← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein "
Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein | Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal déterminant les conditions de nomination du président, du vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui exercent leur fonction à temps plein | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die hun functie voltijds uitoefenen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
économique, notamment l'article 17, remplaçé par la loi du 26 avril | mededinging, inzonderheid op artikel 17, vervangen door de wet van 26 |
1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur la | april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5 |
protection de la concurrence économique; | augustus 1991 tot bescherming van de economische mededingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la | Overwegende dat de benoemingsvoorwaarden van de voorzitter, de |
Concurrence, les conditions de nomination du président, du | ondervoorzitter en de andere leden van de Raad voor de Mededinging die |
vice-président et des autres membres du Conseil de la Concurrence qui | hun functie voltijds uitoefenen dringend moeten worden vastgesteld in |
exercent leur fonction à temps plein doivent être déterminées | het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging; |
d'urgence; Considérant en effet que les mandats des membres actuels du Conseil de | Overwegende dat, aangezien de mandaten van de huidige leden van de |
la Concurrence se terminent le 27 avril 1999, qu'il convient, dans | Raad voor de Mededinging op 27 april 1999 eindigen, het nodig is om in |
l'intérêt du bon fonctionnement du Conseil de la Concurrence, de | het belang van de goede werking van de Raad voor de Mededinging zo |
procéder le plus vite possible à leur remplacement sur la base de la | vlug mogelijk te zorgen voor hun vervanging op basis van de nieuwe |
nouvelle législation; | wetgeving; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les candidats pour les fonctions de président, |
Artikel 1.De kandidaten voor de functies van voorzitter, |
vice-président ou membres du Conseil de la Concurrence qui exercent | ondervoorzitter of leden van de Raad voor de Mededinging die hun |
leur fonction à temps plein, doivent faire valoir leurs titres en | functie voltijds uitoefenen, moeten hun aanspraken laten gelden door |
adressant leur candidature conformément aux dispositions prévues dans | hun kandidatuur op te sturen volgens de bepalingen van een oproep die |
un appel publié au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. |
Le délai prévu par l'appel pour envoyer les candidatures ne peut pas | De in de oproep vermelde termijn waarbinnen de kandidaturen opgestuurd |
être inférieur à 7 jours à partir de la publication au Moniteur belge. | kunnen worden, mag niet korter zijn dan 7 dagen vanaf de bekendmaking |
in het Belgisch Staatsblad. | |
Les candidats doivent satisfaire aux conditions de nomination fixées | De kandidaten moeten voldoen aan de voorwaarden die werden vastgesteld |
par l'article 17 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la | bij artikel 17 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de |
concurrence économique. | economische mededinging. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que la loi du |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de wet van |
26 avril 1999 modifiant certains articles de la loi du 5 août 1991 sur | 26 april 1999 tot wijziging van sommige artikelen van de wet van 5 |
la protection de la concurrence économique. | augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging. |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 26 april 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |