Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative du traitement minimum des représentants de commerce | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de minimumwedde voor de handelsvertegenwoordigers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative du | nijverheid, betreffende de minimumwedde voor de |
traitement minimum des représentants de commerce (1) | handelsvertegenwoordigers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei, gesloten in het |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, |
du traitement minimum des représentants de commerce. | betreffende de minimumwedde voor de handelsvertegenwoordigers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 4 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 |
Traitement minimum des représentants de commerce | Minimumwedde voor de handelsvertegenwoordigers |
(Convention enregistrée le 22 juin 1999 | (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 |
sous le numéro 51070/CO/207) | onder het nummer 51070/CO/207) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour employés de l'industrie chimique et aux représentants de commerce | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de |
qui y sont occupés. | handelsvertegenwoordigers die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La fonction de représentant de commerce ne faisant pas partie |
Art. 2.Daar de functie van handelsvertegenwoordiger niet tot de |
des fonctions reprises dans la classification des fonctions fixée par | functies behoort welke zijn opgenomen in de classificatie der functies |
la commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, il est | vastgesteld door het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
convenu qu'à partir du 1er janvier 1999, une rémunération minimum | scheikundige nijverheid, wordt er overeengekomen dat er voor de |
spécifique est applicable aux représentants de commerce, définie comme | handelsvertegenwoordigers, vanaf 1 januari 1999, een specifiek |
suit : | minimumloon vastgelegd wordt als volgt : |
La rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance sur | Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel |
la Commission éventuelle et le décompte définitif est établi à la fin | commissieloon betaald en de eindrekening wordt op het einde van elk |
de chaque année, sur base des appointements calculés sur une moyenne | jaar vastgelegd op basis van de lonen berekend op een gemiddelde van |
de douze mois, prime de fin d'année incluse. | twaalf maanden, inclusief eindejaarspremie. |
La rémunération des représentants de commerce âgés de moins de 25 ans | Voor de handelsvertegenwoordigers jonger dan 25 jaar is de wedde ten |
est au moins égale à celle des minima de la catégorie 3 selon l'âge, | minste gelijk aan de schaalminima volgens leeftijd van categorie 3 |
tels que fixés au barème prévu, d'une part, pour la période s'étendant | zoals bepaald in het barema voorzien, enerzijds, voor de periode |
du 1er janvier 1999 au 31 mars 1999, par la convention collective de | gaande van 1 januari 1999 tot 31 maart 1999, door de collectieve |
travail du 24 septembre 1993 fixant le barème minimum, et d'autre | arbeidsovereenkomst van 24 september 1993 tot vaststelling van het |
part, pour la période débutant le 1er avril 1999, par la convention | minimumbarema, en anderzijds, voor de periode vanaf 1 april 1999, door |
collective de travail du 4 mai 1999 relative au barème minimum et aux | de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 betreffende het |
traitements mensuels. | minimumbarema en de maandwedden. |
La rémunération des représentants de commerce âgés de 25 ans et plus | Voor de handelsvertegenwoordigers van 25 jaar en ouder is het loon ten |
est au moins égale à celle des minima de la catégorie 4A selon l'âge, | minste gelijk aan de hogervermelde schaalminima volgens leeftijd van |
tels que fixés au barème précité. | categorie 4A; |
Toutefois, durant la période d'essai, la rémunération mensuelle | Gedurende de proeftijd echter is de maandelijkse minimumwedde, |
minimale est, en application des alinéas précédents, au moins égale à | ingevolge voorgaande alinea's, ten minste gelijk aan de hogervermelde |
celle des minima de la catégorie I selon l'âge, tels que fixés au | schaalminima volgens leeftijd van categorie 1. |
barème précité. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Les dispositions de la présente convention collective de travail peuvent être dénoncées par chaque partie moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Ce délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Le président informe les parties de cette dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. La Ministre de l'Emploi, | januari 1999 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De voorzitter stelt de partijen op de hoogte van deze opzegging. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |