← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au personnel navigant des forces armées et l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au personnel navigant des forces armées et l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 25 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au personnel navigant des forces armées et l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 25 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht en van het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, inzonderheid op artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet |
militaires, notamment l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 | van 27 maart 2003; |
mars 2003; Vu la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire | Gelet op de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag |
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion | vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten |
professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des | behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen; |
dispositions sociales; | |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel |
der toelagen verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht, | |
dues au personnel navigant des forces armées, notamment l'annexe, | inzonderheid op de bijlage, vervangen bij het koninklijk besluit van |
remplacée par l'arrêté royal du 26 juillet 2007; | 26 juli 2007; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à la démission volontaire | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2006 betreffende het |
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion | vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd |
professionnelle au bénéfice de certains militaires, notamment | beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen, |
l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007; | inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
Considérant que l'actuelle date limite pour l'introduction d'une | april 2007; Overwegende dat de huidige afsluitingsdatum voor het indienen van een |
demande de démission volontaire accompagnée d'un programme | vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd |
personnalisé de reconversion professionnelle est fixée au 30 septembre | beroepsomschakelingsprogramma vastgesteld is op 30 september 2007, dat |
2007, que le contrat actuel en cette matière prend fin le 31 décembre | het huidige in dit verband aangegane contract eindigt op 31 december |
2008 et qu'un programme de reconversion professionnelle dure quinze | 2008 en dat een volledig beroepsomschakelingsprogramma vijftien |
mois, ceci impliquant qu'entre le 1er octobre 2007 et la prolongation | maanden duurt, betekent dit dat er tussen 1 oktober 2007 en de |
du contrat jusqu'au 31 décembre 2010, aucune session de reconversion | verlenging van het contract tot 31 december 2010, geen enkele |
professionnelle ne peut être organisée; | beroepsomschakelingssessie kan georganiseerd worden; |
Considérant que, sans une modification de la date limite | Overwegende dat zonder een wijziging van de uiterste indieningsdatum |
d'introduction de la demande, la continuité de la mesure visée jusqu'à | van de aanvraag, de continuïteit van de bedoelde maatregel tot aan de |
l'entrée en vigueur de la loi du 28 février 2007 fixant le statut des | inwerkingtreding van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van |
militaires du cadre actif des forces armées ne peut être garantie et | het statuut van de militairen van het actief kader van de krijgsmacht |
que les objectifs poursuivis ne seraient pas atteints; | niet gegarandeerd kan worden en bijgevolg de nagestreefde |
doelstellingen niet bereikt zouden worden; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe, dans les tableaux A et C, de l'arrêté |
Artikel 1.In de bijlage, in de tabellen A en C, van het koninklijk |
royal du 3 avril 2003 relatif au régime des allocations dues au | besluit van 3 april 2003 houdende het stelsel der toelagen |
personnel navigant des forces armées, remplacés par l'arrêté royal du | verschuldigd aan het varend personeel van de krijgsmacht, vervangen |
26 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : | bij het koninklijk besluit van 26 juli 2007, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° les mots « de la force terrestre » sont remplacés par les mots « du | 1° de woorden « de landmacht » worden vervangen door de woorden « het |
corps de l'aviation légère de la force aérienne »; | korps van het licht vliegwezen van de luchtmacht »; |
2° les mots « personnel navigant breveté de la force aérienne » sont | 2° de woorden « gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht » |
remplacés par les mots « personnel navigant breveté du corps du | worden vervangen door de woorden « gebrevetteerd varend personeel van |
personnel navigant de la force aérienne ». | het korps van het varend personeel van de luchtmacht ». |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 1er avril 2006 relatif à |
Art. 2.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 1 april 2006 |
la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de | betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een |
reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires, | geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van |
modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, les mots « avant le 30 | bepaalde militairen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april |
septembre 2007 » sont remplacés par les mots « avant la date que | 2007, worden de woorden « voor 30 september 2007 » vervangen door de |
celui-ci fixe ». | woorden « vóór de datum die hij bepaalt ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 25 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |