Arrêté royal portant désignation, pour l'Etat fédéral, des membres du Comité REACH institué en vertu de l'article 3, § 3, de l'accord de coopération du 17 octobre 2011 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques ainsi qu'aux restrictions applicables à ces substances , ainsi que de l'Autorité Compétente visée à l'article 5 du même accord de coopération | Koninklijk besluit houdende aanwijzing voor de Federale Staat van leden van het Comité REACH opgericht krachtens artikel 3, § 3, van het samenwerkingsakkoord van 17 oktober 2011 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen , en van de Bevoegde Instantie bedoeld in artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
25 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal portant désignation, pour l'Etat | 25 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit houdende aanwijzing voor de |
fédéral, des membres du Comité REACH institué en vertu de l'article 3, | Federale Staat van leden van het Comité REACH opgericht krachtens |
§ 3, de l'accord de coopération du 17 octobre 2011 entre l'Etat | artikel 3, § 3, van het samenwerkingsakkoord van 17 oktober 2011 |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het |
Bruxelles-Capitale relatif à l'enregistrement, l'évaluation et | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de registratie en |
l'autorisation des substances chimiques ainsi qu'aux restrictions | beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van |
applicables à ces substances (REACH), ainsi que de l'Autorité | chemische stoffen (REACH), en van de Bevoegde Instantie bedoeld in |
Compétente visée à l'article 5 du même accord de coopération | artikel 5 van hetzelfde samenwerkingsakkoord |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 2012 portant assentiment à l'accord de | Gelet op de wet van 21 december 2012 houdende instemming met het |
coopération du 17 octobre 2011 entre l'Etat fédéral, la Région | samenwerkingsakkoord van 17 oktober 2011 tussen de Federale Staat, het |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | |
relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des | Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
substances chimiques ainsi qu'aux restrictions applicables à ces | Gewest betreffende de registratie en beoordeling van en de autorisatie |
substances (REACH); | en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH); |
Vu l'accord de coopération du 17 octobre 2011 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 17 oktober 2011 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels |
relatif à l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de registratie en beoordeling van en |
substances chimiques ainsi qu'aux restrictions applicables à ces | de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen |
substances (REACH), les articles 5 et 7, § 2; | (REACH), artikelen 5 en 7, § 2; |
Vu le Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement |
du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et | en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling |
l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions | van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen |
applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne | (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische |
des produits chimiques, modifiant la Directive 1999/45/CE et abrogeant | stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende |
le Règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le Règlement (CE) n° | intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening |
1488/94 de la Commission ainsi que la Directive 76/769/CEE du Conseil | (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn 76/769/EEG van de |
et les Directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la | Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG |
Commission; | van de Commissie; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van |
l'Economie, de la Ministre de l'Emploi, et du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, | Economie, de Minister van Werk, en de Staatsecretaris voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le service Maîtrise des Risques de la Direction générale |
Artikel 1.De afdeling Risicobeheersing van het Directoraat-generaal |
Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement est désigné Autorité Compétente. | van de Voedselketen en Leefmilieu wordt aangewezen als Bevoegde Instantie. |
Art. 2.Sont désignés membres effectifs du Comité REACH pour une |
Art. 2.Worden aangewezen als effectieve leden van het Comité REACH |
période de cinq ans : | voor een periode van vijf jaar : |
1° Els Boel, en qualité de représentant du Service Maîtrise des | 1° Els Boel, als vertegenwoordiger van de Dienst Risicobeheersing voor |
Risques en ce qui concerne la compétence fédérale pour | wat betreft de Federale Milieubevoegdheid; |
l'Environnement; | |
2° Catheline Dantinne, en qualité de représentant du Service Maîtrise | 2° Catheline Dantinne, als vertegenwoordiger van de Dienst |
des risques en ce qui concerne la compétence fédérale pour la Santé | Risicobeheersing voor wat betreft de Federale bevoegdheid inzake de |
publique; | Volksgezondheid; |
3° Linda Wouters, en qualité de représentant du Service public fédéral | 3° Linda Wouters, als vertegenwoordiger van de Federale |
Emploi, Travail et Concertation sociale; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
4° Simon Cogen, en qualité de représentant du Service public fédéral | 4° Simon Cogen, als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst |
Economie, PME, Classes Moyennes et Energie. | Economie, KMO, Middenstand en Energie. |
Art. 3.Sont nommés membres suppléants du même Comité pour une période |
Art. 3.Worden aangewezen als plaatsvervangende leden van hetzelfde |
de cinq ans : | Comité voor een periode van vijf jaar : |
1° Paul Van Elsacker, en qualité de représentant du Service Maîtrise | 1° Paul Van Elsacker, als vertegenwoordiger van de Dienst |
des Risques en ce qui concerne la compétence fédérale pour l'Environnement; | Risicobeheersing voor wat betreft de Federale Milieubevoegdheid; |
2° Martine Rohl, en qualité de représentant du Service Maîtrise des | 2° Martine Rohl, als vertegenwoordiger van de Dienst Risicobeheersing |
risques en ce qui concerne la compétence fédérale pour la Santé publique; | voor wat betreft de Federale bevoegdheid inzake de Volksgezondheid; |
3° Dimitri De Coninck, en qualité de représentant du Service public | 3° Dimitri De Coninck, als vertegenwoordiger van de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
4° Jean-Pierre Feyaerts, en qualité de représentant du Service public | 4° Jean-Pierre Feyaerts, als vertegenwoordiger van de Federale |
fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie. | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain du jour de sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de dag van |
publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, le ministre qui | |
a l'Economie dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans | voor Leefmilieu, de minister bevoegd voor Economie en de minister |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 octobre 2013. | Brussel, 25 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, | De Staatsecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |