Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail, conclue le 4 décembre 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 15 janvier 1999 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, portant application de la convention collective de travail, conclue le 1er juillet 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de congé conventionnels supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 4 december 1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 15 januari 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, houdende toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee bijkomende conventionele verlofdagen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail, conclue le 4 décembre 1998 au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 4 december |
1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 15 janvier 1999 au sein de la | 15 januari 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, portant | |
application de la convention collective de travail, conclue le 1er | huisvestingsinrichtingen, houdende toepassing van de collectieve |
juillet 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons | arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 in het Paritair Subcomité |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse |
17 juillet 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons | Gemeenschap en goedgekeurd op 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor |
d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de | de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning |
congé conventionnels supplémentaires (1) | van twee bijkomende conventionele verlofdagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail, conclue le 1er juillet 1998 au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 |
sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et | in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 17 juillet | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
1998 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de congé | huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee |
conventionnels supplémentaires, rendue obligatoire par arrêté royal du | bijkomende conventionele verlofdagen, algemeen verbindend verklaard |
9 novembre 1999; | bij koninklijk besluit van 9 november 1999; |
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'hébergement; | huisvestingsinrichtingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 4 december | |
travail, reprise en annexe, conclue le 4 décembre 1998 au sein de la | 1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
la Communauté flamande et approuvée le 15 janvier 1999 au sein de la | 15 januari 1999 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, portant | |
application de la convention collective de travail, conclue le 1er | huisvestingsinrichtingen, houdende toepassing van de collectieve |
juillet 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons | arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli 1998 in het Paritair Subcomité |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse |
17 juillet 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons | Gemeenschap en goedgekeurd op 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor |
d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de | de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning |
congé conventionnels supplémentaires. | van twee bijkomende conventionele verlofdagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 9 novembre 1999, Moniteur belge du 1er janvier 2000. | Koninklijk besluit van 9 november 1999, Belgisch Staatsblad van 1 januari 2000. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail, conclue le 4 décembre 1998 au sein | Collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 4 december 1998 in het |
de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van |
d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 15 janvier | de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 15 januari 1999 in het |
1999 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen |
d'hébergement Application de la convention collective de travail, conclue le 1er | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 1 juli |
juillet 1998 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons | 1998 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le | huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op |
17 juillet 1998 au sein de la Commission paritaire des maisons | 17 juli 1998 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement, relative à l'octroi de deux jours de | huisvestingsinrichtingen, betreffende de toekenning van twee |
congé conventionnels supplémentaires (Convention enregistrée le 9 mars | bijkomende conventionele verlofdagen (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
1999 sous le numéro 50234/CO/319) | maart 1999 onder het nummer 50234/CO/319) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de |
flamande. | Vlaamse Gemeenschap. |
Par travailleurs, on entend le personnel employé et ouvrier masculin | Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
et féminin. | werklieden- en bediendenpersoneel. |
