Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 mai 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen-
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende het
conventionnelle à 58 ans (1) conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; werknemers, indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het
l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon; Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals-Brabant;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende het conventioneel
conventionnelle à 58 ans. brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 25 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite du Brabant wallon de kwartsietgroeven van Waals-Brabant
Convention collective de travail du 3 mai 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1999
Prépension conventionnelle à 58 ans (Convention enregistrée le 30 Conventioneel brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op
juillet 1999 sous le numéro 51839/CO/102.04) 30 juli 1999 onder het nummer 51839/CO/102.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
l'exception des carrières de quartzite du Brabant wallon. de kwartsietgroeven van Waals-Brabant.
Par "travailleurs" sont visés les travailleurs et les travailleuses. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers bedoeld.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7

décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen volgens de
n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in de huidige sector aanvaard
voor het werkend personeel (met uitsluiting van de werknemers die
l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule et qui langdurig ziek zijn) dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari
atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 1999 et le 31 décembre 1999 en 31 december 2000 de leeftijd van 58 jaar bereikt en die een
2000 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 20 ans dans le secteur. beroepsloopbaan van 20 jaar in de sector kan getuigen.

Art. 3.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur

Art. 3.De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de

prépensionné à 58 ans est, individuellement, au moins égale à bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is, individueel, ten minste
gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve
l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het
conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend brut,
avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. is een bruto bedrag, voor sociale en/of fiscale afhoudingen.
Le "Fonds de sécurité d'existence des Sous-commissions paritaires de Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de Paritaire Subcomités voor het
l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen
provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de
et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite du Brabant Wallon" assurera le financement des uitgezonderd de kwartsietgroeven van Waals Brabant" zorgt voor de
prépensions. financiering van deze brugpensioenen.
Les employeurs s'engagent à suppléer ce financement au cas où le fonds De werkgevers verbinden zich ertoe te voorzien in deze financiering
ne disposerait plus des moyens financiers nécessaires. ingeval het fonds over de nodige beschikbare middelen niet meer

Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution

beschikt.

Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan

de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.
Le montant indiqué à l'article 3 correspond à l'indice en vigueur au 1er Het bedrag vermeld in artikel 3 stemt overeen met het indexcijfer dat
janvier 1999. van kracht is op 1 januari 1999.

Art. 5.Le prépensionné sera remplacé suivant les dispositions

Art. 5.De bruggepensioneerde zal worden vervangen overeenkomstig de

légales. wettelijke bepalingen.

Art. 6.Le système de prépension conventionnelle est facultatif.

Art. 6.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief.

L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gepasten tijde
travailleur qui a la liberté du choix. voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft.

Art. 7.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus

Art. 7.Het vertrek met brugpensioen onder de voorwaarden bepaald in

dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la prestation de son het voormelde artikel 6 houdt in dat de werknemer de opzeggingstermijn
préavis. moet uitdoen.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 september 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x