Arrêté royal portant exécution des articles 2, § 3, alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce qui concerne les sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, et 70, § 7, de cette même loi | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen 2, § 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand betreft bedoeld in artikel 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, van dezelfde wet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 AOUT 2010. - Arrêté royal portant exécution des articles 2, § 3, | 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikelen 2, |
alinéa 2, 14, § 3, et 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 | § 3, tweede lid, 14, § 3, en 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, en ce | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
qui concerne les sociétés mutualistes visées aux articles 43bis, § 5, | ziekenfondsen, wat de maatschappijen van onderlinge bijstand betreft |
et 70, § 7, de cette même loi | bedoeld in artikel 43bis, § 5, en in artikel 70, § 7, van dezelfde wet |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu l'article 14ter de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle | Gelet op artikel 14ter van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
des entreprises d'assurances, inséré par la loi du 17 décembre 2008; | controle der verzekeringsondernemingen, ingevoegd bij de wet van 17 |
december 2008; | |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, les articles 2, § 3, alinéa 2, modifié en | landsbonden van ziekenfondsen, artikelen 2, § 3, tweede lid, laatst |
dernier lieu par la loi du 20 juillet 1991, 14, § 3, 19, alinéas 3 et | gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991, 14, § 3, 19, derde en vierde |
4, et 70, § 9, inséré par la loi du 26 avril 2010 portant des | lid, en 70, § 9, ingevoegd bij de wet van 26 april 2010 houdende |
dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance | diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende |
maladie complémentaire (I), et 52, alinéa 1er, 2° et 10°; | ziekteverzekering (I), en 52, eerste lid, 2° en 10°; |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités, faite le 1er mars et le 10 mai 2010; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 1 maart en 10 mei 2010; |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
avril et le 22 avril 2010; | ziekenfondsen, gegeven op 1 april en 22 april 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'avis 48.477/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2010, en | juni 2010; Gelet op het advies 48.477/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, chargée de l'Intégration sociale, | belast met de Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
d'entendre par : | begrepen onder : |
1° "la loi du 6 août 1990" : la loi du 6 août 1990 relative aux | 1° "de wet van 6 augustus 1990" : de wet van 6 augustus 1990 |
mutualités et aux unions nationales de mutualités; | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
2° "l'arrêté royal du 7 mars 1991" : l'arrêté royal du 7 mars 1991 | 2° "het koninklijk besluit van 7 maart 1991" : het koninklijk besluit |
portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et | van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, |
article 19, alinéas 3 et 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux | § 3, en artikel 19, derde en vierde lid, van de wet van 6 augustus |
mutualités et aux unions nationales de mutualités. | 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. |
CHAPITRE II. - Des membres de la société mutualiste | HOOFDSTUK II. - Leden van een maatschappij van onderlinge bijstand |
Art. 2.Par membre d'une société mutualiste visée à l'article 43bis, § |
Art. 2.Onder lid van een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld |
5, ou à l'article 70, § 7, de la loi du 6 août 1990, il faut entendre | in artikel 43bis, § 5, of in artikel 70, § 7, van de wet van 6 |
la personne qui est membre, au sens de l'article 2, de l'arrêté royal | augustus 1990, wordt verstaan, de persoon die, in de zin van artikel 2 |
du 7 mars 1991, d'une mutualité affiliée à ladite société mutualiste | van het koninklijk besluit van 7 maart 1991, lid is van een |
et qui est affiliée, conformément aux conditions légales, | ziekenfonds dat aangesloten is bij deze maatschappij van onderlinge |
réglementaires et statutaires d'affiliation, à un ou plusieurs | bijstand en die, tegen betaling van de gevraagde bijdrage, |
services de ladite société mutualiste moyennant le paiement de la | overeenkomstig de wettelijke, reglementaire en statutaire |
aansluitingsvoorwaarden, aangesloten is bij één of meerdere diensten | |
cotisation demandée. ». | van deze maatschappij van onderlinge bijstand. ». |
Art. 3.Les sociétés mutualistes susvisées tiennent à jour une liste |
Art. 3.De bovenvermelde maatschappijen van onderlinge bijstand houden |
de leurs membres, par mutualité affiliée, avec mention de leurs nom, | een lijst bij van hun leden, per aangesloten ziekenfonds, met |
prénoms, numéro d'identification au Registre national des personnes | vermelding van hun naam, voornamen, identificatienummer bij het |
physiques et qualité de titulaire ou de personne à charge au sein de | Rijksregister van de natuurlijke personen, hoedanigheid van titularis |
leur mutualité, pour ce qui concerne l'assurance obligatoire et | of persoon ten laste in hun ziekenfonds, wat de verplichte verzekering |
catégorie professionnelle. | betreft, en beroepscategorie. |
CHAPITRE III. - Des organes de la société mutualiste | HOOFDSTUK III. - Organen van de maatschappij van onderlinge bijstand |
Section 1re. - De l'assemblée générale | Afdeling 1. - Algemene vergadering |
Art. 4.L'assemblée générale d'une société mutualiste susvisée est |
Art. 4.De algemene vergadering van een bovenvermelde maatschappij van |
composée d'au moins vingt délégués des mutualités affiliées. | onderlinge bijstand is samengesteld uit ten minste twintig |
afgevaardigden van de aangesloten ziekenfondsen. | |
Chaque mutualité affiliée y est représentée proportionnellement au | Elk aangesloten ziekenfonds is er vertegenwoordigd in verhouding tot |
nombre de membres, au sens de l'article 2 de l'arrêté royal du 7 mars | het aantal leden in de zin van artikel 2 van het koninklijk besluit |
1991, qui sont également membres de la société mutualiste, le nombre | van 7 maart 1991, die eveneens lid zijn van de maatschappij van |
de délégués étant de trois au moins et de trente au plus. | onderlinge bijstand, met ten minste drie afgevaardigden en ten hoogste |
dertig afgevaardigden. | |
Art. 5.Pour pouvoir être élu en qualité de délégué à l'assemblée |
Art. 5.Om verkozen te kunnen worden als afgevaardigde in de algemene |
générale d'une telle société mutualiste, il faut répondre aux | vergadering van een dergelijke maatschappij van onderlinge bijstand, |
conditions suivantes : | moet men aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° être membre de la société mutualiste; | 1° lid zijn van de maatschappij van onderlinge bijstand; |
2° être majeur ou émancipé, de bonnes conduite, vie et moeurs; | 2° meerderjarig of ontvoogd zijn en van goed zedelijk gedrag zijn; |
3° être en règle de cotisations auprès de la société mutualiste; | 3° in regel zijn met de bijdragen bij de maatschappij van onderlinge |
4° ne pas être membre du personnel de la société mutualiste ou d'une | bijstand; 4° geen lid zijn van het personeel van de maatschappij van onderlinge |
mutualité affiliée. | bijstand of van een aangesloten ziekenfonds. |
Art. 6.Les délégués des mutualités qui composent l'assemblée générale |
Art. 6.De afgevaardigden van de ziekenfondsen die de algemene |
d'une société mutualiste susvisée sont proposés par le conseil | vergadering van een bovenvermelde maatschappij van onderlinge bijstand |
d'administration de la mutualité affiliée dont ils sont délégués et | samenstellen, worden voorgedragen door de raad van bestuur van het |
aangesloten ziekenfonds waarvan zij afgevaardigd zijn en worden | |
sont élus par l'assemblée générale de cette mutualité. | gekozen door de algemene vergadering van dat ziekenfonds. |
Art. 7.Les représentants des membres et des personnes à charge à |
Art. 7.De vertegenwoordigers van de leden en van de personen ten |
l'assemblée générale des mutualités affiliées qui souhaitent être élus | laste in de algemene vergadering van de aangesloten ziekenfondsen die |
délégués à l'assemblée générale de ladite société mutualiste doivent | verkozen willen worden tot afgevaardigde voor de algemene vergadering |
van dergelijke maatschappij van onderlinge bijstand moeten zich per | |
poser leur candidature par lettre recommandée au président de leur | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van hun ziekenfonds |
mutualité, au plus tard quinze jours avant la date de l'assemblée | kandidaat stellen, ten laatste vijftien dagen vóór de datum van de |
générale de la mutualité qui procédera à l'élection, le cachet de la | algemene vergadering van het ziekenfonds dat de stemming zal |
poste faisant foi. | uitvoeren, de poststempel dient hierbij als bewijs. |
Art. 8.§ 1er. Les délégués sont élus par l'assemblée générale de la |
Art. 8.§ 1. De afgevaardigden worden verkozen door de algemene |
mutualité concernée sur la base de la liste des candidatures qui ont | vergadering van het betrokken ziekenfonds op basis van de lijst van de |
été introduites valablement. | kandidaturen die geldig ingediend zijn. |
§ 2. Des délégués suppléants peuvent être élus dans les mêmes conditions que les délégués effectifs. Les statuts de la société mutualiste déterminent, le cas échéant, les modalités d'élection des délégués suppléants, ainsi que les conditions dans lesquelles ils peuvent remplacer des délégués effectifs. Art. 9.Le vote est secret. Les candidats sont élus dans l'ordre du nombre de voix obtenues. En cas d'égalité de voix entre plusieurs candidats pour le dernier mandat à pourvoir, le mandat est attribué au candidat le plus âgé, sauf si les statuts en décident autrement. Art. 10.L'assemblée générale d'une société mutualiste susvisée peut désigner au maximum dix conseillers. Ils ont voix consultative. Les membres de la direction de la société mutualiste peuvent assister |
§ 2. Plaatsvervangende afgevaardigden kunnen onder dezelfde voorwaarden als effectieve afgevaardigden worden verkozen. De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand bepalen in voorkomend geval de verkiezingsmodaliteiten van de plaatsvervangende afgevaardigden, alsook de voorwaarden waarin zij effectieve afgevaardigden kunnen vervangen. Art. 9.De stemming is geheim. De kandidaten worden verkozen in volgorde van het aantal bekomen stemmen. Bij gelijkheid van stemmen tussen meerdere kandidaten voor het laatste mandaat, wordt het mandaat toegekend aan de oudste kandidaat, behoudens indien de statuten er anders over beslissen. Art. 10.De algemene vergadering van een bovenvermelde maatschappij van onderlinge bijstand kan ten hoogste tien raadgevers aanduiden. Zij hebben raadgevende stem. De directieleden van de maatschappij van onderlinge bijstand kunnen de |
avec voix consultative à l'assemblée générale. | algemene vergadering met raadgevende stem bijwonen. |
Section 2. - Du conseil d'administration | Afdeling 2. - De raad van bestuur |
Art. 11.Le conseil d'administration d'une société mutualiste susvisée |
Art. 11.De raad van bestuur van de bovenvermelde maatschappij van |
est composé d'au moins dix administrateurs et au plus d'un nombre | onderlinge bijstand is samengesteld uit ten minste tien bestuurders en |
d'administrateurs qui ne peut être supérieur à la moitié du nombre de | ten hoogste een aantal bestuurders dat de helft van het aantal leden |
représentants à l'assemblée générale de ladite société mutualiste. | van de algemene vergadering van deze maatschappij van onderlinge |
bijstand niet mag overtreffen. | |
Au moins un membre du conseil d'administration doit, sauf dans | Minstens één lid van de raad van bestuur moet, behoudens in de |
l'hypothèse visée par l'article 14ter, alinéa 3, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, être un administrateur indépendant au sens de l'article 526ter du Code des sociétés ayant de plus l'expertise nécessaire en matière de comptabilité et/ou d'audit. En outre, une société mutualiste peut prévoir volontairement dans ses statuts qu'un ou deux membres du conseil d'administration doivent être des administrateurs indépendants au sens de l'article 526ter du Code des sociétés. Dans ce cas, la société mutualiste détermine les critères auxquels ces administrateurs doivent répondre et reprend ces critères dans ses statuts. Chaque mutualité affiliée est représentée au conseil d'administration de la société mutualiste proportionnellement au nombre de ses membres au sens de l'article 2 de l'arrête royal du 7 mars 1991, qui sont également membres de ladite société mutualiste. Pour l'application de l'alinéa précédent il n'est pas tenu compte des | hypothese van artikel 14ter, derde lid, van de wet van 9 juli 1975 op de controle der verzekeringsondernemingen, een onafhankelijk bestuurder zijn in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen die bovendien beschikt over de nodige deskundigheid op het gebied van boekhouding en/of audit. Bovendien kan een maatschappij van onderlinge bijstand vrijwillig in haar statuten voorzien dat één of twee leden van de raad van bestuur onafhankelijke bestuurders in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen dienen uit te maken. In dat geval bepaalt de maatschappij van onderlinge bijstand de criteria waaraan deze bestuurders dienen te beantwoorden en neemt zij deze criteria in haar statuten op. Ieder aangesloten ziekenfonds is in de raad van bestuur van de maatschappij van onderlinge bijstand vertegenwoordigd in verhouding |
administrateurs indépendants visés aux alinéas 2 et 3. | tot het aantal van zijn leden, in de zin van het artikel 2 van het |
koninklijk besluit van 7 maart 1991, die ook lid zijn van deze | |
maatschappij van onderlinge bijstand. | |
Voor de toepassing van het vorige lid, wordt geen rekening gehouden | |
met de onafhankelijke bestuurders die bedoeld zijn in het tweede en | |
Art. 12.§ 1er. Le conseil d'administration est élu par l'assemblée |
derde lid. Art. 12.§ 1. De raad van bestuur wordt verkozen door de algemene |
générale de ladite société mutualiste, dans les conditions prévues par | vergadering van deze maatschappij van onderlinge bijstand onder de bij |
l'article 18 de la loi précitée du 6 août 1990, tel que rendu | artikel 18 van de wet van 6 augustus 1990 voorziene voorwaarden, zoals |
applicable auxdites sociétés mutualistes par l'article 70, § 9, de la | van toepassing verklaard op deze maatschappijen van onderlinge |
loi du 6 août 1990. | bijstand door artikel 70, § 9, van de wet van 6 augustus 1990. |
Dans les hypothèses visées à l'article 11, alinéas 2 et 3, il est | In de hypotheses bedoeld in artikel 11, tweede en derde lid, wordt |
procédé d'abord à l'élection des administrateurs indépendants sur la | overgegaan tot verkiezing van de onafhankelijke bestuurders op grond |
base d'une liste de tous les candidats qui répondent aux conditions | van een lijst van al de kandidaten die aan de voorwaarden voldoen om |
pour être élus en cette qualité, avant d'élire les autres | in deze hoedanigheid verkozen te worden, vooraleer over te gaan tot de |
administrateurs. | verkiezing van de andere bestuurders. |
§ 2. Les statuts de la société mutualiste précisent les modalités | § 2. De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand |
pratiques selon lesquelles s'effectuent l'appel aux candidats, le | verduidelijken de praktische modaliteiten volgens dewelke de oproep |
tot de kandidaten, het neerleggen van en het onderzoek naar de | |
dépôt et l'examen de la recevabilité des candidatures, ainsi que le | ontvankelijkheid van de kandidaturen, alsook de wijze van stemming |
mode de scrutin relatif à l'élection des membres du conseil | betreffende de verkiezing van de leden van de raad van bestuur |
d'administration. | geschieden. |
§ 3. Sans préjudice au droit des membres de l'assemblée générale de la | § 3. Onverminderd het recht van de leden van de algemene vergadering |
van de maatschappij van onderlinge bijstand om zich kandidaat te | |
société mutualiste de se porter candidat à un mandat d'administrateur, | stellen voor een mandaat van bestuurder, kan de raad van bestuur van |
le conseil d'administration de la société mutualiste peut présenter à | een ziekenfonds of van een landsbond aan de algemene vergadering van |
l'assemblée générale de la société mutualiste sa propre liste de | de maatschappij van onderlinge bijstand een eigen lijst van kandidaten |
candidats. | voorleggen. |
§ 4. Des administrateurs suppléants peuvent être élus dans les mêmes | § 4. Plaatsvervangende bestuurders kunnen onder dezelfde voorwaarden |
conditions que les administrateurs effectifs. | als effectieve bestuurders worden verkozen. |
Les statuts de la société mutualiste déterminent, le cas échéant, les | De statuten van de maatschappij van onderlinge bijstand bepalen in |
modalités d'élection des administrateurs suppléants, ainsi que les | voorkomend geval de verkiezingsmodaliteiten van de plaatsvervangende |
conditions dans lesquelles ils peuvent remplacer des administrateurs | bestuurders, alsook de voorwaarden waaronder zij effectieve |
effectifs. | bestuurders kunnen vervangen. |
Art. 13.Le conseil d'administration de la société mutualiste peut |
Art. 13.De raad van bestuur van de maatschappij van onderlinge |
désigner au maximum cinq conseillers. Ils ont voix consultative. | bijstand kan ten hoogste vijf raadgevers aanduiden. Zij hebben raadgevende stem. |
Les membres de la direction de la société mutualiste peuvent assister | De directieleden van de maatschappij van onderlinge bijstand kunnen de |
avec voix consultative aux réunions du conseil d'administration. | vergaderingen van de raad van bestuur met raadgevende stem bijwonen. |
Art. 14.Les statuts des sociétés mutualistes susvisées fixent le |
Art. 14.De statuten van bovenvermelde maatschappijen van onderlinge |
nombre maximal de mandats qui peuvent être attribués aux personnes du | bijstand bepalen het maximum aantal mandaten dat toegekend kan worden |
même sexe. La totalité des mandats ne peut toutefois être octroyée à | aan personen van hetzelfde geslacht. De totaliteit van de mandaten kan |
des personnes d'un même sexe. | evenwel niet toegekend worden aan personen van eenzelfde geslacht. |
CHAPITRE IV. - Des dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 15.Pour permettre à l'Office de contrôle d'effectuer la mission |
Art. 15.Om de Controledienst de mogelijkheid te bieden de hem bij |
qui lui est confiée par l'article 52, alinéa 1er, 2°, de la loi du 6 | artikel 52, eerste lid, 2°, van de wet van 6 augustus 1990 toegewezen |
août 1990, les sociétés mutualistes susvisées et le cas échéant, les | opdracht te vervullen, zenden de bovenvermelde maatschappijen van |
onderlinge bijstand en, in voorkomend geval, de aangesloten | |
mutualités affiliées lui adressent, en même temps qu'à leurs membres, | ziekenfondsen, hem tegelijk de publicaties, berichten, brieven en |
les publications, avis, lettres et circulaires qu'elles leur | omzendbrieven toe die zij aan hun leden toesturen. |
adressent. Art. 16.Conformément à l'article 52, alinéa 1er, 10°, de la loi du 6 août 1990, toute plainte relative à l'application du présent arrêté peut être soumise à l'Office de contrôle. Les plaintes doivent être adressées, par lettre recommandée, à l'Office de contrôle dans les dix jours ouvrables suivant, selon le cas, la décision litigieuse, le déroulement contesté des élections ou la proclamation du résultat contesté des élections. L'Office de contrôle dispose de trente jours civils pour notifier sa décision aux parties concernées. Il se réserve le droit de convoquer les parties pour les entendre dans leurs moyens de défense. Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 52, eerste lid, 10°, van de wet van 6 augustus 1990, kan iedere klacht in verband met de toepassing van dit besluit worden voorgelegd aan de Controledienst. De klachten moeten, bij aangetekend schrijven, gericht worden aan de Controledienst binnen de tien werkdagen volgend op de datum van, naargelang het geval, de betwiste beslissing, het betwiste verloop van de verkiezingen of de bekendmaking van het betwiste resultaat van de verkiezingen. De Controledienst beschikt over dertig kalenderdagen om zijn beslissing aan de betrokken partijen ter kennis te brengen. Hij behoudt zich het recht voor deze partijen op te roepen om ze te horen in hun verdedigingsmiddelen. Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
au Moniteur belge et ce, sans préjudice, en ce qui concerne les | het Belgisch Staatsblad en dit, onverminderd artikel 75, tweede, |
sociétés mutualistes visées à l'article 70, § 7, de la loi du 6 août | derde, en vierde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse |
1990, de l'article 75, alinéas 2, 3 et 4, de la loi du 26 avril 2010 | bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering |
portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de | (I) wat de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
l'assurance maladie complémentaire (I). | 70, § 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreft. |
Toutefois, la composition des assemblées générales et les conseils | De samenstelling van de algemene vergaderingen en de raden van bestuur |
d'administration des sociétés mutualistes visées à l'article 70, § 7, | van de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 70, § |
de la loi du 6 août 1990 ne doit être renouvelée, selon les modalités | 7, van de wet van 6 augustus 1990 moet evenwel slechts hernieuwd |
worden volgens de modaliteiten voorzien in dit besluit, bij de | |
prévues par le présent arrêté, que lors du prochain renouvellement, en | volgende hernieuwing in 2016 van de organen van de landsbonden en van |
2016, des organes des unions nationales et des sociétés mutualistes | de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § |
visées à l'article 43bis, § 1er, de la loi du 6 août 1990. | 1, van de wet van 6 augustus 1990. |
Art. 18.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 18.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. | Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |