Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/08/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 AOUT 2010. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
21 décembre 1992 portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering van artikel 50,
de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
nationales de mutualités ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de
nationales de mutualités, l'article 50, § 2, alinéa 1er, remplacé par landsbonden van ziekenfondsen, artikel 50, § 2, eerste lid, vervangen
la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière bij de wet van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de
de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I); organisatie van de aanvullende ziekteverzekering (I);
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1992 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1992 tot uitvoering
50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1990
et aux unions nationales de mutualités, modifié en dernier lieu par betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen,
l'arrêté royal du 10 mars 2008; laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 maart 2008;
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de
des unions nationales de mutualités, faite le 15 mars 2010, le 29 mars ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gedaan op 15 maart
2010 et le 19 avril 2010; 2010, op 29 maart 2010 en op 19 april 2010;
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle Gelet op het advies van het Technisch Comité ingesteld bij de
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van
avril 2010; ziekenfondsen, gegeven op 1 april 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'avis 48.483/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2010, en juni 2010; Gelet op het advies 48.483/1 van de Raad van State, gegeven op 19 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 decembre 1992

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december

portant exécution de l'article 50, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 1992 tot uitvoering van artikel 50, § 2, eerste lid, van de wet van 6
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales, les augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
modifications suivantes sont apportées : ziekenfondsen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 2°, les mots "et aux services visés à l'article 67, alinéa 1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "en voor de diensten
5, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en bedoeld in artikel 67, vijfde lid, van de wet van 26 april 2010
matière de l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I)" houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende
sont insérés entre les mots "articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, ziekteverzekering (I)" ingevoegd tussen de woorden "artikelen 3,
§§ 2 et 4, de la loi du 6 août 1990 précitée" et les mots ", organisés eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van de voornoemde wet van 6
augustus 1990" en de woorden ", ingericht door de maatschappijen voor
par les sociétés mutualistes"; onderlinge bijstand";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Les sociétés mutualistes créées en application des articles 43bis, § « De maatschappijen van onderlinge bijstand opgericht in toepassing
1er, et 70, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1990 précitée, après van de artikelen 43bis, § 1, en 70, § 2, eerste lid, van voornoemde
l'entrée en vigueur de la loi du 26 avril 2010 portant des wet van 6 augustus 1990, na de inwerkingtreding van de wet van 26
dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de
maladie complémentaire (I), sont redevables du montant minimal aanvullende ziekteverzekering (I), zijn het forfaitair minimumbedrag,
forfaitaire visé à l'alinéa 1er, 2°, pour l'année au cours de laquelle bedoeld in artikel 1, 2°, voor het jaar waarin zij in deze
elles ont commencé à offrir des services en cette qualité et pour hoedanigheid begonnen zijn diensten aan te bieden en voor het volgende
l'année suivante. ». jaar, verschuldigd. ».

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 1bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 1erbis.§ 1er. Les sociétés mutualistes visées aux articles

«

Art. 1bis.§ 1. De maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in

43bis, § 5, et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 précitée de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van voormelde wet van 6
contribuent aux frais de fonctionnement de l'Office de contrôle des augustus 1990 nemen deel aan de werkingskosten van de Controledienst
mutualités et des unions nationales de mutualités à partir de l'année voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen vanaf het
civile au cours de laquelle elles disposent, au 1er janvier, de kalenderjaar waarin zij, op 1 januari, over de toelating van
l'agrément de l'Office de contrôle précité pour offrir des assurances voornoemde Controledienst beschikken om in deze hoedanigheid
en cette qualité. verzekeringen aan te bieden.
§ 2. Pour les deux premières années de participation aux frais de § 2. Voor de eerste twee jaren van deelname aan de werkingskosten van
fonctionnement de l'Office de contrôle, lesdites sociétés mutualistes de Controledienst, zijn deze maatschappijen van onderlinge bijstand
sont redevables du montant minimal forfaitaire correspondant à la het forfaitair minimumbedrag verschuldigd dat overeenstemt met de
contribution minimale fixée par l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du minimale forfaitaire bijdrage vastgesteld door artikel 2, § 3, van het
22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de
CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi du 2 août 2002 werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet
relative à la surveillance du secteur financier et aux services van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector
financiers, et en exécution de diverses dispositions légales relatives en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke
aux missions de la CBFA, adaptée conformément à l'article 1er, § 1er, bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA, aangepast
alinéas 2 et 3, de ce même arrêté royal. overeenkomstig artikel 1, § 1, tweede en derde lid, van dit zelfde
koninklijk besluit.
§ 3. Pour les années suivantes, ces sociétés mutualistes participent § 3. Voor de volgende jaren dragen deze maatschappijen van onderlinge
aux frais de fonctionnement de l'Office de contrôle à concurrence d'un bijstand bij tot de werkingskosten van de Controledienst voor de
montant par mille fixé par Nous de leurs cotisations, versées par les ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ten belope van een
membres pendant l'avant-dernière année qui précède celle à laquelle promille door Ons vastgesteld van hun bijdragen, gestort door de leden
les frais de fonctionnement se rapportent. Par dérogation à l'article gedurende het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het jaar waarop de
1er, ce montant correspond au résultat du rapport entre la werkingskosten betrekking hebben. In afwijking van artikel 1, stemt
contribution des entreprises d'assurances dans les frais de dit promille overeen met het resultaat van de verhouding tussen de
bijdrage van de verzekeringsondernemingen in de werkingskosten van de
fonctionnement de la CBFA fixée en application de l'article 2 de CBFA vastgesteld in toepassing van artikel 2 van voornoemd koninklijk
l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité et le montant total des primes besluit van 22 mei 2005, en het totale bedrag aan premies en bijdragen
et cotisations prises en compte pour la répartition de cette dat in aanmerking wordt genomen voor de omslag van deze bijdrage.
contribution. Het resultaat van de verhouding bedoeld in het eerste lid wordt
Le résultat du rapport visé à l'alinéa 1er est déterminé par la CBFA vastgesteld door de CBFA op 1 september van het jaar dat voorafgaat
au 1er septembre de l'année qui précède celle à laquelle les frais de aan het jaar waarop de werkingskosten betrekking hebben, op basis van
fonctionnement se rapportent, sur la base des données de l'exercice le de gegevens van het meest recente boekjaar waarvoor de CBFA over deze
plus récent pour lequel la CBFA dispose de ces données et est transmis gegevens beschikt en wordt door de CBFA aan de Controledienst
à l'Office de contrôle par la CBFA pour le 30 septembre de cette même overgemaakt uiterlijk op 30 september van datzelfde jaar. ».
année au plus tard. ».

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 2, les mots "visées à l'article 1er" sont insérés entre 1° in het tweede lid worden tussen de woorden "De maatschappijen van
les mots "Les sociétés mutualistes" et les mots "qui ne sont pas onderlinge bijstand" en de woorden "die niet aangesloten zijn bij een
affiliées à une union nationale de mutualités"; landsbond van ziekenfondsen" de woorden "bedoeld in het eerste lid" ingevoegd;
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt vervolledigd door een lid, luidende :
« De maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in de artikelen
« Les sociétés mutualistes visées à aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8, van de voornoemde wet van 6 augustus
6, 7 et 8, de la loi précitée du 6 août 1990 versent directement à 1990 maken de sommen die bij toepassing van artikel 1bis, § 3,
l'Office de contrôle les montants dus en vertu de l'article 1erbis, § uitgaande van de berekening van de Controledienst, verschuldigd zijn
3, sur la base du décompte effectué par ledit Office de contrôle. ». rechtstreeks over aan deze Controledienst. ».

Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots ", ainsi que le 1° in de eerste paragraaf, eerste lid, worden tussen de woorden
"artikelen 1, en 2, eerste lid" en de woorden "worden als volgt
montant par mille à verser par les sociétés mutualistes visées aux vereffend" de woorden ", alsook het door de maatschappijen van
articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990 onderlinge bijstand bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7
précitée, en application de l'article 1erbis, § 3" sont insérés entre en 8, van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 in toepassing van
les mots "articles 1er, et 2, alinéa 1er" et les mots "sont liquidés artikel 1bis, § 3, te storten promille" ingevoegd;
comme suit"; 2° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas rédigés comme suit : 2° de eerste paragraaf wordt vervolledigd door twee leden, luidende :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant minimal forfaitaire prévu « In afwijking van het eerste lid, wordt het forfaitair minimumbedrag
à l'article 1er, alinéa 2, est versé, dans sa totalité, par la société
mutualiste concernée, à l'Office de contrôle, pour l'année au cours de voorzien door artikel 1, tweede lid, door de betrokken maatschappij
laquelle elle a commencé à offrir des services en cette qualité, au van onderlinge bijstand, voor het jaar waarin zij begonnen is met
plus tard le 31 décembre de l'année précitée. diensten in deze hoedanigheid aan te bieden, ten laatste op 31
december van het voornoemde jaar, in zijn geheel, aan de
Controledienst gestort.
Le montant minimal forfaitaire prévu à l'article 1erbis, § 2, est Het forfaitair minimumbedrag voorzien door artikel 1bis, § 2, wordt
versé, dans sa totalité, par la société mutualiste concernée, à door de betrokken maatschappij van onderlinge bijstand, in zijn
l'Office de contrôle, au plus tard le 15 février de l'année concernée. geheel, aan de Controledienst gestort, ten laatste op 15 februari van
». het betrokken jaar. ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 août 2010. Gegeven te Brussel, 26 augustus 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de l'Intégration sociale, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^