Arrêté royal relatif aux jaugeurs automatiques | Koninklijk besluit betreffende de automatische hoogtemeters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif aux jaugeurs automatiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit betreffende de automatische hoogtemeters FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, les articles VIII.46, § 2, VIII.53, § | Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VIII.46, § 2, |
1er, VIII.54 et VIII.55, § 4, 1° ; | VIII.53, § 1, VIII.54 en VIII.55, § 4, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1993 relatif aux réservoirs de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1993 betreffende de |
stockage fixes; | landtanks; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 22 mai 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 mei 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 |
Vu la communication à la Commission européenne, le 27 janvier 2014, en | januari 2014; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 27 januari 2014, |
application de l'article 8, paragraphe 1er, de la directive 98/34/CE | met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 56.528/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 2014, en | Gelet op advies 56.528/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° jaugeur automatique : un instrument de mesure, qui mesure, indique | 1° automatische hoogtemeter : een meetinstrument, dat de hoogte van de |
et éventuellement imprime la hauteur du liquide dans un réservoir de | vloeistof in een landtank, zonder tussenkomst van een operator, meet, |
stockage fixe sans l'intervention d'un opérateur. | aanwijst en eventueel afdrukt. |
Le jaugeur automatique est constitué de : | De automatische hoogtemeter bestaat uit : |
a) un détecteur de niveau du liquide; | a) een vloeistofhoogtedetector; |
b) un dispositif de conversion; | b) een omzettingsinrichting; |
c) un ou plusieurs dispositifs indicateurs; | c) één of meerdere aanwijsinrichtingen; |
d) un dispositif à traiter des données; | d) een gegevensverwerkingsinrichting; |
e) éventuellement une imprimante; | e) eventueel een afdrukinrichting; |
2° réservoir de stockage fixe : un réservoir tel que défini à | 2° landtank : een tank zoals bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
l'article 1er de l'arrêté royal du 3 novembre 1993 relatif aux | besluit van 3 november 1993 betreffende de landtanks; |
réservoirs de stockage fixes; | |
3° Service compétent : l'autorité métrologique dans un Etat membre de | 3° bevoegde Dienst : de autoriteit voor metrologie in een lidstaat van |
l'Union européenne, en Turquie, en Suisse ou dans un Etat AELE partie | de Europese Unie, in Turkije, in Zwitserland of in een EVA-land dat |
contractante à l'Espace économique européen, ayant des prescriptions | partij is bij de EER-Overeenkomst, die voorschriften heeft die van |
applicables dans cet Etat pour autant qu'elles présentent des garanties équivalentes. | toepassing zijn in die Staat voor zover deze evenwaardige garanties bieden. |
Art. 2.Les jaugeurs automatiques sont soumis à l'approbation de |
Art. 2.De automatische hoogtemeters zijn onderworpen aan |
modèle, à la vérification primitive et à la vérification périodique. | modelgoedkeuring, eerste ijk en herijk. |
Art. 3.Le certificat d'approbation de modèle est délivré par le |
Art. 3.Het modelgoedkeuringscertificaat wordt door de Metrologische |
Service de la Métrologie. | Dienst afgeleverd. |
Le certificat d'approbation de modèle est délivré lorsque le jaugeur | Het modelgoedkeuringscertificaat wordt afgeleverd wanneer de |
automatique répond aux exigences décrites au point 8.1. « Examen de | automatische hoogtemeter voldoet aan de eisen zoals beschreven in |
type » de la recommandation OIML R 85 de l'Organisation Internationale | artikel 8.1. "Typeonderzoek" van de aanbeveling OIML R 85 van de |
de Métrologie Légale. | Internationale Organisatie voor Wettelijke Metrologie. |
Art. 4.§ 1er. La vérification primitive d'un jaugeur automatique a |
Art. 4.§ 1. De eerste ijk van een automatische hoogtemeter gebeurt in |
lieu en deux phases. Les essais à exécuter sont repris dans l'annexe | twee fasen. De uit te voeren proeven zijn opgenomen in bijlage I. |
I. § 2. La première phase est exécutée chez le fabricant sous la | § 2. De eerste fase wordt uitgevoerd bij de fabrikant onder de |
responsabilité du Service compétent ou d'un organisme d'inspection de | verantwoordelijkheid van de bevoegde Dienst of van een |
type « A » accrédité sur base de la norme NBN EN ISO/IEC 17020. Les | keuringsinstelling, type "A", geaccrediteerd op basis van de norm NBN |
rapports d'essais des tests réalisés accompagnent le jaugeur | EN ISO/IEC 17020. De proefverslagen van de uitgevoerde testen |
automatique. Une copie de ces rapports est tenue à disposition du | vergezellen de automatische hoogtemeter. Een kopie van deze verslagen |
Service de la Métrologie. | wordt ter beschikking gehouden van de Metrologische Dienst. |
§ 3. La deuxième phase est effectuée sur le jaugeur neuf installé et à | § 3. De tweede fase wordt uitgevoerd op de geïnstalleerde nieuwe |
chaque fois que des réparations ou des transformations du jaugeur | automatische hoogtemeter en telkens als herstellingen of verbouwingen |
automatique ont pour conséquence des modifications de ses | van de automatische hoogtemeter wijzigingen van zijn metrologische |
caractéristiques métrologiques. Cette deuxième phase est exécutée par | kenmerken tot gevolg hebben. Deze tweede fase wordt uitgevoerd door |
un organisme d'inspection agréé conformément aux dispositions du | een keuringsinstelling erkend overeenkomstig de bepalingen van dit |
présent arrêté et des articles 34bis 2 à 34bis 6 de l'arrêté royal du | besluit en van de artikels 34bis 2 tot 34bis 6 van het koninklijk |
20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 | besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding |
juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant | van de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux | meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de |
instruments de mesure. | toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de |
meetwerktuigen. | |
Pour être agréés, les organismes d'inspection doivent être accrédités | Om te worden erkend moeten de keuringsinstellingen geaccrediteerd zijn |
sur base de la norme NBN EN ISO/IEC 17020 comme organismes | op basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17020 als keuringsinstellingen |
d'inspection de type « A », pour le jaugeage des liquides contenus | type "A", voor de hoogtemeting van vloeistoffen opgeslagen in |
dans les réservoirs de stockage fixes. | landtanks. |
Art. 5.La vérification périodique a lieu tous les deux ans. Les |
Art. 5.De herijk wordt om de twee jaar uitgevoerd. De uit te voeren |
essais à exécuter sont repris dans l'annexe II. | proeven zijn opgenomen in bijlage II. |
Elle est exécutée par un organisme d'inspection agréé conformément aux | Deze wordt uitgevoerd door een keuringsinstelling erkend |
dispositions de cet arrêté et du Titre IIbis de l'arrêté royal du 20 | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit en van Titel IIbis van |
het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke | |
décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 juin | inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de |
1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant des | meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot |
modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
instruments de mesure. | wet, over de meetwerktuigen. |
Pour être agréés, les organismes d'inspection doivent être accrédités | Om te worden erkend moeten de keuringsinstellingen geaccrediteerd zijn |
sur base de la norme NBN EN ISO/IEC 17020 comme organismes | op basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17020 als keuringsinstellingen |
d'inspection de type « A », « B » ou « C », pour le jaugeage des | type "A", "B" of "C", voor de hoogtemeting van vloeistoffen opgeslagen |
liquides contenus dans les réservoirs de stockage fixes. | in landtanks. |
Art. 6.§ 1er. A la fin de la deuxième phase de la vérification |
Art. 6.§ 1. Op het einde van de tweede fase van de eerste ijk en op |
primitive et à la fin de la vérification périodique, l'organisme qui | het einde van de herijk, levert de instelling die de keuring uitvoert |
réalise la vérification délivre un rapport d'essai. | een proefverslag af. |
Le rapport d'essai mentionne : | Het proefverslag vermeldt : |
1° le numéro d'agrément ou d'accréditation de l'organisme | 1° het erkenningsnummer of het accreditatienummer van de |
d'inspection; | keuringsinstelling; |
2° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise du détenteur du jaugeur | 2° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de houder van de |
automatique; | automatische hoogtemeter; |
3° l'adresse et le numéro d'établissement de l'utilisateur; | 3° het adres en het vestigingsnummer van de gebruiker; |
4° le numéro du réservoir de stockage fixe; | 4° het nummer van de landtank; |
5° si disponible, le numéro d'identification du jaugeur automatique du | 5° indien beschikbaar, het identificatienummer van de automatische |
Service compétent; | hoogtemeter bij de bevoegde Dienst; |
6° la marque, le modèle et le numéro de série du jaugeur automatique; | 6° het merk, het model en het serienummer van de automatische hoogtemeter; |
7° le numéro d'approbation de modèle; | 7° het modelgoedkeuringsnummer; |
8° l'année de construction; | 8° het bouwjaar; |
9° la date des mesurages; | 9° de datum van de metingen; |
10° les résultats de mesure constatés lors des essais métrologiques; | 10° de meetresultaten vastgesteld bij de metrologische proeven; |
11° le nom de l'inspecteur. | 11° de naam van de inspecteur. |
§ 2. Dans le cas de la vérification périodique, le rapport d'essais | § 2. In het geval van herijk vermeldt het proefverslag eveneens : |
mentionne également : | |
1° les non-conformités éventuelles ou le dysfonctionnement du jaugeur | 1° de eventuele niet-conformiteiten of de slechte werking van de |
automatique; | automatische hoogtemeter; |
2° le cas échéant, l'identification de l'organisme qui a effectué | 2° indien van toepassing, de identificatie van de keuringsinstelling |
l'inspection précédente; | die de vorige keuring heeft gevoerd; |
3° l'état du scellement du jaugeur automatique avant et après | 3° de staat van verzegeling van de automatische hoogtemeter voor en na |
l'intervention; | de tussenkomst; |
4° la décision de la vérification périodique. | 4° de beslissing betreffende de herijk. |
Art. 7.Les erreurs maximales tolérées (EMT), mentionnées dans le |
Art. 7.De maximaal toelaatbare fouten (MTF), vermeld in tabel 1, |
tableau 1 concernent l'affichage du jaugeur automatique : | hebben betrekking op de aanwijzing van de automatische hoogtemeter : |
Tableau 1. Erreurs maximales tolérées (EMT) avant et après l'installation | Tabel 1. Maximaal toelaatbare fouten (MTF) vóór en na de installatie |
Beschrijving | Beschrijving |
MTF | MTF |
Description | Description |
EMT | EMT |
Vóór installatie | Vóór installatie |
1 mm | 1 mm |
Avant installation | Avant installation |
1 mm | 1 mm |
Na installatie | Na installatie |
4 mm | 4 mm |
Après installation | Après installation |
4 mm | 4 mm |
Art. 8.A l'issue de la deuxième phase de la vérification primitive, |
Art. 8.Na verloop van de tweede fase van de eerste ijk brengen de |
les organismes d'inspection agréés apposent, en cas d'acceptation, la | erkende keuringsinstellingen, in geval van aanvaarding, het |
marque d'acceptation sur les jaugeurs automatiques. | aanvaardingsmerk aan op de automatische hoogtemeters. |
A l'issue de la vérification périodique, les organismes d'inspection | Na verloop van de herijk brengen de erkende keuringsinstellingen, |
agréés apposent, selon le cas, la marque d'acceptation, la marque | naargelang het geval, het aanvaardingsmerk, het uitgesteld |
d'acceptation différée ou la marque de refus sur les jaugeurs | aanvaardingsmerk of het afkeuringsmerk aan op de automatische |
automatiques. | hoogtemeters. |
Art. 9.Les marques d'acceptation sont fournies par le Service de la |
Art. 9.De aanvaardingsmerken worden geleverd door de Metrologische |
Métrologie : | Dienst : |
1° la marque d'acceptation de la deuxième phase de la vérification | 1° het aanvaardingsmerk van de tweede fase van de eerste ijk is dit |
primitive est celle prévue par l'article 25, 1., b), de l'arrêté royal | zoals voorzien in het artikel 25, 1., b), van het koninklijk besluit |
du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du 16 | van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke inwerkingtreding van de |
juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et fixant | wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de meetstandaarden |
en de meetwerktuigen en tot vaststelling van de | |
des modalités d'application du chapitre II de cette loi, relatif aux | toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze wet, over de |
instruments de mesure; | meetwerktuigen; |
2° la marque d'acceptation en vérification périodique prévue à | 2° het aanvaardingsmerk bij herijk zoals voorzien in artikel 34bis16 |
l'article 34bis16 du chapitre IV de l'arrêté royal du 20 décembre 1972 | van Hoofdstuk IV van het voornoemde koninklijk besluit van 20 december |
précité, porte la lettre complémentaire H à proximité de l'hexagone. | 1972 vermeldt de aanvullende letter H in de nabijheid van de zeshoek. |
Art. 10.L'examen dans le cadre de l'approbation de modèle donne lieu |
Art. 10.Het onderzoek in het kader van de modelgoedkeuring geeft |
à la perception d'une taxe de 750 euros. | aanleiding tot het innen van een ijkloon van 750 euro. |
Pour les marques d'acceptation apposées par les organismes | Voor de aanvaardingsmerken aangebracht door de erkende |
d'inspections agréés, une taxe de vérification est fixée à 30 euros. | keuringsinstellingen wordt een ijkloon van 30 euro vastgesteld. |
Art. 11.Les jaugeurs automatiques installés avant la mise en vigueur |
Art. 11.De automatische hoogtemeters geïnstalleerd vóór de |
du présent arrêté sont soumis uniquement à la vérification périodique. | inwerkingtreding van dit besluit zijn enkel onderworpen aan de herijk. |
Les dispositions applicables dans ce cas sont celles prévues dans leur | De bepalingen van toepassing in dit geval, zijn deze voorzien in het |
certificat d'approbation de modèle sur la base de la réglementation en | modelgoedkeuringscertificaat dat werd afgeleverd op grond van de op |
vigueur lorsque celui-ci a été délivré. | dat ogenblik van kracht zijnde reglementering. |
Les certificats d'approbation de modèle délivrés avant la date de mise | De modelgoedkeuringscertificaten afgeleverd vóór de inwerkingtreding |
en vigueur du présent arrêté ne peuvent plus recevoir ni de | van dit besluit kunnen noch verlengd worden, noch varianten ontvangen |
prolongations ni des variantes entraînant des extensions ou des | betreffende uitbreidingen of functionaliteitwijzigingen. |
modifications de fonctionnalité. | |
Art. 12.Dans l'annexe Ire, Chapitre II de l'arrêté royal du 3 |
Art. 12.In de bijlage I, Hoofdstuk II van het koninklijk besluit van |
novembre 1993 relatif aux réservoirs de stockage fixes, le point 2.7., | 3 november 1993 betreffende de landtanks, wordt het punt 2.7., |
est abrogé | opgeheven. |
Art. 13.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 25 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Vérification primitive d'un jaugeur automatique | Eerste ijk van een automatische hoogtemeter |
Les étalons de travail utilisés pendant la vérification doivent être | De bij de ijking gebruikte werkstandaarden moeten dusdanig |
étalonnés de sorte que l'incertitude étendue, lors de l'étalonnage, | gekalibreerd zijn dat de uitgebreide onzekerheid, bij de kalibratie, |
soit inférieure à un tiers des erreurs maximales tolérées (EMT). | kleiner is dan 1/3 van de maximaal toelaatbare fouten (MTF). De |
L'incertitude étendue, lors de l'étalonnage, inclut l'incertitude des | uitgebreide onzekerheid, bij de kalibratie, omvat de onzekerheid van |
étalons de mesure utilisés, l'incertitude de la méthode d'étalonnage, | de gebruikte meetstandaarden, de onzekerheid van de kalibratiemethode, |
l'incertitude de l'étalon de travail et le facteur d'incertitude k (k | de onzekerheid van de werkstandaard en de onzekerheidsfactor k (k = |
= 2). | 2). |
Les étalons de mesure utilisés sont prévus d'un certificat | De gebruikte werkstandaarden zijn voorzien van een |
d'étalonnage délivré par un organisme accrédité selon la norme NBN EN | kalibratiecertificaat afgeleverd door een geaccrediteerd organisme op |
ISO/IEC 17025 ou par une autorité compétente. | basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 of door een bevoegde |
Cette procédure a seulement un caractère métrologique et ne tient pas | autoriteit. Deze procedure heeft slechts een metrologisch karakter en houdt geen |
compte, le cas échéant, des normes de sécurité. | rekening met eventueel geldende veiligheidsnormen. |
1. Première phase | 1. Eerste fase |
Lors de l'examen et l'essai du jaugeur automatique préalable à son | Bij het onderzoek en het testen van de automatische hoogtemeter |
installation sur le réservoir (examen préliminaire), la conformité du | voorafgaand aan de installatie op de tank moet de overeenstemming van |
jaugeur automatique au type approuvé doit être vérifiée. | de automatische hoogtemeter met het goedgekeurde type worden |
gecontroleerd (vooronderzoek). | |
Des essais concernant l'exactitude, la sensibilité et l'hystérésis | Proeven betreffende de nauwkeurigheid, het onderscheidingsvermogen en |
(voir les points 1.1. à 1.3) doivent être effectués afin de vérifier | de hysteresis (zie de punten 1.1. tot 1.3) moeten uitgevoerd worden om |
la conformité aux exigences. Les essais sont réalisés dans les | de overeenstemming met de eisen na te gaan. De proeven worden |
conditions assignées de fonctionnement. | uitgevoerd onder de nominale bedrijfsomstandigheden. |
1.1. Exactitude | 1.1. Nauwkeurigheid |
Des niveaux consécutifs croissants de zéro à une valeur proche de la | Opeenvolgende niveaus stijgend van nul tot een waarde dicht bij het |
limite supérieure de l'étendue de mesure et décroissants de la même | maximum van het meetbereik en dalend op dezelfde manier moeten (in de |
façon doivent être (dans la mesure du possible) équi-répartis sur | mate van het mogelijke) gelijkmatig verdeeld worden over het |
l'étendue de mesure. | meetbereik. |
Le nombre de niveaux est au minimum 10. | Het minimaal aantal niveaus is 10. |
L'EMT est de 1 mm en plus ou en moins. | De MTF is 1 mm meer of minder. |
1.2. Sensibilité | 1.2. Onderscheidingsvermogen |
La sensibilité du jaugeur automatique lui-même doit être telle que, | Het onderscheidingsvermogen van de automatische hoogtemeter zelf moet |
dans tous les cas, les mesures du même niveau sont comprises dans un | zodanig zijn dat, in alle gevallen, metingen van eenzelfde niveau zich |
intervalle de 1 mm. | binnen een bereik van 1 mm bevinden. |
Pour tester la conformité par rapport à l'alinéa 1er, il faut définir | Om de overeenstemming met de eerste alinea te testen moeten bij |
trois niveaux différents, équi-répartis sur l'étendue de mesure, | stijgend en dalend vloeistofniveau drie verschillende niveaus bepaald |
croissants et décroissants. A partir d'une position stable, faire | worden, gelijkmatig verdeeld over het meetbereik. Vanuit een stabiele |
varier le niveau dans le même sens, de 1 mm. Noter le changement | toestand, het niveau met 1 mm in dezelfde richting laten variëren. De |
d'indication. | verandering van de aanwijzing noteren. |
De automatische hoogtemeters die niet uitgerust zijn met een mobiele | |
Les jaugeurs automatiques n'ayant pas de détecteur mobile de niveau du | vloeistofhoogtedetector worden verondersteld conform te zijn met de |
liquide sont présumés conformes aux dispositions de l'alinéa 1er, sans | bepalingen van de eerste alinea, zonder dat ze aan deze proef worden |
être soumis à cet essai. Cette justification est mentionnée dans le rapport d'essais. | onderworpen. Deze verantwoording wordt in het proefverslag vermeld. |
1.3. Hystérésis | 1.3. Hysteresis |
L'erreur d'hystérésis lors du changement de sens du déplacement du | De hysteresisfout bij de verandering van de verplaatsingszin van het |
niveau ne doit pas dépasser 1 mm. | niveau mag niet meer bedragen dan 1 mm. |
Pour tester la conformité par rapport à l'alinéa 1er, cet essai doit | Om de overeenstemming met de eerste alinea te testen moet deze proef |
être réalisé à trois niveaux différents, équi-répartis entre le | uitgevoerd worden op drie verschillende niveaus, gelijkmatig verdeeld |
minimum et le maximum de l'étendue de mesure, par hauteur croissante | tussen het minimum en het maximum van het meetbereik, in stijgende of |
ou décroissante selon le sens de déplacement du jaugeur automatique. | dalende hoogte volgens de verplaatsingsrichting van de automatische |
Commencer depuis le minimum, augmenter le niveau d'une hauteur au | hoogtemeter. Beginnen bij het minimum, het niveau verhogen met een hoogte die |
moins égale à 1/3 de l'étendue de mesure, laisser stabiliser et noter | minstens gelijk is aan 1/3 van het meetbereik, laten stabiliseren en |
l'indication. Puis augmenter le niveau de plus de 1/10 de l'étendue de | de aanwijzing noteren. Daarna het niveau verhogen met meer dan 1/10 |
mesure et après cela, changer le niveau jusqu'à ce que le premier | van het meetbereik en terugkeren naar het eerste gestabiliseerde |
niveau stabilisé soit atteint. Laisser à nouveau stabiliser et noter | niveau. Opnieuw laten stabiliseren en de aanwijzing noteren. Deze |
l'indication. Répéter cette séquence encore deux fois en commençant | handeling nog tweemaal herhalen, beginnend vanaf het eerder |
maintenant depuis le niveau stabilisé précédemment. | gestabiliseerde niveau. |
Répéter ces mesures en commençant depuis une valeur proche de la | Deze metingen herhalen, beginnend bij een waarde die dicht bij de |
limite supérieure de l'étendue de mesure et procéder en inversant le | bovengrens van het meetbereik ligt en de richting van de bewegingen |
sens des mouvements. Evaluer l'erreur. | omkeren. De fout evalueren. |
Les jaugeurs automatiques n'ayant pas de détecteur mobile de niveau du | De automatische hoogtemeters die niet uitgerust zijn met een mobiele |
liquide sont présumés conformes aux dispositions par rapport à | vloeistofhoogtedetector worden verondersteld conform te zijn met de |
l'alinéa 1er, sans être soumis à cet essai. Cette justification est | bepalingen van de eerste alinea, zonder dat ze aan deze proef worden |
mentionnée dans le rapport d'essais. | onderworpen. Deze verantwoording wordt in het proefverslag vermeld. |
Le jaugeur automatique est scellé conformément au schéma de scellement | De automatische hoogtemeter is conform het verzegelingsschema van het |
du dossier d'approbation de modèle. | modelgoedkeuringsdossier verzegeld. |
Le rapport d'essais des tests exécutés accompagne le jaugeur | Het proefverslag met de uitgevoerde testen vergezelt de automatische |
automatique. | hoogtemeter. |
2. Deuxième phase | 2. Tweede fase |
La deuxième phase de la vérification primitive d'un jaugeur | De tweede fase van de eerste ijk van een automatische hoogtemeter |
automatique consiste en : | bestaat uit : |
1. le contrôle administratif : | 1. de administratieve controle van : |
a. des inscriptions sur la plaque signalétique; | a. de gegevens op de identificatieplaat; |
b. des rapports d'essais de la première phase de la vérification; | b. de proefverslagen van de eerste fase van de ijking; |
c. la conformité avec le dossier d'approbation de modèle; | c. de overeenstemming met het modelgoedkeuringsdossier; |
2. l'exécution d'un mesurage manuel à trois niveaux différents du | 2. het uitvoeren van een handmatige meting op drie verschillende |
liquide, à 20 %, à 50 % et à 80 % de remplissage du réservoir de stockage fixe; | vloeistofniveau's, bij 20 %, 50 % en 80 % vulling van de landtank; |
3. l'établissement du rapport d'essais conformément à l'article 6 du | 3. het opstellen van het proefverslag volgens artikel 6 van dit |
présent arrêté. Dans les quinze jours ouvrables, le rapport d'essais, | besluit. Binnen de vijftien werkdagen moet het proefverslag met de |
avec l'impression des paramètres de configuration du jaugeur | afdruk van de instelparameters van de automatische hoogtemeter |
automatique, doit parvenir au Service compétent; | aankomen bij de bevoegde Dienst; |
4. le scellement du jaugeur automatique suivant le plan de scellement | 4. de verzegeling van de automatische hoogtemeter volgens het |
du dossier d'approbation de modèle; | verzegelingsschema van het modelgoedkeuringsdossier; |
5. l'impression des paramètres de configuration du jaugeur | 5. het afdrukken van de instelparameters van de automatische |
automatique; | hoogtemeter; |
6. le remplissage de la fiche signalétique; | 6. het invullen van de gegevenskaart; |
7. l'application de la marque d'acceptation de la vérification | 7. het aanbrengen van het aanvaardingsmerk van eerste ijk. |
primitive. Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 septembre 2014 relatif aux | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 25 september 2014 |
jaugeurs automatiques. | betreffende de automatische hoogtemeters. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe II | Bijlage II |
La vérification périodique d'un jaugeur automatique | Herijk van een automatische hoogtemeter |
Les étalons de travail utilisés pendant la vérification doivent être | De bij de ijking gebruikte werkstandaarden moeten dusdanig |
étalonnés de sorte que l'incertitude étendue de l'étalonnage soit | gekalibreerd zijn dat de uitgebreide onzekerheid, bij de kalibratie, |
inférieure à un tiers des erreurs maximales tolérées (EMT). | kleiner is dan 1/3 van de maximaal toelaatbare fouten (MTF). De |
L'incertitude étendue, lors de l'étalonnage, inclut l'incertitude des | uitgebreide onzekerheid, bij de kalibratie, omvat de onzekerheid van |
étalons de mesure utilisés, l'incertitude de la méthode d'étalonnage, | de gebruikte meetstandaarden, de onzekerheid van de kalibratiemethode, |
l'incertitude de l'étalon de travail et le facteur d'incertitude k (k | de onzekerheid van de werkstandaard en de onzekerheidsfactor k (k = |
= 2). | 2). |
Les étalons de mesure utilisés sont prévus d'un certificat | De gebruikte werkstandaarden zijn voorzien van een |
d'étalonnage délivré par un organisme accrédité selon la norme NBN EN | kalibratiecertificaat afgeleverd door een geaccrediteerd organisme op |
ISO/IEC 17025 ou une autorité compétente. | basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17025 of door een bevoegde |
Cette procédure a seulement un caractère métrologique et ne tient pas | autoriteit. Deze procedure heeft alleen een metrologisch karakter en houdt geen |
compte, le cas échéant, des normes de sécurité. | rekening met eventueel geldende veiligheidsnormen. |
La vérification périodique d'un jaugeur automatique consiste en : | De herijk van een automatische hoogtemeter bestaat uit : |
1° le contrôle administratif : | 1° de administratieve controle van : |
a. des inscriptions de la plaque signalétique; | a. de gegevens op de identificatieplaat; |
b. des paramètres de configuration. | b. de instelparameters. |
Dans le cas où les paramètres ne correspondent pas aux précédents, | In het geval de parameters niet overeenstemmen met de voorgaande, moet |
l'organisme d'inspection doit avertir le Service compétent dans les | de keuringsinstelling de bevoegde dienst zo vlug mogelijk verwittigen. |
plus brefs délais. Dans le cas où les paramètres correspondent aux précédents, | In het geval de parameters overeenstemmen met de voorgaande, gaat de |
l'organisme d'inspection continu la procédure. | keuringsinstelling verder met de procedure. |
2° l'exécution d'un mesurage à une hauteur et comparaison avec | 2° het uitvoeren van één meting op een hoogte en een vergelijking met |
l'affichage du jaugeur; | de aanwijzing van de hoogtemeter; |
3° le contrôle des scellements; | 3° de controle van de verzegelingen; |
4° l'établissement de la fiche signalétique; | 4° het invullen van de gegevenskaart; |
5° l'application de la marque d'acceptation, la marque d'acceptation | 5° het aanbrengen van het aanvaardingsmerk, het uitgesteld |
différée ou la marque de refus; | aanvaardingsmerk of het afkeuringsmerk; |
6° l'établissement du rapport d'essais conformément à l'article 6 du présent arrêté et la transmission au Service compétent. Dans le cas où le jaugeur automatique est refusé, il ne peut plus être utilisé dans le circuit économique. Dans les quinze jours ouvrables, le rapport d'essais, avec l'impression des paramètres de configuration du jaugeur automatique, doit parvenir au Service compétent. Après une réparation ou un réglage une nouvelle vérification primitive (deuxième phase) sera effectuée conformément à l'annexe Ire. Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 septembre 2014 relatif aux jaugeurs automatiques. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, | 6° de opstelling van het proefverslag volgens het artikel 6 van dit besluit en de verzending naar de bevoegde Dienst. In het geval de automatische hoogtemeter wordt geweigerd, mag hij niet meer gebruikt worden in het economische verkeer. Binnen de vijftien werkdagen moet het proefverslag met de afdruk van de instelparameters van de automatische hoogtemeter aankomen bij de bevoegde Dienst. Na een herstelling of een regeling zal een nieuwe eerste ijk (tweede fase) worden uitgevoerd volgens de bijlage I. Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 25 september 2014 betreffende de automatische hoogtemeters. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |