← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aanwijzing van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve beschermingsregeling voor financiële instrumenten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 26 AVRIL 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 112, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aanwijzing van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve beschermingsregeling voor financiële instrumenten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 112, |
modifié par la loi du 17 décembre 1998; | gewijzigd bij de wet van 17 december 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 29 janvier 1999 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 |
désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un | tot aanwijzing van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan |
système collectif de protection des instruments financiers, les mots | een collectieve beschermingsregeling voor financiële instrumenten |
"ou en qualité de société de placement d'ordres en instruments | worden de woorden "of als vennootschap voor plaatsing van orders in |
financiers" sont insérés entre les mots "fortune" et "doivent". | financiële instrumenten" ingevoegd tussen de woorden "vermogensbeheer" |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
en "moeten". Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. | Gegeven te Brussel, 26 april 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |