← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 1965 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril 1965 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente » | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van de inwerkingtreding van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de risico's die gedekt zijn door de verzekeringsmaatschappijen die de verening zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er avril | 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van de | |
1965 fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 | inwerkingtreding van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la | geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de risico's die gedekt |
couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant | zijn door de verzekeringsmaatschappijen die de verening zonder |
l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente » | winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 7, modifiée par la loi du 22 février 1998; | hulpverlening, inzonderheid artikel 7, gewijzigd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 1965 fixant la date d'entrée en vigueur | febuari 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van |
de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et | de datum van het inwerkingtreden van de wet van 8 juli 1964 |
betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling | |
déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les | van de risico's die gedekt zijn de verzekeringsmaatschappijen die de |
sociétés d'assurance constituant l'association sans but lucratif « | vereniging zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende geneeskundige |
Fonds d'aide médicale urgente »; | hulpverlening » vormen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996 Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat bij de wet van 22 februari 1998 het toepassingsveld | |
Considérant que le champ d'application de la loi du 8 juillet 1964 | van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
relative à l'aide médicale urgente a été étendu par la loi du 22 | hulpverlening werd uitgebreid tot de dringende tussenkomsten, |
février 1998 aux intervention urgentes, indépendamment du lieu où | onafhankelijk van de plaats waar de nood hiertoe zich voordoet; dat |
l'urgence se présente; que, de ce fait, les dépenses du « Fonds d'aide | hierdoor de uitgaven van het « Fonds voor dringende geneeskundige |
médicale urgente » augmentent dans une mesure telle que | hulpverlening » in deze mate toenemen dat een uitbreiding van het |
l'élargissement du nombre de membres s'impose d'urgence; | aantal leden hievan onverwijld noodzakelijk is : |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezonderheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie |
sociale et à l'Environnement, | en Leefmilieu; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 1 april |
|
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 1er avril 1965 |
1965 tot vastelling van de datum van inwerkingtreden van de wet van 8 |
fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 | juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot |
relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la | bepaking van de risico's die gedekt zijn door de |
couverture est pratiquée par les sociétés d'assurance constituant | verzekeringsmaatschappijen die de vereniging zonder winstoogmerk « |
l'association sans but lucratif « Fonds d'aide médicale urgente », les | Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening » vormen, wordt het |
mots « sociétés d'assurance » sont remplacés par les mots « | woord « verzekeringsmaatschappijen » vervangen door het woord « |
entreprises d'assurance ». | verzekeringsondernemingen ». |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal précité du 1er avril 1965 est |
Art. 2.Artikel 2 van voornoemd koninklijk besluit van 1 april 1965 |
remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 2.Constituent l'association sans but lucratif « Fonds d'aide |
« Art 2. De vereniging zonder winstoogmerk « Fonds voor dringende |
geneeskundige hulpverlening » wordt gevormd door de | |
médicale urgente », les entreprises d'assurance qui pratiquent la | verzekeringsondernemingen die dekking verlenen van hiernavolgende |
couverture des risques suivants : | risico's : |
1° le risque visé par la loi du 21 novembre 1989 relative à | 1° het risico bedoeld in de wet van 21 november 1989 betreffende de |
l'assurance de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs; | verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen; |
2° le risque visé par la loi du 10 avril 1971 relative aux accidents | 2° het risico bedoeld in de wet van 10 april 1971 betreffende de |
du travail; | arbeidsongevallen; |
3° le risque « accidents » visé à la branche 1 de l'annexe 1 de | 3° het risico « ongevallen » bedoeld onder tak 1 van bijlage 1 van het |
l'arrêté royal du 22 février 1991 portant réglement général relatif au | koninklijk besluit van 22 februari1991 van algemeen reglement |
contrôle des entreprises d'assurance; | betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen; |
4° le risque « maladie » visé à la branche 2 de l'annexe 1 de l'arrêté | 4° het risico « ziekte » bedoeld in tak 2 van bijlage 1 van voornoemd |
royal précité du 22 février 1991; | koninklijk besluit van 22 februari 1991; |
5° le risque « responsabilité civile générale » visé à la branche 13 | 5° het risico « algemene burgelijke aansprakelijkheid« , bedoeld in |
de l'annexe 1 de l'arrêté royal précité du 22 février 1991; | tak 13 van bijlage 1 van voornoemd koninklijk besluit van 22 februari |
6° le risque « vie » visé à la branche 21 de l'annexe 1 de l'arrêté | 1991; 6° van het risico « leven » bedoeld in tak 21 van bijlage 1 in |
royal précité du 22 février 1991 ». | voornoemd koninklijk besluit van 22 februari 1991 ». |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 26 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |