Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein "
Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische
économique, notamment l'article 17, remplaçé par la loi du 26 avril mededinging, inzonderheid op artikel 17, vervangen door de wet van 26
1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur la april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5
protection de la concurrence économique; augustus 1991 tot bescherming van de economische mededingen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la Overwegende dat de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de
Concurrence, les conditions de nomination du président, du ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die
vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui hun functie voltijds uitoefenen dringend moeten worden vastgesteld in
exercent leur fonction à temps plein doivent être déterminées het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging;
d'urgence; Considérant en effet que les mandats des membres actuels du Conseil de Overwegende dat, aangezien de mandaten van de huidige leden van de
la Concurrence se terminent le 27 avril 1999, qu'il convient, dans Raad voor de Mededinging op 27 april 1999 eindigen, het nodig is om in
l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la Concurrence, de het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging zo
procéder le plus vite possible à leur remplacement sur la base de la vlug mogelijk te zorgen voor hun vervanging op basis van de nieuwe
nouvelle législation; wetgeving;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les candidats pour les fonctions de président,

Artikel 1.De kandidaten voor de functies van voorzitter,

vice-président ou membres du Conseil de la Concurrence qui exercent ondervoorzitter of leden van de Raad voor de Mededinging die hun
leur fonction à temps plein, doivent faire valoir leurs titres en functie voltijds uitoefenen, moeten hun aanspraken laten gelden door
adressant leur candidature conformément aux dispositions prévues dans hun kandidatuur op te sturen volgens de bepalingen van een oproep die
un appel publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd.
Le délai prévu par l'appel pour envoyer les candidatures ne peut pas De in de oproep vermelde termijn waarbinnen de kandidaturen opgestuurd
être inférieur à 7 jours à partir de la publication au Moniteur belge. kunnen worden, mag niet korter zijn dan 7 dagen vanaf de bekendmaking
in het Belgisch Staatsblad.
Les candidats doivent satisfaire aux conditions de nomination fixées De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden die werden vastgesteld
par l'article 17 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la bij artikel 17 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de
concurrence économique. economische mededinging.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van

26 avril 1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur 26 april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5
la protection de la concurrence économique. augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging.

Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. Gegeven te Brussel, 26 april 1999
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^