Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven
MINISTERE DES FINANCES 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
modifié par la loi du 28 décembre 1992; inzonderheid op artikel 37, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992;
Vu l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die
biens et des services selon ces taux, notamment la rubrique X, § 1er, tarieven, inzonderheid rubriek X, § 1, A, van tabel B, gewijzigd bij
A, du tableau B, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre 1992; het koninklijk besluit van 29 december 1992;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 april 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 20 avril 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 20 april 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient, pour ce qui concerne Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
le taux réduit de 12 p.c., de mettre au plus tôt le 1er mai 1999 les het aangewezen is, wat betreft het verlaagd tarief van 12 pct., de
maisons de soins psychiatriques et les initiatives d'habitation psychiatrische verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut
protégée sur le même pied que les complexes d'habitations pour wonen ten vroegste op 1 mei 1999 op één lijn te stellen met de
l'hébergement des personnes âgées, des sans-abri et des personnes en woningcomplexen voor de huisvesting van bejaarden, thuislozen en
difficulté, et qu'il y a lieu, dès lors d'informer le plus rapidement personen in moeilijkheden, en er daarom reden toe is de
possible les intéressés de ce changement de taux; belanghebbenden zo vlug mogelijk op de hoogte te brengen van de
tariefwijziging;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A la rubrique X, § 1er, A, d), du tableau B de l'annexe à

Artikel 1.In rubriek X, § 1, A, d), van tabel B van de bijlage bij

l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling
la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des van de goederen en de diensten bij die tarieven, gewijzigd bij het
services selon ces taux, modifiée par l'arrêté royal du 29 décembre koninklijk besluit van 29 december 1992, worden de volgende
1992, sont apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) les mots « et des personnes en difficulté » sont remplacés par les a) de woorden « en personen in moeilijkheden » worden vervangen door
mots « , des personnes en difficulté, des personnes souffrant de de woorden « , personen in moeilijkheden, personen met een psychische
troubles psychiques, des handicapés mentaux et des patients psychiatriques »; stoornis, mentaal gehandicapten en psychiatrische patiënten »;
b) le § 1er, A, d), est complété comme suit : b) § 1, A, d) wordt aangevuld als volgt :
« 5° des maisons de soins psychiatriques qui hébergent d'une manière « 5° psychiatrische verzorgingstehuizen die op een duurzame wijze in
durable, en séjour de jour et de nuit, des personnes présentant un dag- en nachtverblijf personen met een langdurige en gestabiliseerde
trouble psychique chronique stabilisé, ou des handicapés mentaux, et psychische stoornis of mentaal gehandicapten huisvesten en die door de
qui sont reconnues comme telles par l'autorité compétente; bevoegde overheid erkend zijn;
6° des bâtiments où s'effectuent, au titre d'initiative d'habitation 6° gebouwen waar, ten titel van een initiatief van beschut wonen
protégée, reconnue comme telle par l'autorité compétente, erkend door de bevoegde overheid, het op een duurzame wijze huisvesten
l'hébergement d'une manière durable, en séjour de jour et de nuit, et in dag- en nachtverblijf en het begeleiden van psychiatrische
l'accompagnement des patients psychiatriques; ». patiënten plaatsheeft; ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. Gegeven te Brussel, 26 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969;
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992; Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992;
Arrêté royal du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet 1970; Koninklijk besluit van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 juli
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1970; Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31
(4e éd.); december 1992, (4de ed.);
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973;
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989;
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^