |
erwähnten Stellungnahme erwähnt ist, erhöht um die in Artikel 4 | erwähnten Stellungnahme erwähnt ist, erhöht um die in Artikel 4 |
erwähnten Personalmitglieder der Gemeindepolizeikorps, überschreitet. | erwähnten Personalmitglieder der Gemeindepolizeikorps, überschreitet. |
Art. 10 - Was die Überschuss-Polizeizonen betrifft, wechseln die in | Art. 10 - Was die Überschuss-Polizeizonen betrifft, wechseln die in |
Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Personalmitglieder, deren Anzahl am | Artikel 1 § 1 Absatz 1 erwähnten Personalmitglieder, deren Anzahl am |
31. Dezember 2003 die Anzahl der im Stellenplan vorgesehenen | 31. Dezember 2003 die Anzahl der im Stellenplan vorgesehenen |
Personalmitglieder überschreitet, an demselben Datum gemäss den von | Personalmitglieder überschreitet, an demselben Datum gemäss den von |
Uns festgelegten Regeln zur föderalen Polizei über. | Uns festgelegten Regeln zur föderalen Polizei über. |
Art. 11 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 11 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 12 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 12 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Anlage zum Königlichen Erlass vom 16. November 2001 | Anlage zum Königlichen Erlass vom 16. November 2001 |
Liste der Referenzanzahlen für die Polizeizonen | Liste der Referenzanzahlen für die Polizeizonen |
[siehe Belgisches Staatsblatt vom 21. Dezember 2001, Seiten | [siehe Belgisches Staatsblatt vom 21. Dezember 2001, Seiten |
44222-44226] | 44222-44226] |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
28. DEZEMBER 2001 - Ministerieller Erlass zur Ausführung von Artikel | 28. DEZEMBER 2001 - Ministerieller Erlass zur Ausführung von Artikel |
235 Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines | 235 Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines |
auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes | auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
des Artikels 235 Absatz 4; | des Artikels 235 Absatz 4; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. Dezember 2001, | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. Dezember 2001, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die Militärpersonen, versetzten Militärpersonen und | Artikel 1 - Die Militärpersonen, versetzten Militärpersonen und |
Zivilmitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders der föderalen | Zivilmitglieder des Verwaltungs- und Logistikkaders der föderalen |
Polizei sowie das zivile Hilfspersonal der föderalen Polizei, die bei | Polizei sowie das zivile Hilfspersonal der föderalen Polizei, die bei |
den territorialen Brigaden beschäftigt sind und die gemäss Artikel 235 | den territorialen Brigaden beschäftigt sind und die gemäss Artikel 235 |
Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Absatz 4 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes zum | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes zum |
Verwaltungs- und Logistikkader der lokalen Polizei überwechseln, sind | Verwaltungs- und Logistikkader der lokalen Polizei überwechseln, sind |
in der Anlage pro Polizeizone in alphabetischer Reihenfolge | in der Anlage pro Polizeizone in alphabetischer Reihenfolge |
aufgeführt. | aufgeführt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt pro betroffene Polizeizone am Tag | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt pro betroffene Polizeizone am Tag |
der Einrichtung der lokalen Polizei gemäss Artikel 248 des Gesetzes | der Einrichtung der lokalen Polizei gemäss Artikel 248 des Gesetzes |
vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen | vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen |
strukturierten integrierten Polizeidienstes in Kraft. | strukturierten integrierten Polizeidienstes in Kraft. |
Brüssel, den 28. Dezember 2001 | Brüssel, den 28. Dezember 2001 |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 28. Dezember 2001 | Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 28. Dezember 2001 |
[Anlage: siehe Belgisches Staatsblatt vom 9. Januar 2002, Seiten | [Anlage: siehe Belgisches Staatsblatt vom 9. Januar 2002, Seiten |
484-516] | 484-516] |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |