← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet | 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la | koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, |
réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, | van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, |
coordonnées le 3 juin 1970 | gecoördineerd op 3 juni 1970 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en |
de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6, 8°, ingevoegd bij de wet van |
juin 1970, l'article 6, 8°, inséré par la loi du 27 décembre 2005; | 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van |
6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des | artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor |
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970; | beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
donné le 12 mai 2010; | beroepsziekten, gegeven op 12 mei 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 juin 2010; | 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 juni 2010; |
Vu l'avis 48.390/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2010 en | Gelet op advies 48.390/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- L'article 2 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris |
Artikel 1.- Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot |
en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation | uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de |
des dommages résultant des maladies professionnelles, est remplacé par | schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, |
ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
" Art. 2.Indien, overeenkomstig artikel 6, § 2, van het koninklijk |
|
« Art. 2.Si, conformément à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 september 2004, de werkgever, voor de uitvoering van |
septembre 2004, l'employeur fait appel, pour l'exécution de la | het gezondheidstoezicht van de stagiairs een beroep doet op de |
surveillance de santé des stagiaires, au conseiller en | preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de bevoegde dienst voor |
prévention-médecin du travail du service compétent pour la prévention | |
et la protection au travail de l'établissement d'enseignement, le | preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling, |
Fonds paie le montant de la cotisation à charge de l'employeur telle | betaalt het Fonds het bedrag van de bijdrage ten laste van de |
que prévue par le même arrêté. » | werkgever, zoals bepaald in hetzelfde besluit." |
Art. 2.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 2.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 3.- Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 3.- De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister |
attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | bevoegd voor Werk, zijn ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. | Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre, | De Vice-Eerste Minister, |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |