Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires | Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 25 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 25 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la Loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
régimes de pensions, notamment l'article 46, modifié par la loi du 21 mai 1991; | in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 21 mei 1991; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 6, § 2, modifié par l'arrêté royal du 17 | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, § 2, |
septembre 1969 et l'article 109; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 en op artikel 109; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 10 mars 1997 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
25 mars 1998; | maart 1998 en op 25 maart 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 mai 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mai 1998; | mei 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 mei 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 18 septembre | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Pensioenen, gegeven op 18 |
1998; | september 1998; |
Vu le protocole 175 du Comité de secteur III-Justice, du 3 juin 1998; | Gelet op het protocol 175 van Sectorcomité III-Justitie, van 3 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de résoudre les problèmes de stress engendré par un travail contraignant et rendu d'autant plus difficile par le contexte actuel de surpopulation dans les établissements pénitentiaires; Considérant qu'il est impérieux de prendre les dispositions nécessaires afin d'organiser le remplacement des agents demandant le bénéficie de ces mesures; Considérant que la procédure de recrutement ne peut être entamée qu'une fois la date à laquelle l'emploi est définitivement vacant, est connue de manière certaine; Considérant qu'afin d'assurer la continuité du service il est impératif que l'emploi puisse être pourvu le plus rapidement possible; Sur proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre des Pensions, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat een oplossing moet worden gezocht voor de problemen van stress die voortvloeien uit een veeleisend werk en dat dit nog verzwaard wordt door de huidige overbevolking in de strafinrichtingen; Overwegende dat de noodzakelijke maatregelen dienen genomen te worden om te voorzien in de vervanging van de ambtenaren die deze maatregelen willen genieten; Overwegende dat de wervingsprocedure pas kan ingesteld worden op het ogenblik dat de datum, waarop de betrekkingen definitief vacant zijn, met zekerheid gekend is; Overwegende dat het noodzakelijk is dat zo spoedig mogelijk kan voorzien worden in de betrekkingen, met het oog op de continuïteit van de dienst; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er - Champs d'application | HOOFDSTUK 1 - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents des services |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de ambtenaren van de |
extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires | buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die |
qui sont soumis au statut des agents de l'Etat et qui sont : | onderworpen zijn aan het statuut van het rijkspersoneel en die : |
1° revêtus d'un des grades fixés dans le cadre organique appartenant | 1° bekleed zijn met één van de graden vastgesteld in de |
aux niveaux 3, 2 et 2+ à l'exception des grades ci-après : commis; assistant administratif; chef administratif; comptable; comptable principal; assistant social; assistant social principal; 2° revêtus d'un des grades supprimés de surveillant, de chef surveillant ou de chef technicien. | personeelsformatie behorend tot de niveaus 3, 2 en 2+ met uitzondering van de hierna vermelde graden : klerk; bestuursassistent; bestuurschef; boekhouder; eerstaanwezend boekhouder; maatschappelijk assisttent; eerstaanwezend maatschappelijk assistent; 2° bekleed zijn met één van de afgeschafte graden van bewaarder, hoofdbewaarder of hoofdtechnicus. |
Art. 2.Les agents visés à l'article 1er peuvent bénéficier d'un congé |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren kunnen genieten van een |
péalable à la pension. | verlof voorafgaand aan het pensioen. |
CHAPITRE 2 - Dispositions réglementaires | HOOFDSTUK 2 - Reglementaire bepalingen |
Art. 3.Les agents mentionnés à l'article 1er qui sont âgés d'au moins |
Art. 3.De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die ten minste |
cinquante-cinq ans et de moins de soixante ans et qui comptent au | vijfenvijftig jaar en minder dan zestig jaar zijn en ten minste |
moins vingt-cinq années de services admissibles pour l'ouverture du | vijfentwintig in aanmerking komende dienstjaren tellen voor de opening |
droit à la pension dans le secteur public, à l'exclusion des | van het recht op pensioen in de openbare sector, met uitsluiting van |
bonifications pour études et des autres périodes bonifiées à titre de | de bonificaties voor studies en van andere perioden die voor de |
services admis pour la fixation du traitement, peuvent être mis en | vaststelling van de wedde in aanmerking werden genoemen, kunnen op hun |
congé à leur demande. | verzoek in verlof worden gesteld. |
La demande est formulée par écrit et au moins deux mois avant la date | De aanvraag geschiedt schriftelijk en ten minste twee maanden vóór de |
figurant dans leur requête. | datum vermeld in hun verzoekschrift. |
Le congé débute le premier jour du mois calendrier. | Het verlof vangt aan op de eerste dag van een kalendermaand. |
Cette possibilité subsistera jusqu'au 31 décembre 2003. | Deze mogelijkheid blijft bestaan tot en met 31 december 2003. |
Art. 4.§ 1er. La durée du congé visée à l'article 3 est fixée à cinq |
Art. 4.§ 1. De duur van het in artikel 3 bedoelde verlof is |
ans. | vastgesteld op vijf jaar. |
La période du congé est assimilée à une période d'activité de service | De verlofperiode wordt met dienstactiviteit gelijkgesteld en de |
et l'agent conserve pendant cette période ses titres à l'avancement | ambtenaar behoudt tijdens deze periode zijn rechten op bevordering in |
dans l'échelle de traitement dont il bénéficiait avant le début du | de weddeschaal die hij genoot voor de aanvang van het verlof. |
congé. § 2. Quant l'agent atteint l'âge de soixante ans durant la période du | § 2. Wanneer de ambtenaar de leeftijd van zestig jaar bereikt tijdens |
congé mentionné au § 1er, son congé expire le premier jour du mois qui | de verlofperiode bedoeld in § 1 eindigt zijn verlof de eerste dag van |
suit la date à laquelle il atteint cet âge. | de maand volgend op de datum waarop hij die leeftijd bereikt. |
§ 3. L'agent est mis à la retraite d'office dès qu'il atteint l'âge de | § 3. De ambtenaar wordt ambtshalve in ruste gesteld zodra hij de |
soixante ans. | leeeftijd van zestig jaar bereikt. |
Art. 5.L'agent, en congé préalable à la pension, perçoit un |
Art. 5.De ambtenaar, met verlof voorafgaand aan het pensioen, |
traitement d'attente égal à quatre-vingt pourcent de son dernier | ontvangt een wachtgeld gelijk aan tachtig percent van zijn laatste |
traitement d'activité. Par dernier traitement d'activité il y a lieu | activiteitswedde. Onder laatste activiteitswedde dient te worden |
d'entendre le dernier traitement annuel alloué pour des prestations | verstaan de laatst toegekende jaarwedde voor volledige prestaties, |
complètes, augmenté d'un montant forfaitaire de 100 000 F pour | verhoogd met een forfaitair bedrag van 100 000 F voor onregelmatige |
prestations irrégulières. | prestaties. |
Art. 6.L'agent reçoit aussi : |
Art. 6.De ambtenaar ontvangt tevens : |
- le pécule de vacances | - het vakantiegeld |
- l'allocation de fin d'année | - de eindejaarstoelage |
- l'allocation de foyer ou de résidence | - de haard- of standplaatstoelage |
Le pécule de vacance, l'allocation de fin d'année et l'allocation de | Het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en de haard- en |
foyer ou de résidence sont dus à concurrence de 80 % du montant qui | standplaatstoelage zijn verschuligd van 80 % van het bedrag dat aan |
serait versé à l'agent s'il accomplissait des prestations complètes. | het personeelslid zou worden uitgekeerd wanneer hij volledige prestaties zou volbrengen. |
Art. 7.Une fois la demande introduite, il n'est plus possible de |
Art. 7.Op de datum van pensionering en deze van de daaraan |
revenir sur la date de la pension, ni sur celle de la mise en congé | voorafgaandelijke inverlofstelling, kan na het indienen van de |
préalable à la pension. | aanvraag niet meer teruggekomen worden. |
Art. 8.Pendant la période de congé, les membres du personnel sont |
Art. 8.Gedurende de verlofperiode worden de agenten buiten kader |
placés hors cadre et remplacés dans leur emploi par des agents | geplaatst en worden zij in hun betrekking vervangen door statutaire |
statutaires. | agenten. |
Art. 9.Les membres du personnel statutaires qui bénéficient du congé |
Art. 9.De statutaire personeelsleden die genieten van het in artikel |
prévu à l'article 2, peuvent, moyennant autorisation préalable, | 2 bedoeld verlof mogen, mits voorafgaande toelating, andere |
exercer une activité professionnelle. Dans le cas cependant où les | beroepsactiviteiten uitoefenen. Indien de inkomsten uit die |
revenus de cette activité professionnelle dépassent les limites | beroepsactiviteiten de grenzen inzake cumulatie bepaald bij de |
prévues aux articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 règlant le cumul | artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de |
des pensions du secteur public avec des revenus provenant d' une | cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten |
activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement, le | voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een |
traitement d' attente sera réduit ou supprimé de la même manière | vervangingsinkomen overschrijden, wordt het wachtgeld verminderd of |
qu'une pension de retraite. | geschorst op dezelfde wijze als een rustpensioen. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 11.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Justitie is beslast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 25 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |