Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/09/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire aux allocations de chômage "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire aux allocations de chômage Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende een aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à une betreffende een aanvullende vergoeding boven de
indemnité complémentaire aux allocations de chômage (1) werkloosheidsuitkeringen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
de l'industrie alimentaire, relative à une indemnité complémentaire gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
aux allocations de chômage. betreffende een aanvullende vergoeding boven de
werkloosheidsuitkeringen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. Gegeven te Brussel, 25 september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 30 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
Indemnité complémentaire aux allocations de chômage (Convention Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkeringen (Overeenkomst
enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51288/CO/118) geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51288/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met
l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale
artisanales. banketbakkerijen.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders
CHAPITRE II Allocation complémentaire aux allocations de chômage bedoeld. HOOFDSTUK II Aanvullende vergoeding boven de werkloosheidsuitkering

Art. 2.En cas de licenciement par l'employeur pour raison économique

Art. 2.Bij ontslag door de werkgever om economische of technische

ou technique les ouvriers reçoivent, au delà des allocations de reden ontvangen de arbeiders, boven de werkloosheidsuitkeringen waarop
chômage auxquelles ils ont droit, une indemnité spéciale - dénommée zij recht hebben, een bijzondere vergoeding -
indemnité de sécurité d'existence - à charge de l'employeur. bestaanszekerheidsvergoeding genaamd - ten laste van de werkgever.

Art. 3.L'indemnité de sécurité d'existence s'élève à 120 BEF par

Art. 3.De bestaanszekerheidsvergoeding bedraagt 120 BEF per

journée couverte par une indemnité de chômage. werkloosheidsdag gedekt door een werkloosheidsvergoeding.

Art. 4.Cette indemnité est due pendant une période après la fin de

Art. 4.Deze vergoeding is verschuldigd gedurende de periode na de

service de 3 mois par tranche entamée de 5 ans d'ancienneté auprès du uitdiensttreding van 3 maand per aangesneden schijf van 5 jaar dienst
même employeur. Cette période est cependant réduite de la période bij dezelfde werkgever. Deze periode wordt echter ingekort met de
couverte par le préavis de licenciement ou l'indemnité de rupture de periode gedekt door een opzeggingstermijn of een
contrat. verbrekingsvergoeding.

Art. 5.Cette indemnité ne peut être cumulée avec l'indemnité en

Art. 5.Deze vergoeding kan niet gecumuleerd worden met de vergoeding

raison d'un licenciement collectif. wegens collectief ontslag.
CHAPITRE III. - Durée de la convention HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst

Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst treden

travail entrent en vigueur le 3 avril 1999 et sont conclues pour une in werking op 3 april 1999 en gelden voor onbepaalde duur.
durée indéterminée.
Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un Deze overeenkomst kan, door één der partijen worden opgezegd mits een
préavis de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de opzegging van drie maanden gericht, per aangetekende brief aan de
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan
organisations y représentées. de erin vertegenwoordigde organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 septembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25
september 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^