Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/08/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
la loi du 21 décembre 1994; 1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre 1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 december 2009;
2009; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2009;
décembre 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
februari 2010;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mars 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 25 maart 2010;
Vu l'avis 48.213/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2010, en Gelet op advies 48.213/2 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2010,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte

l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié en gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december
dernier lieu par l'arrêté royal du 29 août 2009, les modifications 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29
suivantes sont apportées : augustus 2009 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au B, les numéros d'ordre 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, 1° in B worden de rangnummers 103316, 103331, 103353, 103515, 103530,
103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 et 104576 sont supprimés; 103552, 103935, 103950, 104134, 104156, 104274 en 104576 afgeschaft;
2° au Bbis, 2° in Bbis,
a) l'alinéa 1er, b), est remplacé par ce qui suit : a) wordt het eerste lid, b) vervangen als volgt :
« b) pour les consultations visées sous les numéros de code 101010, « b) de raadplegingen bedoeld onder de codenummers 101010, 101032,
101032, 101076 et 101054 et les visites visées sous les numéros de 101076 en 101054 en de bezoeken bedoeld onder de codenummers 103110,
code 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 et 104112, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 en 104112, en op
et à condition que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans ou à voorwaarde dat de rechthebbende ouder is dan 75 jaar of vanaf de dag
compter du jour où l'organisme assureur est en possession de la preuve waarop de verzekeringsinstelling in het bezit is van het bewijs dat de
que le bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courant ou rechthebbende in het lopend of het voorgaande kalenderjaar voldoet aan
précédente les conditions fixées à l' article 2, 2), de l'arrêté royal de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2, 2), van het koninklijk
du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994. »; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. »;
b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : b) wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd luidende :
« Toutefois, la diminution de l'intervention personnelle visée à « Evenwel is de vermindering van het persoonlijk aandeel bedoeld in
l'alinéa précédent, ne s'applique pas pour les visites désignées par het vorige lid niet van toepassing voor de bezoeken aangeduid met de
les numéros d'ordre 103213, 103235 et 104112 effectuées au(x) rangnummers 103213, 103235 en 104112 afgelegd bij de rechthebbende(n)
bénéficiaire(s) dans une maison de repos pour personnes âgées ou une maison de repos et de soins. »; in een rustoord voor bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen. »;

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het

royal du 26 août 2010 modifiant l'article 2, A, F et G de l'annexe à koninklijk besluit van 26 augustus 2010 tot wijziging van het artikel
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des 2, A, F en G van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
et indemnités. geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^