Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la définition des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, betreffende de vaststelling van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la | 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
définition des groupes à risque (1) | betreffende de vaststelling van de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers; | 28; Gelet op het verzoek van het aanvullend Paritair comité voor de werklieden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers, relative à la | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden, |
définition des groupes à risque. | betreffende de vaststelling van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 25 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Convention collective de travail du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 |
Définition des groupes à risque | Vaststelling van de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170867/CO/100) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer 170867/CO/100) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen ressorterend |
compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers. | onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.En exécution des articles 188 à 191 de la loi du 27 décembre |
arbeiders. Art. 2.In uitvoering van artikelen 188 tot 191 van de wet van 27 |
2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 29 | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van |
décembre 2006) relatifs à la détermination des groupes à risque, il | 29 december 2006) tot bepaling van de risicogroepen, wordt onder |
faut entendre par "groupes à risque" : | "risicogroepen" verstaan : |
- Les travailleurs dont les qualifications ne sont pas ou risquent de | - De werknemers waarvan de kwalificatie niet aangepast is of dreigt te |
ne plus être adaptées aux exigences des nouvelles technologies, dont | zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, waarvan in het |
en particulier les personnes faiblement qualifiées; | |
- Les demandeurs d'emploi en général et les demandeurs d'emploi de | bijzonder de laaggeschoolden; |
moins de 30 ans en particulier; | - De werkzoekenden in het algemeen en werkzoekenden jonger dan 30 jaar |
- Les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement | in het bijzonder; - De werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief |
collectif ou une fermeture d'entreprise. | ontslag of een sluiting van een onderneming. |
Art. 3.En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en |
Art. 3.In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 |
exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet 27 december 2006 |
portant des dispositions diverses (I) (1), il faut entendre par | houdende diverse bepalingen (I) (1), wordt onder "risicogroepen met |
"groupes à risque en faveur desquels les employeurs doivent réserver | |
0,05 p.c. de la masse salariale" : les groupes à risque définis à | betrekking tot het voorbehouden van 0,05 pct. van de loonmassa" |
l'article 1er de l'arrêté royal susmentionné et il faut entendre par | verstaan : de risicogroepen bepaald in artikel 1 van hogervermeld |
"groupes à risque en faveur desquels les employeurs doivent réserver | koninklijk besluit en wordt onder "risicogroepen met betrekking tot |
la moitié de cet effort, soit 0,025 p.c. de la masse salariale" : les | het voorbehouden van de helft daarvan, of 0,025 pct. van de loonmassa |
groupes à risque définis à l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné. | verstaan" : de risicogroepen bedoeld in artikel 2 van hogervermeld koninklijk besluit. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2022 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2023. | januari 2022 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2023. |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |