Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail des 17 et 29 avril 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque | en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail des 17 et 29 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997, |
la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque. | en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van |
risicogroepen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail des 17 et 29 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 en 29 april 1997 |
Emploi et formation des groupes à risque | Tewerkstelling en vorming van risicogroepen |
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer |
44945/CO/130) | 44945/CO/130) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het |
des arts graphiques et des journaux. | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. |
CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.Conformément au chapitre 2 de l'arrêté royal du 27 janvier |
Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk 2 van het koninklijk besluit van 27 |
1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en | januari 1997 dat de maatregelen bevat ter bevordering van de |
application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative | tewerkstelling, ter uitvoering van artikel 7, § 2, van de wet van 26 |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
compétitivité, les parties conviennent de prélever une cotisation | vrijwaring van het concurrentievermogen, komen de partijen overeen een |
égale à 0,10 p.c. des salaires bruts des années 1997 et 1998 afin de | bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 1997 en 1998 te heffen, |
favoriser l'emploi et la formation des personnes répondant aux | ten einde de tewerkstelling en de vorming te bevorderen van de |
critères "groupes à risque" tels que définis ci-après. | personen die beantwoorden aan de criteria "risicogroepen" zoals hierna |
Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont |
bepaald. Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de |
les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme | werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders |
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés | |
dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission | tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
Art. 4.Ten einde de initiatieven van artikel 2 te financieren, zullen |
entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de | de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden vrijgesteld van de |
la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 1997 et 1998 au Fonds | bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 1997 en 1998 aan het |
pour l'Emploi. | Tewerkstellingsfonds. |
Cette cotisation au Fonds pour l'Emploi est remplacée par une | Deze bijdrage aan het Tewerkstellingsfonds wordt vervangen door een |
cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds spécial des | bijkomende trimestriële bijdrage aan het "Bijzonder fonds voor het |
Industries graphiques et des Journaux" égale à 0,10 p.c. des salaires | grafische en dagbladbedrijf", die gelijk is aan 0,10 pct. van de |
bruts de 1997 et 1998. | brutolonen in 1997 en 1998. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Toepassingsduur |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les |
Art. 5.Het beheerscomité van het bijzonder fonds zal de |
modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord | uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze |
et veillera à sa correcte exécution. | overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. |
Les employeurs s'engagent à ne pas introduire de demande de prime à | De werkgevers verbinden zich er toe om tijdens de duur van onderhavige |
l'embauche durant l'application de la présente convention. | overeenkomst geen vragen voor tewerkstellingspremies in te dienen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et restera d'application jusqu'au 31 décembre | januari 1997 en blijft van toepassing tot en met 31 december 1998. |
1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |