Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 août 2017 portant exécution de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, faite à Londres le 13 février 2004 et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat du port | Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 2017 ter uitvoering van het Internationaal Verdrag voor de controle en het beheer van ballastwater en sedimenten van schepen, gedaan te Londen op 13 februari 2004 en ter wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende havenstaatcontrole |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 août 2017 portant exécution de la Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, faite à Londres le 13 février 2004 et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat du port PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, les articles 4, 1°, j) et 32 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus 2017 ter uitvoering van het Internationaal Verdrag voor de controle en het beheer van ballastwater en sedimenten van schepen, gedaan te Londen op 13 februari 2004 en ter wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende havenstaatcontrole FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, de artikelen 4, 1°, j) en 32; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par | Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
les navires, l'article 6, modifié par la loi du 19 décembre 2006 ; | verontreiniging door schepen, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 19 |
december 2006; | |
Vu l'arrêté royal du 11 août 2017 portant exécution de la Convention | Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 2017 ter uitvoering |
internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et | van het Internationaal Verdrag voor de controle en het beheer van |
sédiments des navires, faite à Londres le 13 février 2004 et modifiant | ballastwater en sedimenten van schepen, gedaan te Londen op 13 |
februari 2004 en ter wijziging van het koninklijk besluit van 22 | |
l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat du | december 2010 betreffende havenstaatcontrole; |
port ; Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'avis 63.996/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2018 en | juli 2018; Gelet op het advies 63.996/2/V van de Raad van State gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de |
Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | Staatssecretaris van Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, 3° de l'arrêté royal du 11 août |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, 3° van het koninklijk besluit van 11 |
2017 portant exécution de la Convention internationale pour le | augustus 2017 ter uitvoering van het Internationaal Verdrag voor de |
contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires, | controle en het beheer van ballastwater en sedimenten van schepen, |
faite à Londres le 13 février 2004 et modifiant l'arrêté royal du 22 | gedaan te Londen op 13 februari 2004 en ter wijziging van het |
décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat du port, les | koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende |
modifications suivantes sont apportées : | havenstaatcontrole, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le texte néerlandais, les mots « ten behoeve waarvan » sont | 1° de woorden "en ten behoeve waarvan" worden vervangen door de |
remplacés par les mots « , opvoorwaarde dat » ; | woorden ", op voorwaarde dat"; |
2° dans le texte néerlandais, le mot « vrijstelling » est remplacé par | 2° het woord "vrijstelling" wordt vervangen door het woord |
le mot « uitsluiting ». | "uitsluiting". |
Art. 2.La Règle A-1 de l'annexe du même arrêté est complétée par un |
Art. 2.Voorschrift A-1 van de bijlage van hetzelfde besluit, wordt |
paragraphe rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidende: |
« 8. Code BWMS désigne le Code pour l'approbation des systèmes de | "8. "BWMS Code": de Code voor de goedkeuring van |
gestion des eaux de ballast adopté par la résolution MEPC.300(72), | ballastwaterbeheersystemen, aangenomen met resolutie MEPC.300(72), |
telle qu'elle pourrait être modifiée par l'Organisation, sous réserve | zoals deze gewijzigd kan worden door de Organisatie, onder voorbehoud |
que ces amendements soient adoptés et entrent en vigueur conformément | dat zulke amendementen worden aangenomen en in werking treden |
aux dispositions de l'article 19 de la Convention concernant les | overeenkomstig artikel 19 van het Verdrag betreffende de |
procédures d'amendement applicables à l'Annexe. » | amenderingsprocedures van toepassing op de Bijlage.". |
Art. 3.Dans la section B de l'annexe du même arrêté, la Règle B-3 est |
Art. 3.In afdeling B van de bijlage van hetzelfde besluit, wordt |
remplacée par ce qui suit : | Voorschrift B-3 vervangen als volgt: |
« 1. Un navire construit avant 2009 : | "1. Een schip gebouwd voor 2009: |
a) qui a une capacité en eaux de ballast comprise entre 1 500 et 5 000 | a) met een ballastwatercapaciteit van 1500 tot en met 5000 kubieke |
mètres cubes inclus doit procéder à la gestion des eaux de ballast de | meter, dient het ballastwater tot de herschouwing zoals beschreven in |
façon à satisfaire au moins à la norme décrite à la règle D-1 ou à la | lid 10, te beheren op een wijze die tenminste voldoet aan de normen |
règle D-2 jusqu'à la visite de renouvellement décrite au paragraphe | beschreven in voorschrift D-1 of in voorschrift D-2, en nadien dient |
10, après laquelle il doit satisfaire au moins à la norme décrite à la | het tenminste te voldoen aan de normen beschreven in voorschrift D-2; |
règle D-2 ; b) qui a une capacité en eaux de ballast inférieure à 1 500 mètres | b) met een ballastwatercapaciteit van minder dan 1500 of meer dan 5000 |
cubes ou supérieure à 5 000 mètres cubes doit procéder à la gestion | kubieke meter, dient het ballastwater tot de herschouwing zoals |
des eaux de ballast de façon à satisfaire au moins à la norme décrite | beschreven in lid 10, te beheren op een wijze die tenminste voldoet |
à la règle D-1 ou à la règle D-2 jusqu'à la visite de renouvellement | aan de normen beschreven in voorschrift D-1 of in voorschrift D-2 en |
décrite au paragraphe 10, après laquelle il doit satisfaire au moins à | nadien dient het tenminste te voldoen aan de normen beschreven in |
la norme décrite à la règle D-2. | voorschrift D-2. |
2. Un navire construit en 2009 ou après cette date et avant le 8 | 2. Een schip gebouwd in of na 2009 en vóór 8 september 2017 met een |
septembre 2017 qui a une capacité en eaux de ballast inférieure à 5 | ballastwatercapaciteit van minder dan 5000 kubieke meter dient het |
000 mètres cubes doit procéder à la gestion des eaux de ballast de | ballastwater te beheren op een wijze die tenminste voldoet aan de |
façon à satisfaire au moins à la norme décrite à la règle D-2 à | |
compter de la date de la visite de renouvellement décrite au | normen beschreven in voorschrift D-2 vanaf de datum van de |
paragraphe 10. | herschouwing zoals beschreven in lid 10. |
3. Un navire construit en 2009 ou après cette date, mais avant 2012, | 3. Een schip gebouwd in of na 2009, maar vóór 2012, met een |
qui a une capacité en eaux de ballast égale ou supérieure à 5 000 | ballastwatercapaciteit van 5000 kubieke meter of meer dient het |
mètres cubes doit procéder à la gestion des eaux de ballast conformément au paragraphe 1, b). | ballastwater te beheren in overeenstemming met het eerste lid, b). |
4. Un navire construit en 2012 ou après cette date et avant le 8 | 4. Een schip gebouwd in of na 2012 en vóór 8 september 2017 met een |
septembre 2017 qui a une capacité en eaux de ballast égale ou | |
supérieure à 5 000 mètres cubes doit procéder à la gestion des eaux de | ballastwatercapaciteit van 5000 kubieke meter of meer dient het |
ballast de façon à satisfaire au moins à la norme décrite à la règle | ballastwater te beheren op een wijze die tenminste voldoet aan de |
D-2 à compter de la date de la visite de renouvellement décrite au | normen beschreven in voorschrift D-2 vanaf de datum van de |
paragraphe 10. | herschouwing zoals beschreven in lid 10. |
5. Un navire construit le 8 septembre 2017 ou après cette date doit | 5. Een schip gebouwd op of na 8 september 2017, dient het ballastwater |
procéder à la gestion des eaux de ballast de façon à satisfaire au | te beheren op een wijze die tenminste voldoet aan de normen beschreven |
moins à la norme décrite à la règle D-2. | in voorschrift D-2. |
6. Les prescriptions de la présente règle ne s'appliquent pas aux | 6. De vereisten van dit voorschrift zijn niet van toepassing op |
navires qui rejettent des eaux de ballast dans une installation de | schepen die ballastwater lozen bij een ontvangstinrichting ontworpen |
réception conçue conformément aux directives élaborées par | op basis van de toepasselijke richtsnoeren die door de Organisatie |
l'Organisation pour de telles installations. | voor dergelijke inrichtingen zijn opgesteld. |
7. D'autres méthodes de gestion des eaux de ballast peuvent également | 7. Andere methoden voor ballastwaterbeheer kunnen worden aanvaard als |
être acceptées en remplacement des prescriptions énoncées aux | alternatief voor de vereisten beschreven in het eerste tot en met het |
paragraphes 1 à 5 et au paragraphe 8, sous réserve qu'elles assurent | vijfde lid en in lid 8, mits deze methoden tenminste dezelfde mate van |
au moins le même degré de protection de l'environnement, de la santé | bescherming van het milieu, de gezondheid van de mens, van goederen of |
humaine, des biens ou des ressources et qu'elles soient approuvées en | hulpbronnen waarborgen, en deze in beginsel zijn goedgekeurd door het |
principe par le Comité. | Comité. |
8. Un navire construit avant le 8 septembre 2017 auquel la visite de | 8. Een schip gebouwd vóór 8 september 2017 waarop de herschouwing |
renouvellement décrite au paragraphe 10 ne s'applique pas doit | zoals beschreven in lid 10 niet van toepassing is, dient het |
procéder à la gestion des eaux de ballast de façon à satisfaire au | ballastwater te beheren op een wijze die tenminste voldoet aan de |
moins à la norme décrite à la règle D-2 à compter de la date fixée par | normen beschreven in voorschrift D-2 vanaf de datum zoals beslist door |
l'agent chargé du contrôle de la navigation et le 8 septembre 2024 au | de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar, maar niet later dan 8 |
plus tard. | september 2024. |
9. Un navire visé au paragraphe 2, 4 ou 8 devra satisfaire soit à la | 9. Een schip zoals bedoeld in lid 2, 4 of 8 dient te voldoen aan ofwel |
règle D-1 soit à la règle D-2 jusqu'à ce qu'il soit tenu de satisfaire | voorschrift D-1 ofwel voorschrift D-2 totdat het dient te voldoen aan |
à la règle D-2. | voorschrift D-2. |
10. Nonobstant la règle E-1.1.b), la visite de renouvellement mentionnée aux paragraphes 1, a), 1, b), 2 et 4 est : a) la première visite de renouvellement, telle que déterminée par le Comité, effectuée le 8 septembre 2017 ou après cette date si : i. cette visite est achevée le 8 septembre 2019 ou après cette date ; ou ii. une visite de renouvellement est achevée le 8 septembre 2014 ou après cette date, mais avant le 8 septembre 2017 ; et b) la deuxième visite de renouvellement, telle que déterminée par le Comité, effectuée le 8 septembre 2017 ou après cette date si la première visite de renouvellement effectuée le 8 septembre 2017 ou | 10. Niettegenstaande voorschrift E-1.1.b) is de herschouwing vermeld in de leden 1, a), 1, b), 2 en 4: a) de eerste herschouwing, zoals bepaald door het Comité, op of na 8 september 2017 als: i. deze schouwing voltooid is op of na 8 september 2019; of ii. een herschouwing voltooid is op of na 8 september 2014, maar vóór |
après cette date est achevée avant le 8 septembre 2019, sous réserve | 8 september 2017; en b) de tweede herschouwing, zoals bepaald door het Comité, op of na 8 |
september 2017 als de eerste herschouwing op of na 8 september 2017 is | |
que les conditions énoncées au paragraphe 10, a), i. ne soient pas | voltooid vóór 8 september 2019, mits de voorwaarden van lid 10, a), i. |
remplies. » | niet zijn vervuld. |
Art. 4.Dans la Règle D-3 de l'annexe du même arrêté, les |
Art. 4.In Voorschrift D-3 van de bijlage van hetzelfde besluit, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° lid 1 wordt vervangen als volgt: |
« 1. Sous réserve des dispositions du paragraphe 2, les systèmes de | "1. Behoudens het bepaalde in lid 2 dienen ballastwaterbeheersystemen |
gestion des eaux de ballast utilisés pour satisfaire au présent arrêté | die worden gebruikt om aan dit besluit te voldoen, door de met |
doivent être approuvés par l'agent chargé du contrôle de la navigation comme suit : | scheepvaartcontrole belaste ambtenaar als volgt te worden goedgekeurd: |
a) les systèmes de gestion des eaux de ballast installés le 28 octobre | a) de ballastwaterbeheersystemen geïnstalleerd op of na 28 oktober |
2020 ou après cette date doivent être approuvés conformément au Code | 2020 dienen te worden goedgekeurd in overeenstemming met de BWMS Code, |
BWMS, tel que modifié ; et | zoals eventueel later gewijzigd; en |
b) les systèmes de gestion des eaux de ballast installés avant le 28 | b) de ballastwaterbeheersystemen geïnstalleerd vóór 28 oktober 2020 |
octobre 2020 doivent être approuvés compte tenu des directives | dienen te worden goedgekeurd rekening houdend met de richtsnoeren |
élaborées par l'Organisation ou du Code BWMS, tel que modifié. ». | ontwikkeld door de Organisatie of de BWMS Code, zoals eventueel later |
Art. 5.Dans la Règle E-1.1.e) de l'annexe du même arrêté, la dernière |
gewijzigd. Art. 5.In Voorschrift E-1.1.e) van de bijlage van hetzelfde besluit, |
phrase « Ces visites doivent être portées sur le certificat délivré en | wordt de laatste zin "Deze schouwingen worden aangetekend op het |
vertu de la règle E-2 ou E-3. » est abrogée. | certificaat, afgegeven krachtens voorschrift E-2 of E-3." opgeheven. |
Art. 6.Dans la Règle E-5 de l'annexe du même arrêté, les |
Art. 6.In Voorschrift E-5 van de bijlage van hetzelfde besluit, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 8, le mot « annuelle » est remplacé par les mots | 1° in lid 8 wordt het woord "jaarlijkse" vervangen door de woorden |
« annuelle ou intermédiaire » | "jaarlijkse of tussentijdse"; |
2° dans le paragraphe 8, c) le mot « annuelle » est remplacé par les | 2° in lid 8, c) wordt het woord "jaarlijkse" vervangen door de woorden |
mots « annuelles ou intermédiaires » ; | "jaarlijkse of tussentijdse"; |
3° le paragraphe 9, a) est abrogé. | 3° lid 9, a) wordt opgeheven; |
Art. 7.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 octobre 2018. | Brussel, 25 oktober 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor de Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |