Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2005/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 | Gelet op Richtlijn 2005/55/EG van het Europees Parlement en de Raad |
septembre 2005 concernant le rapprochement des législations des Etats | van 28 september 2005 inzake de onderlinge aanpassing van de |
membres relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz | wetgevingen van de lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen de |
polluants et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage | emissie van verontreinigende gassen en deeltjes door voertuigmotoren |
par compression destinés à la propulsion des véhicules et les | |
émissions de gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé | met compressieontsteking en de emissie van verontreinigende gassen |
fonctionnant au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés | door op aardgas of vloeibaar petroleumgas lopende voertuigmotoren met |
à la propulsion des véhicules; | elektrische ontsteking; |
Vu la Directive 2005/64/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 | Gelet op Richtlijn 2005/64/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2005 concernant la réception par type des véhicules à moteur | van 26 oktober 2005 betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen |
au regard des possibilités de leur réutilisation, de leur recyclage et | inzake herbruikbaarheid, recycleerbaarheid en mogelijke nuttige |
de leur valorisation, et modifiant la Directive 70/156/CEE du Conseil; | toepassing, en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad; |
Vu la Directive 2005/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 | Gelet op Richtlijn 2005/66/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2005 relative à l'utilisation de systèmes de protection | van 26 oktober 2005 betreffende het gebruik van |
frontale sur les véhicules à moteur et modifiant la Directive | frontbeschermingsinrichtingen op motorvoertuigen en houdende wijziging |
70/156/CEE du Conseil; | van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad; |
Vu la Directive 2005/67/CE de la Commission du 18 octobre 2005 portant | Gelet op Richtlijn 2005/67/EG van de Commissie van 18 oktober 2005 tot |
adaptation des annexes Ire et II de la Directive 86/298/CEE du | wijziging, met het oog op hun aanpassing, van de bijlagen I en II bij |
Conseil, des annexes Ire et II de la Directive 87/402/CEE du Conseil | Richtlijn 86/298/EEG van de Raad, de bijlagen I en II bij Richtlijn |
et des annexes Ire, II et III de la Directive 2003/37/CE du Parlement | 87/402/EEG van de Raad, en de bijlagen I, II en III bij Richtlijn |
européen et du Conseil concernant la réception par type des tracteurs | 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de |
agricoles ou forestiers; | typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers; |
Vu la Directive 2005/78/CE de la Commission du 14 novembre 2005 | Gelet op Richtlijn 2005/78/EG van de Commissie van 14 november 2005 |
mettant en oeuvre la Directive 2005/55/CE du Parlement européen et du | tot uitvoering van Richtlijn 2005/55/EG van het Europees Parlement en |
Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres | de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants | lidstaten met betrekking tot de maatregelen tegen de emissie van |
et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage par | verontreinigende gassen en deeltjes door voertuigmotoren met |
compression destinés à la propulsion des véhicules et les émissions de | compressieontsteking en de emissie van verontreinigende gassen door op |
gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé fonctionnant | aardgas of vloeibaar petroleumgas lopende voertuigmotoren met |
au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés à la | elektrische ontsteking, en tot wijziging van de bijlagen I, II, III, |
propulsion des véhicules, et modifiant ses annexes Ire, II, III, IV et | IV en VI daarbij; |
VI; Vu la Directive 2005/83/CE de la Commission du 23 novembre 2005 | Gelet op Richtlijn 2005/83/EG van de Commissie van 23 november 2005 |
portant modification, aux fins de l'adaptation au progrès technique, | tot wijziging van de bijlagen I, VI, VII, VIII, IX en X bij Richtlijn |
des annexes Ire, VI, VII, VIII, IX et X de la Directive 72/245/CEE du | 72/245/EEG van de Raad betreffende radiostoringen (elektromagnetische |
Conseil relative aux parasites radioélectriques (compatibilité | compatibiliteit) door voertuigen, in verband met hun aanpassing aan de |
électromagnétique) des véhicules; | technische vooruitgang; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné | alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
le 27 mars 2006; | administratie-nijverheid gegeven op 27 maart 2006; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle | men een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze |
condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de | richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; |
ces directives; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
exécution des directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août | alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke |
1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 | besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 |
avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août | december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari |
1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 | 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000, |
décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 28 mai | 10 augustus 2001 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 februari 2003, 2 |
2004, 28 février 2005, 30 novembre 2005, 15 février 2006 et 18 mai 2006 est complétée par six alinéas, rédigés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
oktober 2003, 19 maart 2004, 28 mei 2004, 28 februari 2005, 30 november 2005, 15 februari 2006 en 18 mei 2006 wordt aangevuld met zes leden, luidend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 25 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |