← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 26 août portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 26 août portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 26 augustus houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION SERVICE PUBLIC | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE FEDERALE |
FEDERAL FINANCES | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
26 AOUT 2006. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la | 26 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
loi du 26 août portant fusion de la Société fédérale d'Investissement | van inwerkingtreding van de wet van 26 augustus houdende fusie van de |
et de la Société fédérale de Participations | Federale Investeringsmaatschappij en de Federale |
Participatiemaatschappij | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale | Gelet op de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale |
d'Investissement et de la Société fédérale de Participations, | Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij, |
notamment l'article 14; | inzonderheid op artikel 14; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op Raad van State, gecoördineerd op | |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 | |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société | Overwegende dat de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de |
fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations, | Federale Investeringsmaatschappij en de Federale |
publiée au Moniteur belge du 30 août 2006, dispose en son article 14 | Participatiemaatschappij, die op 30 augustus 2006 in het Belgisch |
que le Roi fixe la date de son entrée en vigueur; | Staatsblad wordt bekendgemaakt, voorziet dat de Koning de datum van |
zijn inwerkingtreding ervan bepaald; | |
Considérant que la loi précise également que les conseils | Overwegende dat de wet eveneens preciseert dat de raden van bestuur |
d'administration de la SFP et de la SFI sont chargés de mettre en | van de FPM en van de FIM ermee belast zijn uiterlijk op 1 september |
oeuvre la procédure de fusion pour le 1er septembre 2006 au plus tard; | 2006 de fusie-procedure te implementeren; |
Sur proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
et de la Protection de la Consommation, de Notre Vice-Premier Ministre | Begroting en Consumentenzaken, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
et Ministre des Finances et de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | van Financiën en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société |
Artikel 1.De wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale |
fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participation | Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij |
entre en vigueur le 30 août 2006. | treedt in werking op 30 augustus 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Protection de la Consommation, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre | Consumentenzaken, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
des Finances et Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques sont | en Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem |
chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 26 août 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | en Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |