← Retour vers "Arrêté royal limitant les jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard de classe III. - Addendum "
Arrêté royal limitant les jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard de classe III. - Addendum | Koninklijk besluit tot beperking van de kansspelen in de kansspelinrichtingen klasse III. - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
25 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal limitant les jeux de hasard dans les | 25 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot beperking van de kansspelen |
établissements de jeux de hasard de classe III. - Addendum | in de kansspelinrichtingen klasse III. - Addendum |
Dans le Moniteur belge du 31 octobre 2018, page 82742, acte | In het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2018, pagina 82742, akte |
2018/14588, il y a lieu d'insérer le rapport au Roi ci-joint : | 2018/14588, wordt het bijgevoegde verslag aan de Koning ingevoegd : |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'actuel projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de vous | Het huidige ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan U |
soumettre vise à limiter les jeux de hasard dans les établissements de | voor te leggen, strekt ertoe de kansspelen in de kansspelinrichtingen |
jeux de hasard de classe III. | klasse III te beperken. |
Ces jeux tels que visés à l'article 3.3 de la loi sur les jeux de | De spelen zoals deze bedoeld zijn in artikel 3.3 van de Kansspelwet, |
hasard ne sont pas considérés comme des jeux de hasard dans le sens de | worden niet als kansspelen beschouwd in de zin van de Kansspelwet, |
la loi sur les jeux de hasard. Il convient toutefois d'en limiter le | desalniettemin dient het toepassingsgebied te worden beperkt. |
champ d'application. Ces machines « 3.3 » se sont développés comme des slots à part | Deze machines "3.3" hebben zich immers tot volwaardige gokmachines |
entière. Elles peuvent dépasser la perte horaire moyenne des bingos ; | ontwikkeld in de cafés. Ze kunnen het gemiddeld uurverlies van bingo's |
il n'y a pas de contrôle d'e-ID comme dans les bingos pour vérifier si | overstijgen, er is geen e-id controle zoals bij de bingo's om |
le joueur est mineur ; il n'y a pas de contrôle de l'honnêteté du jeu | minderjarigheid te controleren, er is geen controle op de eerlijkheid |
par la commission des jeux de hasard ; le nombre de machines n'est pas | van het spel door de kansspelcommissie, er bestaat geen beperking van |
limité et les quelques contrôles réalisés par le SPF Finances sur le | aantal machines, en de geringe controle door de FOD Financiën op de |
paiement de la vignette fiscale ne permettent pas de vérifier si les | betaling van het fiscaal vignet laat niet toe te controleren of de |
machines peuvent bel et bien continuer à relever de l'article 3.3 de | machines wel onder artikel 3.3 van de Kansspelwet kunnen blijven |
la loi sur les jeux de hasard. | vallen. |
Il est dès lors essentiel de réguler ces machines, de les limiter dans | Het is daarom essentieel dat deze machines worden gereguleerd, deze te |
les établissements de jeux de hasard de classe III et de les interdire | beperken in de kansspelinrichtingen klasse III en deze te verbieden |
lorsqu'elles ne sont pas contrôlées par la Commission des jeux de | als zij niet worden gecontroleerd door de Kansspelcommissie. Wat de |
hasard. En ce qui concerne les établissements de jeux de classe III, | kansspelinrichtingen klasse III betreft, worden de huidige spelen 3.3 |
les jeux 3.3 actuels sont placés dans le champ d'application des jeux | onder het toepassingsgebied geplaatst van de kansspelen met |
avec mise atténuée. | verminderde inzet. |
La Commission de la protection de la vie privée a rendu un avis | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft |
38/2018 le 2 mai 2018 au sujet de cet arrêté. | op 2 mei 2018 een advies 38/2018 uitgebracht met betrekking tot dit besluit. |
Dans cet avis, la Commission de la protection de la vie privée « | In dit advies, vestigt de Commissie voor de bescherming van de |
attire l'attention sur le fait qu'au terme des articles 6, § 4, de la | persoonlijke levenssfeer "de aandacht op het feit dat uit de artikelen |
loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population (...): | 6, § 4, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters |
et 16, point 11 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, il ressort que tout contrôle automatisé de (la carte) par des procédés de lecture optiques ou autres doit faire l'objet d'un arrêté royal pris après avis du Comité sectoriel du Registre national. ». Cette remarque n'avait pas été suivie. En effet, la Commission de la protection de la vie privée se réfère à un comité qui a disparu depuis le 25 mai 2018, date d'entrée en vigueur de la loi du 3 décembre 2017 | (...) en 16, punt 11 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, blijkt dat iedere geautomatiseerde controle van (de kaart) door optische of andere leesprocédés het voorwerp moet uitmaken van een koninklijk besluit, goedgekéurd na advies van het Sectoraal comité van het Rijksregister.". Deze opmerking kan niet gevolgd worden. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer verwijst naar een commissie die sinds 25 mei 2018, datum van inwerkingtreding van de wet van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit, is verdwenen |
portant création de l'Autorité de protection des données. | Wat het aspect gegevensbescherming betreft, heeft de Commissie voor de |
Sur le volet de la protection des données, la Commission de la | bescherming van de persoonlijke levenssfeer zich uitgesproken in haar |
protection de la vie privée s'est prononcé dans son avis 38/2018. | advies 38/2018. |
Les commentaires supplémentaires suites aux autres remarques de la | Aanvullende commentaren naar aanleiding van de andere opmerkingen van |
Commission de la protection de la vie privée et du Conseil d'Etat sont | de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de |
repris dans les commentaires article par article ci-dessous. | Raad van State worden in de hieronder artikelsgewijze bespreking |
Suite à la communication à la Commission européenne 2017/0488/B, le 18 | weergegeven. Na de mededeling aan de Europese Commissie 2017/0488/B, op 18 oktober |
octobre 2017, en application de l'article 5, paragraphe 1er, de la | 2017, met toepassing van artikel 5, lid 1, van Richtlijn (EU) |
directive 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 | 2015/1535 van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 |
septembre 2015 prévoyant une procédure d'information dans le domaine | betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische |
des réglementations techniques et des règles relatives aux services de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
la société de l'information, le projet n'a reçu aucune remarque de la | informatiemaatschappij, werden ten aanzien van het ontwerp geen |
Commission européenne ou des Etats membres. | opmerkingen geformuleerd door de Europese Commissie of de lidstaten. |
Commentaires article par article | Artikelsgewijze bespreking |
L'article 1 prévoit que seuls les titulaires d'une licences de classe | Artikel 1 voorziet erin dat enkel de houders van een vergunning klasse |
C peuvent exploités les appareils automatiques visés par l'arrêté. | C de in het besluit bedoelde automatische toestellen kunnen exploiteren. |
L'article 2 remplace l'article 1er de l'arrêté royal du 11 juillet | Artikel 2 vervangt artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juli |
2003 relatif aux règles de fonctionnement des jeux de hasard dont | 2003 betreffende de werking van de kansspelen waarvan de exploitatie |
l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe III. | is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse III. |
Le nouveau § 1er reprend les conditions déjà existantes auxquelles | De nieuwe paragraaf 1 herneemt de reeds bestaande voorwaarden waaraan |
doivent répondre les appareils de jeu visés à l'article 1, 1° et 2° de | de speelapparaten bedoeld in artikel 1, 1° en 2°, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 2 mars 2004 établissant la liste des jeux de hasard | besluit van 2 maart 2004 tot vaststelling van de lijst van de |
dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de | kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de |
hasard de classe III, à savoir les « bingos » et les « one ball ». | kansspelinrichtingen klasse III, te weten de "bingo's" en de |
"one-balls", moeten voldoen. | |
Dans son avis 63.663/VR/V du 17 juillet 2018, le Conseil d'Etat a | In zijn advies 63.663/VR/V van 17 juli 2018 herhaalde de Raad van |
réitéré une observation qu'il avait faite sur le projet d'arrêté royal | State een opmerking die hij maakte met betrekking tot het ontwerp van |
devenu l'arrêté royal du 11 juillet 2003, et en particulier sur | koninklijk besluit, dat het koninklijk besluit van 11 juli 2003 is |
l'article 1er, § 1er, 2° concernant la mise de base. Le Conseil d'Etat | geworden, inzonderheid met betrekking tot artikel 1, § 1, 2°, |
betreffende de basisinzet. De Raad van State vroeg zich af of artikel | |
se demandait si l'article 8 de la loi sur les jeux de hasard constitue | 8 van de wet op de kansspelen volstaat als wettelijke grondslag om de |
une base légale suffisante pour permettre au Roi de fixer la mise de | Koning de bevoegdheid te geven om de basisinzet te bepalen. |
base. L'article 8 de la loi sur les jeux de hasard prévoit effectivement que | Artikel 8 van de wet op de kansspelen bepaalt inderdaad dat de Koning |
le Roi fixe, par possibilité de jeu, le montant maximum de la mise. Il | per speelkans het maximumbedrag van de inzet vastlegt. Het zegt niets |
ne vise pas le montant de la mise de base comme cela est prévu dans le | over het bedrag van de basisinzet zoals bedoeld in de bepaling onder |
2°. Toutefois, le calcul de la mise maximum est liée à une mise de | 2°. De berekening van de maximuminzet is evenwel gekoppeld aan een |
base (25 fois la mise de base), il est dès lors cohérent de déterminer | basisinzet (vijfentwintig maal de basisinzet) en het is derhalve |
quelle est cette mise de base dans l'arrêté royal. | coherent om die basisinzet vast te leggen in het koninklijk besluit. |
En outre, cet article s'applique depuis maintenant près de 15 années | Bovendien is dat artikel thans sinds bijna vijftien jaar van |
aux appareils de « bingo » et « one balls » autorisés dans la | toepassing op de vergunde `bingo'- en `one ball'-toestellen in de |
établissements de classe III. | inrichtingen van klasse III. |
Dans son avis 63.663/VR/V du 17 juillet 2018, le Conseil d'Etat a | In zijn advies 63.663/VR/V van 17 juli 2018 herhaalde de Raad van |
réitéré une observation qu'il avait faite lors de l'introduction du | State een opmerking die werd gemaakt bij de invoeging van de bepaling |
11° à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 juillet 2003. Le | onder 11° in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 juli |
11° concerne la mise en marche de l'appareil automatique au moyen de | 2003. De bepaling onder 11° betreft de automatische inwerkingstelling |
la carte d'identité du joueur ou de la carte exploitant si le joueur | van het toestel met de identiteitskaart van de speler of de |
n'a pas de carte d'identité. | uitbaterskaart indien de speler niet over een identiteitskaart |
beschikt. De Raad van State was van mening dat er geen wettelijke grondslag was | |
Le Conseil d'Etat avait estimé qu'il n'y avait pas de base légale pour | om het voorleggen van een identiteitsbewijs en de controle van de |
imposer la présentation et le contrôle de l'identité du joueur par le | identiteit van de speler door de caféhouder op te leggen om op die |
cafetier pour pouvoir joueur à ces machines, contrairement aux casinos | toestellen te kunnen spelen, zulks in tegenstelling tot de casino's en |
et salles de jeux pour lesquels l'article 62 de la loi sur les jeux de hasard prévoit que l'accès à ces établissements n'est autorisé que sur présentation, par la personne concernée, d'un document d'identité. Le Conseil d'Etat suggérait que « (...) à défaut de justifier d'une habilitation légale, l'auteur du projet devra l'adapter pour permettre au joueur potentiel d'avoir accès aux jeux sans devoir utiliser sa carte d'identité. Il pourrait, par exemple, modifier le 11°, alinéa 2, en projet en ajoutant après le mot `électronique' les mots `ou ne souhaite pas l'utiliser', pour permettre à ce joueur d'avoir accès à l'appareil grâce à la carte exploitant. ». La même remarque est faite pour le nouveau § 2, 9° qui concerne l'utilisation de la carte d'identité pour les nouveaux appareils de jeu avec mise atténuée. | speelzalen, waarvoor artikel 62 van de wet op de kansspelen erin voorziet dat de toegang tot de inrichtingen slechts is toegestaan wanneer de betrokken persoon een identiteitsbewijs voorlegt. De Raad van State suggereerde het volgende: "Doordat de steller van het ontwerp niet van een wettelijke machtiging doet blijken, zal hij het bijgevolg aldus moeten aanpassen dat een potentiële speler toegang tot de spelen kan krijgen zonder zijn identiteitskaart te hoeven gebruiken. Hij zou bijvoorbeeld het ontworpen artikel 1, 11°, tweede lid, kunnen wijzigen door na het woord "beschikt" de woorden "of er geen gebruik van wenst te maken" in te voegen, teneinde die speler in staat te stellen om met de uitbaterskaart toegang te krijgen tot het toestel." Dezelfde opmerking werd gemaakt voor de nieuwe § 9, 2°, betreffende het gebruik van de identiteitskaart voor nieuwe speeltoestellen met verminderde inzet. |
Comme indiqué à l'époque dans le rapport au Roi de l'arrêté royal du | Zoals destijds vermeld in het verslag aan de Koning bij het koninklijk |
11 juillet 2003, l'avis du Conseil d'Etat recommandant de donner au | besluit van 11 juli 2003, wordt het advies van de Raad van State om de |
joueur la possibilité de ne pas utiliser sa carte d'identité | speler de mogelijkheid te geven zijn elektronische identiteitskaart |
électronique s'il souhaite jouer sur un appareil de jeu dans un | niet te gebruiken als hij op een speelapparaat in een |
établissement de jeux de hasard de classe III, n'est pas suivi afin | kansspelinrichting klasse III wil spelen niet gevolgd, teneinde te |
d'éviter d'ôter toute efficacité à une protection effective du joueur. | vermijden elke slagkracht te ontnemen aan een effectieve bescherming |
En outre, il est vrai qu'aucune disposition n'est prévue concernant | van de speler. Overigens is het zo dat in geen enkele bepaling is |
l'accès aux établissements de jeux de hasard de classe III, mais il | voorzien met betrekking tot de toegang tot de kansspelinrichtingen |
klasse III, maar het gaat hier om regelgeving betreffende de | |
s'agit ici d'une réglementation concernant la mise en marche d'un | inwerkingstelling van een speelapparaat en niet betreffende de toegang |
appareil de jeu et non l'accès à l'établissement de classe III. | tot kansspelinrichtingen klasse III. |
En raison de la création d'une nouvelle catégorie d'appareil | Door de invoering van een nieuwe categorie automatische toestellen met |
automatique avec des mises atténuées, le nouveau § 2 fixe les | verminderde inzet worden in de nieuwe paragraaf 2 de voorwaarden |
conditions auxquelles doivent répondre ces nouveaux appareils. | bepaald waaraan die nieuwe toestellen moeten voldoen. |
Parmi ces conditions, l'appareil doit être équipé d'un lecteur de | Onder deze voorwaarden moet het automatisch toestel uitgerust zijn met |
cartes d'identité électronique (elD) et ne peut être mis en marche que | een elektronische identiteitskaartlezer (elD) en enkel in werking |
lorsque la carte d'identité électronique du joueur majeur est | kunnen worden gesteld wanneer de elektronische identiteitskaart van de |
introduite. Si le joueur ne dispose pas d'une carte d'identité | meerderjarige speler wordt ingebracht. Indien de speler niet over een |
elektronische identiteitskaart beschikt, kan de exploitant het toestel | |
électronique, l'exploitant peut mettre l'appareil en marche au moyen | in werking stellen door middel van een uitbaterskaart na verificatie |
d'une carte exploitant après vérification de l'âge du joueur | van de leeftijd van de potentiële speler. |
potentiel. Suite à l'avis 38/2018 de la Commission de la protection de la vie | Ingevolge het advies 38/2018 van de Commissie voor de bescherming van |
privée du 2 mai 2018, il convient d'apporter les précisions suivantes : L'appareil ne peut pas utiliser des données personnelles afin de vérifier l'âge. L'appareil ne peut être accessible qu'aux joueurs majeurs. En effet, en-dessous de cet âge, il est en principe interdit de participer à ces jeux de hasard, conformément à l'article 54, § 1er, alinéa 2, de la loi sur les jeux de hasard. Le contrôle de l'âge se fait à l'aide de la carte d'identité électronique sans qu'il y ait une identification de la personne. Seule la date de naissance mentionnée sur la carte d'identité électronique est contrôlée. Les données personnelles contenues dans la puce de la carte d'identité électronique ne peuvent en aucune façon être traitées, conservées ou transmises par l'appareil de jeu. Le jeu est en ce sens anonyme. L'article doit être compris en ce sens que l'appareil est mis en marche au moyen de la carte d'identité électronique dont le joueur est détenteur. Le joueur active lui-même l'appareil avec sa carte d'identité électronique. Un joueur sans carte d'identité électronique peut | de persoonlijke levenssfeer van 2 mei 2018, past het de volgende verduidelijkingen aan te brengen: Het toestel kan geen persoonsgegevens van spelers gebruiken om de leeftijd te verifiëren. Het toestel mag enkel toegankelijk zijn voor meerderjarige spelers. Onder deze leeftijd is overeenkomstig artikel 54, § 1, lid 2, van Kansspelwet de deelname aan deze kansspelen immers principieel verboden. De controle van de leeftijd gebeurt aan de hand van de elektronische identiteitskaart zonder dat een identificatie van de persoon gebeurt. Enkel de geboortedatum zoals deze op de elektronische identiteitskaart staat vermeld wordt gecontroleerd. De persoonlijke gegevens op de chip mogen op geen enkele manier door de speelapparaten worden verwerkt, bewaard of doorgezonden. Er wordt in die zin anoniem gespeeld. Het artikel dient te worden opgevat dat het toestel in werking wordt gesteld door middel van de elektronische identiteitskaart waarvan de speler houder is. Een speler activeert zelf het toestel via zijn elektronische identiteitskaart. Een speler zonder elektronische identiteitskaart kan |
activer l'appareil via une carte exploitant. | via een uitbaterskaart het toestel activeren. |
La personne peut choir librement de jouer ou non sur un appareil de | Een persoon heeft de keuzemogelijkheid om te spelen op een |
jeu dont l'exploitation est autorisée dans un établissement de jeux de | speelapparaat waarvan de exploitatie is toegelaten in een |
hasard de classe III, mais dès lors qu'elle décide de jouer, le | kansspelinrichting klasse III, maar wanneer hij beslist te spelen, |
contrôle doit en principe être effectué sur la base de la carte | moet de controle principieel aan de hand van de elektronische |
d'identité électronique. | identiteitskaart worden uitgevoerd. |
Pour les personnes qui ne disposent pas d'une carte d'identité | Voor de personen die niet over een elektronische identiteitskaart |
électronique, il est toutefois envisageable d'autoriser l'exploitant | beschikken, kan wel worden toegestaan dat de exploitant van de |
de l'établissement de jeux de hasard de classe III à délivrer une | kansspelinrichting klasse III een spelerskaart aflevert wanneer hij |
carte de joueur s'il peut considérer qu'il s'agit d'un joueur majeur. | kan aannemen dat het een meerderjarige speler betreft. Deze controle |
Ce contrôle suppose une intervention active de l'exploitant. Il ne | veronderstelt een actieve tussenkomst van de uitbater. Het zal niet |
pourra pas se contenter d'estimer l'âge sur la base de l'apparence | volstaan dat hij de leeftijd inschat op basis van uiterlijke |
physique. Il doit se faire présenter un document attestant l'âge du | kenmerken. Hij dient zich een document te laten voorleggen waaruit de |
joueur potentiel. | leeftijd van de potentiële speler blijkt. |
Dans son avis 38/2018 du 2 mai 2018, la Commission de la protection de | In haar advies 38/2018 van 2 mei 2018 meent de Commissie ter |
la vie privée considère que le texte manque de précision pour ce qui | bescherming van de persoonlijke levenssfeer dat de tekst onvoldoende |
concerne les chiffres qui doivent être envoyés à la Commission des | duidelijk is op het vlak van cijfers die aan de Kansspelcommissie |
jeux de hasard et au serveur du titulaire de la licence E au moyen | moeten worden toegezonden en aan de server van de vergunninghouder E |
d'un General Packet Radio Service (GPRS) ou d'une connexion internet | via een General Packet Radio Service (GPRS) of via een beveiligde |
sécurisée reliant directement l'appareil au serveur du titulaire de la | intemetverbinding die het toestel rechtstreeks verbindt met de server |
licence E. | van de E-vergunninghouder. |
Le General Packet Radio Service ou GPRS est une norme pour la | De General Packet Radio Service of GPRS is een standaard voor de |
téléphonie mobile dérivée du GSM permettant un débit de données plus | mobiele telefonie, afgeleid van de GSM, die hogere datasnelheden |
élevé. | mogelijk maakt. |
Les chiffres mentionnés ici ne concernent en aucun cas des données à | De vermelde cijfers slaan in geen enkel geval op gegevens van |
caractère personnel mais visent seulement les chiffres liés à | persoonlijke aard, maar beogen de cijfers verbonden met de exploitatie |
l'exploitation de l'appareil. | van het toestel. |
En ce qui concerne la présence d'un module « signature électronique » | Wat de aanwezigheid van een module `elektronische handtekening » op de |
sur la machine, la Commission de la protection de la vie privée | machine betreft, meent de Commissie ter bescherming van de |
estime, dans son avis 38/2018 du 2 mai 2018, que des mesures sont | persoonlijke levenssfeer in haar advies 38/2018 van 2 mei 2018 dat |
nécessaires lorsqu'il s'agit de données à caractère personnel. | maatregelen nodig zijn als het om persoonsgegevens gaat. |
La signature électronique n'est pas la signature de la personne mais | De elektronische handtekening is niet de handtekening van de persoon |
une signature électronique du logiciel de la machine qui assure que | maar van een elektronische handtekening van de software van de machine |
les programmes utilisés sur les machines sont réglementaires. | die verzekert dat de gebruikte programma's op de machines reglementair |
Dans son avis 63.663/VR/V du 17 juillet 2018, le Conseil d'Etat s'est | zijn. In zijn advies 63.663/VR/V van 17 juli 2018 stelde de Raad van State |
posé la question de savoir si le protocole à établir par la Commission | de vraag of het protocol dat de Kansspelcommissie moet opstellen met |
des jeux de hasard en application du nouvel article 1, § 2, al. 3 et 4 | toepassing van het nieuwe artikel 1, § 2, derde en vierde lid, van het |
de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 aura un caractère réglementaire. | koninklijk besluit van 11 juli 2003 een regelgevend karakter zal |
Ledit protocole n'aura pas de caractère réglementaire. Il s'agit d'un | hebben. Dat protocol zal geen regelgevend karakter hebben. Het betreft |
protocole technique comme ceux déjà élaborés par le passé par la | een technisch protocol, zoals de protocollen die de Kansspelcommissie |
Commission des jeux de hasard afin d'apporter des précisions | in het verleden reeds heeft opgesteld teneinde de sector technische en |
techniques et pratiques pour le secteur. | praktische verduidelijkingen te verschaffen. |
L'article 3 contient une modification technique suite au départ par | Artikel 3 bevat een technische wijziging doordat de technische dienst |
mobilité interne de l'équipe technique chargée des essais des machines | die instaat voor het testen van de kansspeltoestellen overging van de |
de jeux du SPF Economie vers le SPF Justice. En effet, les essais | FOD Economie naar de FOD Justitie op basis van interne mobiliteit. De |
d'approbation de modèles pour ces machines ne sont plus effectués par | testen voor de modelgoedkeuringen voor die toestellen worden immers |
le Service de la Métrologie du SPF Economie mais par le Service | niet langer uitgevoerd door de Metrologische Dienst van de FOD |
Evaluations techniques de la Commission des jeux de hasard. | Economie, maar door de Dienst Technische evaluaties van de |
Kansspelcommissie. | |
L'article 4 ajoute un nouveau type d'appareil automatique à la liste | Artikel 4 voegt een nieuw type automatisch toestel toe aan de lijst |
des appareils automatiques pouvant être exploités dans les débits de | van de automatische toestellen die in de drankgelegenheden kunnen |
boissons. | worden geëxploiteerd. |
Le chapitre 4 contient les dispositions finales. | Hoofdstuk 4 betreft de slotbepaling. |
L'article 5 fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté royal le premier jour | In artikel 5 wordt de inwerkingtreding van het koninklijk besluit |
vastgesteld op de eerste dag van de derde maand na die waarin het is | |
du troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad teneinde de drankgelegenheden |
afin de permettre aux débits de boissons de se mettre en règle. | de mogelijkheid te bieden alle verplichtingen na te komen. |
L'article 6 contient l'article d'exécution. | Artikel 6 bevat het uitvoeringsartikel. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, | De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, |
S. WILMES | S. WILMES |