Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/08/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2006, pris en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot uitvoering van artikel 6, 8°,
réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten,
coordonnées le 3 juin 1970 gecoördineerd op 3 juni 1970
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et Gelet op de wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en
de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit,
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6, 8°, ingevoegd bij de wet van
juin 1970, l'article 6, 8°, inséré par la loi du 27 décembre 2005; 27 december 2005;
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 pris en exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van
6, 8°, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor
maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970; beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
donné le 12 mai 2010; beroepsziekten, gegeven op 12 mei 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mai 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 mei
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 juin 2010; 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 4 juni 2010;
Vu l'avis 48.390/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2010 en Gelet op advies 48.390/1 van de Raad van State, gegeven op 24 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
Ministre de l'Emploi, Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.- L'article 2 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006, pris

Artikel 1.- Artikel 2 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006, tot

en exécution de l'article 6, 8°, des lois relatives à la réparation uitvoering van artikel 6, 8°, van de wetten betreffende de
des dommages résultant des maladies professionnelles, est remplacé par schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970,
ce qui suit : wordt vervangen als volgt :
"

Art. 2.Indien, overeenkomstig artikel 6, § 2, van het koninklijk

«

Art. 2.Si, conformément à l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 21

besluit van 21 september 2004, de werkgever, voor de uitvoering van
septembre 2004, l'employeur fait appel, pour l'exécution de la het gezondheidstoezicht van de stagiairs een beroep doet op de
surveillance de santé des stagiaires, au conseiller en preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de bevoegde dienst voor
prévention-médecin du travail du service compétent pour la prévention
et la protection au travail de l'établissement d'enseignement, le preventie en bescherming op het werk van de onderwijsinstelling,
Fonds paie le montant de la cotisation à charge de l'employeur telle betaalt het Fonds het bedrag van de bijdrage ten laste van de
que prévue par le même arrêté. » werkgever, zoals bepaald in hetzelfde besluit."

Art. 2.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 2.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 3.- Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

Art. 3.- De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister

attributions et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent bevoegd voor Werk, zijn ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre, De Vice-Eerste Minister,
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^