Art. 2.§ 1er. Les deux jours de congé conventionnels supplémentaires |
Art. 2.§ 1. De twee bijkomende conventionele verlofdagen worden |
sont octroyés sans préjudice des accords locaux existant au 1er | toegekend onverminderd de bestaande plaatselijke afspraken op 1 juli |
juillet 1998 concernant l'octroi de congé supplémentaire. | 1998 rond de toekenning van bijkomend verlof. |
§ 2. Selon la durée de la convention de travail, les contrats de | § 2. Arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur, interim- en |
travail à durée déterminée, les contrats intérimaires et les contrats | vervangingscontracten geven volgens de duur van de arbeidsovereenkomst |
de remplacement donnent droit à : | recht op : |
Moins d'un mois : pas de jour de congé conventionnel supplémentaire. | Minder dan 1 maand : geen bijkomende conventionele verlofdag. |
A partir d'un jusqu'à moins de 3 mois : 1/2 jour de congé | Vanaf 1 tot minder dan 3 maanden : 1/2 bijkomende conventionele |
conventionnel supplémentaire. | verlofdag. |
A partir de 3 jusqu'à moins de 6 mois : 1 jour de congé conventionnel | Vanaf 3 tot minder dan 6 maanden : 1 bijkomende conventionele |
supplémentaire. | verlofdag. |
A partir de 6 jusqu'à moins de 9 mois : 1 1/2 jour de congé | Vanaf 6 tot minder dan 9 maanden : 1 1/2 bijkomende conventionel |
conventionnel supplémentaire. | verlofdagen. |
A partir de 9 mois : 2 jours de congé conventionnels supplémentaires. | Vanaf 9 maanden : 2 bijkomende conventionele verlofdagen. |
L'emploi du travailleur est globalisé par année civile; pourtant un | De tewerkstelling van de werknemer wordt geglobaliseerd per |
droit de plus de 2 jours de congé conventionnels supplémentaires par | kalenderjaar; evenwel kan nooit een recht van meer dan 2 bijkomende |
année civile ne peut jamais être réalisé. | conventionele verlofdagen per kalenderjaar worden gerealiseerd. |
§ 3. En cas d'entrée en service avec un contrat de travail à durée | § 3. Bij indiensttreding met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde |
indéterminée des travailleurs qui ne travaillaient pas préalablement | duur van werknemers die voorafgaand en in hetzelfde jaar niet in |
et dans la même année pour un employeur ressortissant à la Commission | dienst waren bij een werkgever die ressorteert onder het Paritair |
paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, la réglementation suivante est en vigueur : | Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen geldt : |
En cas d'entrée en service : | Bij indiensttreding : |
* janvier - fin mars : 2 jours de congé conventionnels supplémentaires | * januari - einde maart : 2 bijkomende conventionele verlofdagen |
* avril - fin juin : 1 1/2 jour de congé conventionnel supplémentaire | * april - eind juni : 1 bijkomende conventionele verlofdagen |
* juillet - fin septembre : 1 jour de congé conventionnel | * juli - eind september : 1 bijkomende conventionele verlofdag |
supplémentaire * octobre - fin novembre : 1/2 jour de congé conventionnel supplémentaire | * oktober - eind november : bijkomende conventionele verlofdag |
* décembre : pas de jour de congé conventionnel supplémentaire. | * december : geen bijkomende conventionele verlofdag. |
§ 4. De jeunes travailleurs - sortant de l'école, qui remplissent les | § 4. Jonge werknemers-schoolverlaters, die voldoen aan de voorwaarden |
conditions mentionnées dans l'article 5 des lois sur les congés | zoals vermeld in artikel 5 van de wetten betreffende de jaarlijkse |
annuels des travailleurs, coordonnées au 28 juin 1971, ont droit à | vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, hebben, |
deux jours de congé conventionnels supplémentaires, quelle que soit la | ongeacht de duurtijd van hun arbeidsovereenkomst, recht op de twee |
durée de leur contrat de travail, à partir de leur entrée en service | bijkomende conventionele verlofdagen vanaf hun indiensttreding (voor 1 |
(avant le 1er novembre) et dans l'année civile d'entrée en service. | november) en binnen het kalenderjaar van indiensttreding. |
§ 5. Si la période de suspension du contrat de travail comprend | § 5. Indien de schorsingsperiode van de arbeidsovereenkomst het |
l'année civile entière, aucun jour de congé conventionnel | volledige kalenderjaar omvat wordt er geen enkele bijkomende |
supplémentaire n'est octroyé, ni remboursé pour l'année civile en | conventionele verlofdag toegekend noch uitbetaald voor het betrokken |
question. Une période de suspension ou des périodes de suspension du | kalenderjaar. Een schorsingsperiode of schorsingsperiodes van de |
contrat de travail qui ne comprennent pas toute l'année civile, n'ont aucune influence sur le droit à deux jours de congé conventionnels supplémentaires dans l'année civile en question ou qui suit. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. La Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst die niet het volledige kalenderjaar omvatten hebben geen invloed op het recht op de twee bijkomende conventionele verlofdagen in het betrokken of daaropvolgend kalenderjaar. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met ingang van 1 juli 1998 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van zes maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |