Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/08/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 60quater, alinéa 1er, et de l'article 62octies, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant exécution de l'article 60quater, alinéa 1er, et de l'article 62octies, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 60quater, eerste lid, en artikel 62octies, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 AOUT 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 60quater, 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
alinéa 1er, et de l'article 62octies, de la loi du 6 août 1990 60quater, eerste lid, en artikel 62octies, van de wet van 6 augustus
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de
nationales de mutualités, l'article 60quater, alinéa 1er, et l'article landsbonden van ziekenfondsen, artikel 60quater, eerste lid, en
artikel 62octies, respectievelijk gewijzigd en ingevoegd bij de wet
62octies, respectivement modifié et inséré par la loi du 26 avril 2010 van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie
portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de
l'assurance maladie complémentaire (I); van de aanvullende ziekteverzekering (I);
Vu l'arrêté royal du 1er février 2001 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2001 tot uitvoering van
60quater, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités het artikel 60quater, eerste lid, van de wet 6 augustus 1990
et aux unions nationales de mutualités; betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen;
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de
des unions nationales de mutualités, faite le 1er mars et le 19 avril 2010; ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 1 maart en 19 april 2010;
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
avril 2010; ziekenfondsen, gegeven op 1 april 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'avis 48.481/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2010, en juni 2010; Gelet op het advies 48.481/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Amendes administratives et astreintes HOOFDSTUK I. - Administratieve geldboetes en dwangsommen

Article 1er.Avant le prononcé d'une amende administrative en raison

Artikel 1.Alvorens een administratieve geldboete uit te spreken

d'une infraction commise par une union nationale de mutualités ou par omwille van een inbreuk begaan door een landsbond van ziekenfondsen of
une mutualité n'agissant pas en tant qu'intermédiaire d'assurance, le door een ziekenfonds, dat niet optreedt als verzekeringstussenpersoon,
Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des unions verzoekt de Raad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de
nationales de mutualités invite l'union nationale de mutualités en landsbonden van ziekenfondsen de betrokken landsbond van ziekenfondsen
question, ainsi que, le cas échéant, la mutualité affiliée qui a en desgevallend het aangesloten ziekenfonds dat de inbreuk heeft
commis l'infraction, par lettre recommandée à la poste, à faire valoir begaan bij een ter post aangetekende brief, binnen de dertig
par écrit, dans les trente jours civils de la réception de celle-ci, kalenderdagen na ontvangst van deze, zijn verweermiddelen schriftelijk
ses moyens de défense auprès de l'Office de contrôle précité. Cette te doen gelden bij de voornoemde Controledienst. Deze brief wordt
lettre est considérée comme reçue le troisième jour ouvrable qui suit sa remise aux services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire. Pour l'application du présent article, le samedi n'est pas considéré comme un jour ouvrable. Si elle en formule la demande par écrit dans le délai visé à l'alinéa précédent, l'union nationale de mutualités en question ou la mutualité concernée est également entendue oralement au préalable par le Conseil précité. Des arguments nouveaux avancés après l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent ne peuvent toutefois pas être pris en considération par ledit Conseil lors du traitement du dossier. La décision relative à l'amende administrative est, dans les trente jours civils, portée à la connaissance de l'union nationale en question, ainsi que, le cas échéant, de la mutualité concernée et ce, par lettre recommandée à la poste.

Art. 2.Avant le prononcé d'une amende administrative ou d'une astreinte en raison d'une infraction commise par une société

geacht te zijn ontvangen de derde werkdag die volgt op die waarop deze aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst. De zaterdag wordt voor de toepassing van dit artikel niet als een werkdag beschouwd. Indien hij daar schriftelijk om verzoekt binnen de termijn bedoeld in het vorige lid, wordt de betrokken landsbond van ziekenfondsen of het betrokken ziekenfonds door de voornoemde Raad eveneens voorafgaandelijk mondeling gehoord. Nieuwe argumenten aangehaald na verloop van de termijn bedoeld in het vorige lid kunnen bij de behandeling van het dossier evenwel door de voornoemde Raad niet in aanmerking worden genomen. De beslissing inzake de administratieve geldboete wordt binnen de dertig kalenderdagen aan de betrokken landsbond, alsook desgevallend, aan het betrokken ziekenfonds, bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht.

Art. 2.Alvorens een administratieve geldboete of een dwangsom uit te spreken omwille van een inbreuk begaan door een maatschappij van

mutualiste, qui est visée à l'article 43bis, § 5, ou à l'article 70, onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5 of in artikel 70, §§
§§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen
unions nationales de mutualités, ou par un intermédiaire d'assurances, en landsbonden van ziekenfondsen of door een verzekeringstussenpersoon
visé à l'article 68, alinéa 1er, de la loi du 26 avril 2010 portant bedoeld door artikel 68, 1e lid, van de wet van 26 april 2010 houdende
des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance diverse bepaling inzake de organisatie van de aanvullende
maladie complémentaire (I), le Conseil de l'Office de contrôle précité invite la société mutualiste ou l'intermédiaire d'assurance concerné, par lettre recommandée à la poste, à faire valoir par écrit, dans les trente jours civils de la réception de celle-ci, ses moyens de défense auprès de cet Office de contrôle. Cette lettre est considérée comme reçue le troisième jour ouvrable qui suit sa remise aux services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire. Pour l'application du présent article, le samedi n'est pas considéré comme un jour ouvrable. La société mutualiste ou l'intermédiaire d'assurances en question, qui en formule la demande par écrit dans le délai visé à l'alinéa précédent, est également entendu oralement au préalable par le Conseil précité. Des arguments nouveaux avancés après l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent ne peuvent toutefois pas être pris en considération par ledit Conseil lors du traitement du dossier. La décision relative à l'amende administrative ou à l'astreinte est, dans les trente jours civils, portée à la connaissance de la société mutualiste ou de l'intermédiaire d'assurances en question et ce, par lettre recommandée à la poste. ziekteverzekering (I), verzoekt de Raad van de voornoemde Controledienst de betrokken maatschappij van onderlinge bijstand of verzekeringstussenpersoon bij een ter post aangetekende brief binnen de dertig kalenderdagen na ontvangst van deze, zijn verweermiddelen te doen gelden bij deze Controledienst. Deze brief wordt geacht te zijn ontvangen de derde werkdag die volgt op die waarop deze aan de postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel bewijst. De zaterdag wordt voor de toepassing van dit artikel niet als een werkdag beschouwd. Indien deze daar schriftelijk om verzoekt binnen de termijn bedoeld in het vorige lid, wordt de betrokken maatschappij van onderlinge bijstand of verzekeringstussenpersoon door de voornoemde Raad eveneens voorafgaandelijk mondeling gehoord. Nieuwe argumenten aangehaald na verloop van de termijn bedoeld in het vorige lid kunnen bij de behandeling van het dossier evenwel door de voornoemde Raad niet in aanmerking worden genomen. De beslissing inzake de administratieve geldboete of de dwangsom wordt binnen de dertig kalenderdag aan de betrokken maatschappij van onderlinge bijstand of verzekeringstussenpersoon bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht.

Art. 3.Les amendes administratives et les astreintes visées aux

Art. 3.De administratieve geldboetes en de dwangsommen bedoeld door

articles 1er et 2, sont payées à l'Office de contrôle précité dans un de artikelen 1 en 2 worden aan de voornoemde Controledienst betaald
délai de trente jours civils à partir du jour de la réception de la binnen een termijn van dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag
décision. Cette décision est considérée comme reçue le premier jour van de ontvangst van de beslissing. Deze beslissing wordt geacht te
ouvrable qui suit la remise de la lettre recommandée à la poste. zijn ontvangen de eerste werkdag nadat de aangetekende brief ter post
CHAPITRE II. - Règlements transactionnels is afgegeven. HOOFDSTUK II. - Minnelijke schikkingen

Art. 4.Au lieu de prononcer une amende administrative ou une

Art. 4.In de plaats van een administratieve geldboete of van een

astreinte visée aux articles 62quater et 62quinquies de la loi du 6 dwangsom bedoeld in de artikelen 62quater en 62quinquies van de
août 1990 précitée à l'encontre d'une société mutualiste qui offre des voornoemde wet van 6 augustus 1990 uit te spreken ten opzichte van een
maatschappij van onderlinge bijstand die verzekeringsproducten
produits d'assurances ou d'un intermédiaire d'assurances, le Conseil aanbiedt of ten opzichte van een verzekeringstussenpersoon, kan,
de l'Office de contrôle précité peut, lorsque les éléments factuels ne wanneer de feitelijke elementen niet betwist worden, de Raad van de
sont pas contestés, lui proposer, en application de l'article Controledienst, in toepassing van artikel 62septies van deze wet, een
62septies de ladite loi, un règlement transactionnel et ce, par lettre minnelijke schikking aan de betrokkene voorstellen, en dit bij een ter
recommandée à la poste. post aangetekende brief.
L'acceptation de cette proposition doit être communiquée à l'Office de De aanvaarding van dit voorstel moet aan de voornoemde Controledienst
contrôle précité par écrit, dans les trente jours civils de la schriftelijk worden medegedeeld binnen de dertig kalenderdagen na
réception de ladite proposition. La lettre contenant celle-ci est ontvangst van dit voorstel. De brief met dit voorstel wordt geacht te
considérée comme reçue le troisième jour ouvrable qui suit sa remise zijn ontvangen de derde werkdag die volgt op die waarop deze aan de
aux services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire. Pour postdiensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde het tegendeel
l'application du présent article, le samedi n'est pas considéré comme bewijst. De zaterdag wordt voor de toepassing van dit artikel niet als
un jour ouvrable. een werkdag beschouwd.

Art. 5.Les sommes d'argent qui concernent les règlements

Art. 5.De geldsommen die de minnelijke schikkingen betreffen worden

transactionnels sont payées à l'Office de contrôle précité dans un aan de voornoemde Controledienst betaald binnen de dertig
délai de trente jours civils à partir du jour de la communication à kalenderdagen na de dag waarop de betrokken maatschappij van
l'Office, par lettre recommandée à la poste, de l'acceptation de la onderlinge bijstand of verzekeringstussenpersoon de Controledienst bij
proposition de règlement transactionnel par la société mutualiste ou een ter post aangetekende brief heeft gemeld het voorstel tot
l'intermédiaire d'assurances en question. minnelijke schikking te aanvaarden.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.L'arrêté royal du 1er février 2001 portant exécution de

Art. 6.Het koninklijk besluit van 1 februari 2001 tot uitvoering van

l'article 60quater, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux het artikel 60quater, eerste lid, van de wet 6 augustus 1990
mutualités et aux unions nationales de mutualités est abrogé. betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen wordt

Art. 7.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

opgeheven.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^