Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif a la formation des candidats militaires du cadre actif | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 26 AOUT 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif a la formation des candidats militaires du cadre actif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif, l'article 20, alinéa 1er, modifié par les lois des 22 mars 2001, 16 juillet 2005 et 20 juillet 2005 et l'article 21, § 5, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 26 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 20, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 2001, 16 juli 2005 en 20 juli |
alinéa 1er, modifié par la loi du 27 mars 2003; | 2005 en artikel 21, § 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 27 maart |
Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats | 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de |
militaires du cadre actif; | vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader; |
Vu le protocole de négociation N-305 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-305 van het |
personnel militaire, conclu le 29 juin 2010; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 29 juni 2010; |
Vu l'avis 48.552/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2010, en | Gelet op het advies 48.552/2/V van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 11 aout 1994 relatif | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus |
à la formation des candidats militaires du cadre actif | 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief |
Article 1er.Dans l'article 35, § 1er, de l'arrêté royal du 11 août |
kader Artikel 1.In artikel 35, § 1, van het koninklijk besluit van 11 |
1994 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, | augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van |
le 1° est remplacé par ce qui suit : | het actief kader, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
« 1° pour le candidat du recrutement normal : | « 1° voor de kandidaat van de normale werving : |
a) quatre années de formation, s'il est admis à l'Ecole royale des | a) vier vormingsjaren, indien hij in de Koninklijke School voor |
Sous-officiers en vue de l'obtention du certificat d'enseignement | Onderofficieren aanvaard wordt met het oog op het behalen van het |
secondaire supérieur ou d'un autre titre attestant la réussite de | diploma van secundair onderwijs of van een andere titel die het slagen |
l'enseignement secondaire supérieur; | attesteert van het secundair onderwijs; |
b) trois années de formation, s'il est titulaire du certificat | b) drie vormingsjaren, indien hij houder is van het diploma van |
d'enseignement secondaire supérieur ou d'un diplôme ou certificat | secundair onderwijs of van een gelijkwaardig diploma of |
équivalent;". | getuigschrift;". |
Art. 2.Dans les articles 38 et 40, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 2.In de artikelen 38 en 40, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
remplacés par l'arrêté royal du 23 mai 2006, les mots "quatre années | vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006, worden de |
de formation" sont chaque fois remplacés par les mots "trois années de | woorden "vier vormingsjaren" telkens vervangen door de woorden "drie |
formation". | vormingsjaren". |
Art. 3.Dans l'article 102, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 102, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 4, les mots "trois années" sont chaque fois remplacés | 1° in het vierde lid worden de woorden "drie jaren" telkens vervangen |
par les mots "deux années"; | door de woorden "twee jaren"; |
2° l'alinéa 5 est abrogé. | 2° het vijfde lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 4.Pour le candidat sous-officier de carrière du recrutement |
Art. 4.Voor de kandidaat-beroepsonderofficier van de normale werving |
normal qui est titulaire du certificat d'enseignement secondaire | die houder is van het diploma van secundair onderwijs of van een |
supérieur ou d'un diplôme ou certificat équivalent, le candidat | gelijkwaardig diploma of getuigschrift, de |
sous-officier de complément, le candidat volontaire de carrière ou le | kandidaat-aanvullingsonderofficier, de kandidaat-beroepsvrijwilliger |
candidat volontaire de complément visés à l'article 2, alinéa 1er, 1°, | of de kandidaat-aanvullingsvrijwilliger bedoeld in artikel 2, eerste |
de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires | lid, 1°, van de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de |
du cadre actif, qui était en service la veille de la date d'entrée en | kandidaat-militairen van het actief kader, die in dienst was de dag |
vigueur de la présente disposition et qui a terminé avec succès au | vóór de datum van inwerkingtreding van deze bepaling en die minstens |
minimum trois années de formation de son cycle de formation | drie vormingsjaren van zijn specifieke vormingscyclus, met inbegrip |
spécifique, en ce compris une période conjointe de six mois de stage | van een gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie, met |
et d'évaluation, le cycle de formation de base est clôturé, dès | succes heeft beëindigd, wordt bij de inwerkingtreding van deze |
l'entrée en vigueur de la présente disposition, par une appréciation | bepaling de cyclus basisvorming afgesloten door een beoordeling van |
de ses qualités selon les règles applicables aux candidats militaires | zijn hoedanigheden volgens de regels die van toepassing zijn op de |
du cadre actif à la fin de la période d'évaluation. | kandidaat-militairen van het actief kader op het einde van de |
Le candidat visé à l'alinéa 1er, qui, à la date de l'entrée en vigueur | evaluatieperiode. De kandidaat bedoeld in het eerste lid, die bij de datum van |
de la présente disposition, a achevé moins de trois années de | inwerkingtreding van deze bepaling minder dan drie vormingsjaren of |
formation ou plus de trois années de formation, mais pas encore une | meer dan drie vormingsjaren, maar nog geen gezamenlijke periode van |
période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de | zes maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus |
formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire | heeft volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder |
selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date. | volgens de bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datum. |
Son cycle de formation de base est clôturé par une appréciation de ses | Zijn cyclus basisvorming wordt afgesloten door een beoordeling van |
qualités conformément aux dispositions de l'alinéa 1er, soit après | zijn hoedanigheden overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, |
trois années de formation pour autant qu'il ait terminé une période | hetzij na drie vormingsjaren voor zover hij tijdens die drie |
conjointe de six mois de stage et d'évaluation pendant ces trois | vormingsjaren een gezamenlijke periode van zes maanden stage en |
années de formation, soit plus tard après avoir terminé une période | evaluatie heeft beëindigd, hetzij later na het beëindigen van een |
conjointe de six mois de stage et d'évaluation. | gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie. |
Art. 5.Toutefois, pour le candidat volontaire de carrière visé à |
Art. 5.Evenwel, voor de kandidaat-beroepsvrijwilliger bedoeld in het |
l'alinéa 4 de l'article 102, § 2, de l'arrêté royal du 11 août 1994 | vierde lid van artikel 102, § 2, van het koninklijk besluit van 11 |
relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, qui | augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van |
était en service la veille de la date d'entrée en vigueur de la | het actief kader, die in dienst was de dag vóór de datum van |
présente disposition, le cycle de formation de base est clôturé, dès | inwerkingtreding van deze bepaling, wordt bij de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur de la présente disposition, par une appréciation | deze bepaling de cyclus basisvorming afgesloten door een beoordeling |
de ses qualités selon les règles applicables aux candidats militaires | van zijn hoedanigheden volgens de regels die van toepassing zijn op de |
du cadre actif à la fin de la période d'évaluation : | kandidaat-militairen van het actief kader op het einde van de evaluatieperiode : |
1° après avoir terminé au moins deux années de formation de son cycle | 1° na minstens twee vormingsjaren van zijn specifieke vormingscyclus |
de formation spécifique, en ce compris une période conjointe de six | met inbegrip van een gezamenlijke periode van zes maanden stage en |
mois de stage et d'évaluation, s'il comptait deux années de service | evaluatie volbracht te hebben, indien hij als militair korte termijn |
actif comme militaire court terme dans le cadre actif lors de son | twee jaar werkelijke dienst telde in het actief kader bij zijn opname |
admission comme candidat volontaire de carrière; | als kandidaat-beroepsvrijwilliger; |
2° après avoir terminé au moins une année de formation de son cycle de | 2° na minstens één vormingsjaar van zijn specifieke vormingscyclus met |
formation spécifique, en ce compris une période conjointe de six mois | inbegrip van een gezamenlijke periode van zes maanden stage en |
de stage et d'évaluation, s'il comptait trois années de service actif | evaluatie volbracht te hebben, indien hij als militair korte termijn |
comme militaire court terme dans le cadre actif lors de son admission | drie jaar werkelijke dienst telde in het actief kader bij zijn opname |
comme candidat volontaire de carrière. | als kandidaat-beroepsvrijwilliger. |
Le candidat visé à l'alinéa 1er, 1°, qui, à la date de l'entrée en | De kandidaat bedoeld in het eerste lid, 1°, die bij de datum van |
vigueur de la présente disposition, a achevé moins de deux années de | inwerkingtreding van deze bepaling minder dan twee vormingsjaren of |
formation ou plus de deux années de formation, mais pas encore une | meer dan twee vormingsjaren, maar nog geen gezamenlijke periode van |
période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de | zes maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus |
formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire | heeft volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder |
selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date. | volgens de bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datum. |
Son cycle de formation de base est clôturé par une appréciation de ses | Zijn cyclus basisvorming wordt afgesloten door een beoordeling van |
qualités conformément aux dispositions de l'alinéa 1er, soit après | zijn hoedanigheden overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, |
deux années de formation pour autant qu'il ait terminé une période | hetzij na twee vormingsjaren voor zover hij tijdens die twee |
conjointe de six mois de stage et d'évaluation pendant ces deux années | vormingsjaren een gezamenlijke periode van zes maanden stage en |
de formation, soit plus tard après avoir terminé une période conjointe | evaluatie heeft beëindigd, hetzij later na het beëindigen van een |
de six mois de stage et d'évaluation. | gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie. |
Le candidat visé à l'alinéa 1er, 2°, qui, à la date de l'entrée en | De kandidaat bedoeld in het eerste lid, 2°, die bij de datum van |
vigueur de la présente disposition, a achevé moins d'une année de | inwerkingtreding van deze bepaling minder dan één vormingsjaar of meer |
formation ou plus d'une année de formation, mais pas encore une | dan één vormingsjaar, maar nog geen gezamenlijke periode van zes |
période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de | maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus heeft |
formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire | volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder volgens de |
selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date. | bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datum. Zijn cyclus |
Son cycle de formation de base est clôturé par une appréciation de ses | basisvorming wordt afgesloten door een beoordeling van zijn |
qualités conformément aux dispositions de l'alinéa 1er, soit après une | hoedanigheden overeenkomstig de bepalingen van het eerste lid, hetzij |
année de formation pour autant qu'il ait terminé une période conjointe | na één vormingsjaar voor zover hij tijdens dat vormingsjaar een |
de six mois de stage et d'évaluation pendant cette année de formation, | gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie heeft |
soit plus tard après avoir terminé une période conjointe de six mois | beëindigd, hetzij later na het beëindigen van een gezamenlijke periode |
de stage et d'évaluation. | van zes maanden stage en evaluatie. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 6.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur : |
Art. 6.De bepalingen van dit besluit treden in werking op : |
1° le 1er août 2011 pour le candidat sous-officier; | 1° 1 augustus 2011 voor de kandidaat-onderofficier; |
2° le 1er janvier 2011 pour le candidat volontaire. | 2° 1 januari 2011 voor de kandidaat-vrijwilliger. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De Minister bevoegd voor de Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 août 2010. | Brussel, 26 augustus 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |