Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, instaurant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle en exécution de la convention collective de travail du 7 mai 1997 concernant la promotion de l'emploi en exécution de la loi du 26 juillet 1996 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, instaurant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle en exécution de la convention collective de travail du 7 mai 1997 concernant la promotion de l'emploi en exécution de la loi du 26 juillet 1996 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, tot instelling van het recht op loopbaanonderbreking in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26 juli 1996
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
dégraissage, instaurant un droit à l'interruption de la carrière ontvettingsbedrijf, tot instelling van het recht op
professionnelle en exécution de la convention collective de travail du loopbaanonderbreking in uitvoering van de collectieve
7 mai 1997 concernant la promotion de l'emploi en exécution de la loi arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de bevordering van de
du 26 juillet 1996 (1) werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26 juli 1996 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-,
entreprises de teinturerie et dégraissage; ververij- en ontvettingsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
teinturerie et dégraissage, instaurant un droit à l'interruption de la ontvettingsbedrijf, tot instelling van het recht op
carrière professionnelle en exécution de la convention collective de loopbaanonderbreking in uitvoering van de collectieve
travail du 7 mai 1997 concernant la promotion de l'emploi en exécution arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de bevordering van de
de la loi du 26 juillet 1996. werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26 juli 1996.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. Gegeven te Brussel, 26 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Instauration d'un droit à l'interruption de la carrière
professionnelle en exécution de la convention collective de travail du Instelling van het recht op loopbaanonderbreking in uitvoering van de
7 mai 1997 concernant la promotion de l'emploi en exécution de la loi collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de
bevordering van de werkgelegenheid ter uitvoering van de wet van 26
du 26 juillet 1996 (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous juli 1996 (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het
le numéro 44941/CO/110) nummer 44941/CO/110)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. Sans préjudice à ce qui sera dit au § 2, la

Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve

présente convention collective de travail s'applique aux ouvriers et arbeidsovereenkomst van toepassing op de arbeiders(sters) die zijn
ouvrières qui sont employés en vertu d'un contrat de travail et dont tewerkgesteld ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst en die zijn
il est question à l'article 99, alinéa 1er de la loi du 22 janvier bedoeld in artikel 99, alinea 1 van de Herstelwet van 22 januari 1985
1985 de redressement contenant des dispositions sociales, ainsi que houdende sociale bepalingen, alsook op de werkgevers die hen
leurs employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire des tewerkstellen en onder de bevoegdheid vallen van het paritair comité
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage. voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas § 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is niet van
aux travailleurs, mentionnés dans l'arrêté royal du 10 février 1965 toepassing op de werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10
désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een leidende
confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere
sectoren van 's lands bedrijfsleven voor de toepassing van de wet
l'application de la loi sur la durée du travail. betreffende de arbeidsduur.
CHAPITRE II. - Droit limité à l'interruption de carrière HOOFDSTUK II. - Beperkt recht op onderbreking van de beroepsloopbaan

Art. 2.Dans les limites fixées aux articles 3 et 6, les travailleurs

Art. 2.Binnen de grenzen bepaald in artikel 3 en 6 hierna hebben de

visés à l'article 1er ont droit à l'interruption de carrière visée à in artikel 1 genoemde werknemers recht op de
l'article 100 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in artikel 100 van de Herstelwet
des dispositions sociales et à la diminution des prestations de van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en op de vermindering
travail visée à l'article 102 de la même loi, pour autant que le total van arbeidsprestaties, bedoeld in artikel 102 van dezelfde wet, voor
des périodes d'interruption n'excède pas trois ans sur la durée totale zover de betrokken onderbrekingsperiode over het geheel van hun
de la carrière. loopbaan in totaal niet meer bedragen dan drie jaar.
Ces périodes d'interruption peuvent être prises pour une durée de Die onderbrekingsperioden mogen worden genomen met een minimum van
trois mois minimum et d'un an maximum; la durée minimale de trois mois drie maanden en een maximum van één jaar; de minimale duur van drie
n'est pas exigée pour une prolongation. maanden is niet vereist wanneer het om een verlenging gaat.

Art. 3.Par année civile, le nombre moyen de travailleurs qui peuvent

Art. 3.Per kalenderjaar is het gemiddeld aantal werknemers die van

het recht, bedoeld in artikel 2 hiervoor kunnen genieten, beperkt tot
bénéficier du droit, visé à l'article 2, est limité au minimum à 3 ten minste 3 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens het
p.c. du nombre moyen des travailleurs occupés dans l'entreprise au cours de l'année civile précédente. afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld.
On entend par "entreprise", tel que visé à l'alinéa premier, l'entité Onder "onderneming" zoals bedoeld in het eerste lid wordt verstaan de
juridique. juridische entiteit.
Le nombre moyen des travailleurs occupés dans l'entreprise est obtenu Het gemiddelde van de in de onderneming tewerkgestelde werknemers
en appliquant la méthode de calcul prévue par l'article 4 de l'arrêté wordt verkregen door toepassing van de berekeningsmethode bepaald in
royal du 12 août 1994 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 betreffende
de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail. de ondernemingsraden en de comités voor veiligheid, gezondheid en
verfraaiing van de werkplaatsen.

Art. 4.Les règles d'organisation du droit à l'interruption de

Art. 4.De organisatieregels met betrekking tot het hiervoor bedoelde

carrière sont fixées par le conseil d'entreprise conformément au recht worden vastgesteld door de ondernemingsraad overeenkomstig de
prescrit de la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart
coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives de 1972 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten
travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende
national du travail. de ondernemingsraden.
A défaut de conseil d'entreprise, ces modalités sont fixées d'un Bij ontstentenis van een ondernemingsraad worden die regels
commun accord entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à vastgesteld in gemeen overleg tussen de werkgever en de
défaut de celle-ci, d'un commun accord entre l'employeur et les vakbondsafvaardiging van de onderneming of, bij ontstentenis daarvan,
travailleurs concernés. in gemeen overleg tussen de werkgever en de betrokken werknemers.
Les travailleurs concernés sont les travailleurs occupés dans l'unité De betrokken werknemers zijn de werknemers tewerkgesteld in de
technique d'exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948 technische bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948
portant organisation de l'économie. houdende organisatie van het bedrijfsleven.
CHAPITRE III. - Formalités HOOFDSTUK III. - Formaliteiten

Art. 5.§ 1er. Le travailleur qui souhaite obtenir le bénéfice de la

Art. 5.§ 1. De werknemer die het voordeel van deze overeenkomst wenst

présente convention, doit avertir son employeur un mois à l'avance. te genieten, brengt één maand van tevoren zijn werkgever hiervan op de
Il communique à son employeur la date à laquelle l'interruption de la hoogte. Hij stelt zijn werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking
carrière professionnelle ou la diminution des prestations de travail van de beroepsloopbaan of de vermindering van arbeidsprestaties ingaat
prend cours et la durée de celle-ci. alsook van de duur van de onderbreking of de vermindering van de
arbeidsprestaties.
Le délai d'un mois peut être réduit de commun accord entre l'employeur De termijn van één maand kan in gemeen overleg tussen de werkgever en
et le travailleur. de werknemer worden verminderd.
§ 2. En cas de diminution des prestations de travail, le contrat de § 2. In geval van vermindering van de arbeidsprestaties wordt de
travail est constaté par écrit, conformément à l'article 11bis de la arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; l'écrit doit 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten schriftelijk vastgesteld;
mentionner le régime de travail à temps partiel et l'horaire convenus. dit geschrift vermeldt de overeengekomen deeltijdse arbeidsregeling en
het overeengekomen werkrooster.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention est conclue en exécution du titre III,

Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten in toepassing van titel III,

chapitre IV - les accords en faveur de l'emploi -, de la loi du 26 hoofdstuk IV - Tewerkstellingsakkoorden van de wet van 26 juli 1996
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
préventive de la compétitivité et en exécution du chapitre X - les van het concurrentievermogen en eveneens in uitvoering van hoofdstuk X
accords pour l'emploi - de la convention collective de travail - Tewerkstellingsakkoorden van de nationale collectieve
nationale du 7 mai 1997. arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997.
La présente convention a effet direct, comme stipulé à l'article 6, § Deze overeenkomst heeft directe uitwerking zoals bepaald in artikel 6,
2 de l'arrêté royal du 24 février 1997. § 2 van het koninklijk besluit van 24 februari 1997.

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997 et

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en is

est conclue pour une durée du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. gesloten voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^