← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1999 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs dans la cellule administrative constituée à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1999 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs dans la cellule administrative constituée à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 febuari 1999 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers overgaan naar de administratieve cel opgericht bij het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1999 déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs dans la cellule administrative constituée à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 febuari 1999 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers overgaan naar de administratieve cel opgericht bij het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, |
notamment les articles 134 et 135, modifiés par la loi du 22 février | inzonderheid op artikelen 134 en 135, gewijzigd bij de wet van 22 |
1998, 136 et 139; | februari 1998, 136 en 139; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1998 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1998 houdende diverse |
relatives au transfert des membres du personnel du Fonds national de | bepalingen betreffende de overdracht van de personeelsleden van het |
retraite des ouvriers mineurs à l'Office national de sécurité sociale | Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers aan de Rijksdienst voor |
et à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | Sociale Zekerheid en aan het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
Invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1999 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1999 tot vaststelling |
transfert des membres du personnel du Fonds national de retraite des | van de wijze waarop personeelsleden van het Nationaal Pensioenfonds |
ouvriers mineurs dans la cellule administrative constituée à | voor Mijnwerkers overgaan naar de administratieve cel opgericht bij |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 november 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 |
december 1998; | |
Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 décembre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 december 1998; |
Vu le protocole du 15 janvier 1999 du Comité du Secteur XII - Affaires | Gelet op het protocol van 15 januari 1999 van het Sectorcomité XII - |
sociales; | Sociale Zaken; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que pour l'application des arrêtés | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
d'exécution des articles 134, 135 et 136 de la loi du 29 avril 1996 | omstandigheid dat voor de toepassing van de artikelen 134, 135 en 136 |
portant des dispositions sociales, entrant en vigueur le 1er janvier | van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, die in |
1999, les mesures nécessaires doivent être prises d'urgence au niveau | werking treden op 1 januari 1999, met hoogdringendheid de nodige |
du transfert du personnel du Fonds national de retraite des ouvriers | schikkingen moeten getroffen worden voor wat betreft de overdracht van |
mineurs à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | het personeel van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnwerkers aan het |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 1er février 1999 |
Artikel 1.De bijlage van het koninklijk besluit van 1 februari 1999 |
déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du | tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van het Nationaal |
Fonds national de retraite des ouvriers mineurs dans la cellule | Pensioenfonds voor Mijnwerkers overgaan naar de administratieve cel |
administrative constituée à l'Institut national d'assurance | opgericht bij het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
maladie-invalidité est complété comme suit : | Invaliditeitsverzekering wordt aangevuld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 26 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |