← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 1974 portant composition des jurys chargés de procéder aux examens de connaissance linguistique pour docteurs et licenciés en droit "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 1974 portant composition des jurys chargés de procéder aux examens de connaissance linguistique pour docteurs et licenciés en droit | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 1974 houdende samenstelling van de commissies belast met het afnemen van examens over de taalkennis voor doctors en licentiaten in de rechten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 25 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 1974 portant composition des jurys chargés de procéder aux examens de connaissance linguistique pour docteurs et licenciés en droit ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière | MINISTERIE VAN JUSTITIE 25 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 1974 houdende samenstelling van de commissies belast met het afnemen van examens over de taalkennis voor doctors en licentiaten in de rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, inzonderheid op artikel 43quinquies, gewijzigd bij de |
judiciaire, notamment l'article 43quinquies, modifié par la loi du 28 | wet van 28 juni 1974; |
juin 1974; Vu la loi du 31 mai 1972 relative aux effets légaux du grade de | Gelet op de wet van 31 mei 1972 betreffende de wettelijke gevolgen |
licencié en droit; | verbonden aan de graad van licentiaat in de rechten; |
Vu les dispositions de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er avril | Gelet op de bepalingen van artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 |
1970 organisant les examens permettant aux docteurs en droit de | april 1970 tot regeling van de examens waarbij de doctors in de |
rechten in de gelegenheid gesteld worden te voldoen aan de wet op het | |
satisfaire à la loi concernant l'emploi des langues en matière | gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd bij het koninklijk |
judiciaire, modifié par l'arrêté royal du 11 septembre 1974; | besluit van 11 september 1974; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1974 portant composition des jurys | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1974 houdende |
chargés de procéder aux examens de connaissance linguistique pour | samenstelling van de commissies belast met het afnemen van examens |
docteurs et licenciés en droit, modifié en dernier lieu par l'arrêté | over de taalkennis voor doctors en licentiaten in de rechten, laatst |
royal du 16 avril 2000; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 16 april 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. E. Dirix, conseiller à la Cour de Cassation, est nommé |
Artikel 1.De heer E. Dirix, raadsheer in het Hof van Cassatie, wordt |
benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de commissie belast met | |
président suppléant du jury chargé de procéder aux examens sur la | het afnemen van de examens over de kennis van de Nederlandse taal voor |
connaissance de la langue néerlandaise pour docteurs et licenciés en | doctors en licentiaten in de rechten, bedoeld in artikel 2 van het |
droit, visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 décembre 1974, en | koninklijk besluit van 5 december 1974, ter vervanging van de heer R. |
remplacement de M. R. Boes. | Boes. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitwerking van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 2000. | Gegeven te Brussel, 25 september 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |