Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2014 au programme sur les biocides à l'OCDE | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2014 aan het programma voor biociden van de OESO |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal déterminant la contribution | 25 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
financière de la Belgique pour 2014 au programme sur les biocides à | Belgische financiële bijdrage voor 2014 aan het programma voor |
l'OCDE | biociden van de OESO |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, programma 25.55.1; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Considérant que la Belgique fait partie des pays membres de l'OCDE; | Overwegende dat België lid is van de OESO; |
Considérant que le Conseil de l'OCDE a approuvé le budget de l'OCDE | Overwegende dat de Raad van de OESO op 10 december 2013 de begroting |
pour l'exercice financier 2014 le 10 décembre 2013; | van de OESO voor het financieel boekjaar 2014 heeft goedgekeurd; |
Considérant que la Belgique, en tant que pays membre de l'OCDE, se | Overwegende dat België, als lid van de OESO, zich verplicht ziet bij |
doit de contribuer au bon fonctionnement du Programme de travail sur | te dragen tot de goede werking van Deel II van het Werkprogramma |
les Biocides de cette organisation internationale; | Biocides van deze internationale organisatie; |
Considérant que le Programme de travail sur les Biocides de l'OCDE | Overwegende dat het Werkprogramma Biocides van de OESO een ideaal |
constitue un cadre idéal pour l'exécution d'activités concernant les | kader instelt voor de uitwerking van activiteiten betreffende |
biocides; | biociden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 9 septembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 9 september |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | 2014; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 10.000 euros, à imputer à charge du crédit |
Artikel 1.Een bedrag van 10.000 euro, aan te rekenen op het krediet |
inscrit à la division organique 55, allocation de base 11.35.40.01 | voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.35.40.01 |
(programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral Santé | (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
l'année budgétaire 2014, est alloué à l'OCDE à titre de contribution | begrotingsjaar 2014 wordt verleend aan de OESO als Belgische bijdrage |
belge pour l'exécution du programme de travail Biocides pendant la | voor de uitvoering van het Werkprogramma Biociden gedurende de periode |
période du 1er juin 2014 au 31 mai 2015. | van 1 juni 2014 tot 31 mei 2015. |
Ce montant sera versé au compte suivant : | Dit bedrag zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : |
J.P. Morgan AG | J.P. Morgan AG |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main, Germany | 60311 Frankfurt/Main, Germany |
Code IBAN : DE95501108006161603441 | Code IBAN : DE95501108006161603441 |
BLZ : 50110800 | BLZ : 50110800 |
Code SWIFT = BIC : CHASDEFX | Code SWIFT= BIC : CHASDEFX |
Intitulé du compte : OECD | Titularishouder : OECD |
Numéro de compte : 6161603441 | Rekeningnummer : 6161603441 |
Référence : 140761/ENV/2014/209. | Referentie : 140761/ENV/2014/209. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er juin |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 juni |
2014 et se termine le 31 mai 2015. | 2014 en eindigt op 31 mei 2015. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de personnel et |
Art. 3.De toelage is bestemd om de personeels- en werkingskosten te |
de fonctionnement exposés par le bénéficiaire pour ce qui concerne les | dekken die de begunstigde aangaat voor wat betreft de uitvoering van |
coûts liés à l'exécution du Programme de travail sur les Biocides, | het Werkprogramma Biociden, ondernomen door de Werkgroep Biociden van |
effectué par le Groupe de travail Biocides de l'OCDE. | de OESO. |
Art. 4.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé après la |
Art. 4.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal vereffend worden na |
signature du présent arrêté et réception de la demande de payement. | ondertekening van dit besluit en nadat de aanvraag tot uitbetaling |
voorgelegd wordt. | |
Art. 5.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 5.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activités, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële |
par l'OCDE. | staat, afgeleverd door de OESO. |
Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du | federale Staat, zal, in het kader van het hierboven vermelde project, |
projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par l'OCDE au Service | het niet benutte gedeelte door de OESO worden terugbetaald aan de |
financier du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 | |
Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire n° | in geval van terugbetaling vanaf een Belgische bankrekening, bij |
679-2005917-54 en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire | terugbetaling vanaf een bankrekening buiten België zal deze gebeuren |
en Belgique, ou au compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la | op de IBAN rekening : BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de |
Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de "Recettes | Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "Diverse Ontvangsten". |
Diverses" en cas de remboursement à partir d'un compte bancaire hors Belgique. | |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 25 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |