| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis de cette même loi | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis van dezelfde wet betreft |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 26 AOUT 2010. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, | koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van artikelen 2, |
| 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet |
| mutualités et aux unions nationales de mutualités en ce qui concerne | van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis de cette même loi | ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld |
| in artikel 43bis van dezelfde wet betreft | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
| Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| nationales de mutualités, les articles 2, § 2, modifié par la loi du | landsbonden van ziekenfondsen, de artikelen 2, § 2, gewijzigd bij de |
| 12 aout 2000, 2, § 3, modifié en dernier lieu par la loi du 12 août | wet van 12 augustus 2000, 2, § 3, laatst gewijzigd bij de wet van 12 |
| 2000, 14, § 3, 19, alinéas 3 et 4, et 52, alinéa 1er, 2° et 10°; | augustus 2000, 14, § 3, 19, derde en vierde lid, en 52, eerste lid, 2° |
| Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2000 portant exécution des articles 2, | en 10°; Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2000 tot uitvoering van |
| §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 | de artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde |
| août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de | lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
| landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge | |
| mutualités en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées à | bijstand bedoeld in artikel 43bis van dezelfde wet betreft, gewijzigd |
| l'article 43bis de cette même loi, modifié par l'arrêté royal du 8 | bij het koninklijk besluit van 8 maart 2004; |
| mars 2004; Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
| des unions nationales de mutualités, faite le 1er mars et le 10 mai 2010; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 1 maart en 10 mei 2010; |
| Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de |
| des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
| avril 2010; | ziekenfondsen, gegeven op 1 april 2010; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
| Vu l'avis 48.479/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2010, en | juni 2010; Gelet op het advies 48.479/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juli |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| publique, chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 5 octobre 2000 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 5 oktober |
| portant exécution des articles 2, §§ 2 et 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, | 2000 tot uitvoering van artikelen 2, §§ 2 en 3, tweede lid, 14, § 3, |
| alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
| aux unions nationales de mutualités en ce qui concerne les sociétés | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de |
| mutualistes visées à l'article 43bis de cette même loi, modifié par | maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis van |
| l'arrêté royal du 8 mars 2004, les mots "article 43bis " sont | dezelfde wet betreft, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 maart |
| remplacés par les mots "article 43bis, § 1er,". | 2004, worden de woorden "artikel 43bis " vervangen door de woorden "artikel 43bis, § 1,". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| « Par membre d'une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 1er, | « Onder lid van een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in |
| de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | artikel 43bis, § 1, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
| nationales de mutualités, il faut entendre la personne qui est membre, | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, dient te worden |
| au sens de l'article 2, de l'arrêté royal du 7 mars 1991, d'une | verstaan de persoon die, in de zin van artikel 2 van het koninklijk |
| mutualité affiliée à ladite société mutualiste et qui est affiliée, | besluit van 7 maart 1991 lid is van een ziekenfonds dat aangesloten is |
| conformément aux conditions légales, réglementaires et statutaires | bij deze maatschappij van onderlinge bijstand en die, tegen betaling |
| d'affiliation, à l'ensemble des services de ladite société mutualiste | van de gevraagde bijdrage, overeenkomstig de wettelijke, reglementaire |
| en statutaire aansluitingsvoorwaarden, aangesloten is bij alle | |
| moyennant le paiement de la cotisation demandée. ». | diensten van deze maatschappij van onderlinge bijstand. ». |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots "article 19, alinéa 3," |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "artikel |
| sont remplacés par les mots "article 19, alinéas 3 et 4,". | 19, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 19, derde en vierde lid". |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, il est inséré un paragraphe |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 2bis |
| 2bis rédigé comme suit : | toegevoegd, luidende : |
| « § 2bis. Sans préjudice au droit des membres de l'assemblée générale | « § 2bis. Onverminderd het recht van de leden van de algemene |
| de la société mutualiste de se porter candidat à un mandat | vergadering van de maatschappij van onderlinge bijstand om zich |
| kandidaat te stellen voor een mandaat van bestuurder, kan de raad van | |
| d'administrateur, le conseil d'administration de la société mutualiste | bestuur van de maatschappij van onderlinge bijstand aan de algemene |
| peut présenter à l'assemblée générale de la société mutualiste sa | vergadering van de maatschappij van onderlinge bijstand een eigen |
| propre liste de candidats. ». | lijst van kandidaten voorleggen. ». |
Art. 5.A l'article 14 du même arrêté, les mots "article 52, 2°" sont |
Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "artikel |
| remplacés par les mots "article 52, alinéa 1er, 2°". | 52, 2°" vervangen door de woorden "artikel 52, eerste lid, 2°". |
Art. 6.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
| sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° à l'alinéa 1er, les mots "article 52, 10°" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 52, 10°" vervangen |
| mots "article 52, alinéa 1er, 10°". | door de woorden artikel 52, eerste lid, 10°"; |
| 2° à l'alinéa 3, les mots "trente jours ouvrables" sont remplacés par | 2° in het derde lid worden de woorden "dertig werkdagen" vervangen |
| les mots "trente jours civils". | door de woorden "dertig kalenderdagen". |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis rédigé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis ingevoegd, |
| comme suit : | luidende : |
| « Les statuts des sociétés mutualistes susvisées fixent le nombre | « De statuten van bovenvermelde maatschappijen van onderlinge bijstand |
| maximal de mandats qui peuvent être attribués aux personnes du même | bepalen het maximum aantal mandaten dat toegekend kan worden aan |
| sexe. La totalité des mandats ne peut toutefois être octroyée à des | personen van hetzelfde geslacht. De totaliteit van de mandaten kan |
| personnes d'un même sexe. ». | evenwel niet toegekend worden aan personen van eenzelfde geslacht. ». |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
| au Moniteur belge et ce, sans préjudice de l'article 75, alinéas 2, 3 | het Belgisch Staatsblad en dit, onverminderd artikel 75, tweede, |
| et 4, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en | derde, en vierde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse |
| matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I) | bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering |
| entre en vigueur le 1er août 2010. | (I). |
| Toutefois, la définition de "membre", telle que reprise dans l'article | |
| 2 du présent arrêté, ne sera pas encore appliquée pour l'organisation | De definitie van "lid" zoals opgenomen in artikel 2 van dit besluit |
| zal evenwel nog niet worden toegepast voor de organisatie van de | |
| des élections mutualistes de 2010 en ce qui concerne les sociétés | mutualistische verkiezingen van 2010, wat de maatschappijen van |
| mutualistes visées à l'article 1er qui existaient déjà à la date | onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikel 1 die reeds bestonden |
| d'entrée en vigueur de la loi du 26 avril 2010 portant des | op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 26 april 2010 |
| dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance | houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende |
| maladie complémentaire (I). Pour ces sociétés mutualistes la | ziekteverzekering (I). Voor deze maatschappijen van onderlinge |
| définition remplacée reste par conséquent applicable pour | bijstand blijft de vervangen definitie derhalve van toepassing voor de |
| l'organisation des élections mutualistes de 2010. | organisatie van de mutualistische verkiezingen van 2010. |
Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. | Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |