Arrêté royal fixant, pour les années budgétaires 2013 et 2014, les modalités particulières pour le calcul de la redevance de médiation pour le financement du service de médiation de l'énergie | Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels voor de berekening van de ombudsbijdrage tot financiering van de ombudsdienst voor energie, voor de begrotingsjaren 2013 en 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal fixant, pour les années budgétaires | 25 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere |
2013 et 2014, les modalités particulières pour le calcul de la | regels voor de berekening van de ombudsbijdrage tot financiering van |
redevance de médiation pour le financement du service de médiation de l'énergie | de ombudsdienst voor energie, voor de begrotingsjaren 2013 en 2014 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 27, § 12, alinéa 1er; | elektriciteitsmarkt, artikel 27, § 12, eerste lid; |
Vu les résultats de l'évaluation d'incidence des décisions sur le | Gelet op de resultaten van de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling |
développement durable (EIDDD); | (DOEB); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2012; | juni 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli 2012; |
Vu l'avis 51.884/1/V du Conseil d'Etat donné le 23 août 2012, en | Gelet op het advies 51.884/1/V van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre, Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, du Secrétaire d'Etat à | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, de Staatssecretaris voor Energie |
l'Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden de |
reprises à l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à | begripsbepalingen van artikel 2 van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité et à l'article 1er de la loi | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en van artikel 1 |
du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres | van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
par canalisations s'appliquent. | producten en andere door middel van leidingen. |
Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° "service de médiation": le Service de Médiation de l'Energie; | 1° "ombudsdienst" : de Ombudsdienst voor Energie; |
2° "clients": les usagers finals ayant au moins un point d'accès au | 2° "klanten" : eindafnemers met op het distributienet ten minste één |
réseau de distribution au 31 décembre de l'année précédant la fixation | toegangspunt op 31 december van het jaar voorafgaand aan de |
de la redevance de médiation; | vaststelling van de ombudsbijdrage; |
3° "plaintes" : les litiges relatifs à une entreprise d'électricité et | 3° "klachten" : de geschillen met betrekking tot een elektriciteits- |
de gaz que le service de médiation reçoit durant l'année civile | en gasonderneming die de ombudsdienst ontvangt tijdens het burgerlijk |
précédant la fixation de la redevance de médiation; | jaar voorafgaand aan de vaststelling van de ombudsbijdrage; |
4° "redevance de médiation" : une contribution par entreprise | 4° "ombudsbijdrage" : een bijdrage per elektriciteits- en |
d'électricité et de gaz calculée à partir du coût de financement du | aardgasonderneming berekend op basis van de kosten voor de |
service de médiation de l'énergie; | financiering van de ombudsdienst voor energie; |
5° "entreprise d'électricité et de gaz" : un fournisseur ou un | 5° "elektriciteits- en gasonderneming" : een leverancier of een |
gestionnaire de réseau de distribution contre lequel une plainte a été | distributienetbeheerder waartegen bij de ombudsdienst een klacht is |
introduite auprès du service de médiation; | ingediend; |
6° "coût de financement du service de médiation": la part des frais de | 6° "kosten voor de financiering van de ombudsdienst" : het aandeel van |
fonctionnement du service de médiation de l'énergie financée par le | de werkingskosten van de ombudsdienst voor energie die via de |
biais de la redevance de médiation. | ombudsbijdrage wordt gefinancierd. |
Art. 2.La redevance de médiation, telle que définie à l'article 1er, |
Art. 2.De ombudsbijdrage zoals bepaald in artikel 1, wordt berekend |
est calculée par l'application successive de deux clés de répartition, | door de opeenvolgende toepassing van twee verdeelsleutels, |
respectivement : | respectievelijk : |
1° une clé de répartition globale entre, d'une part, l'ensemble des | 1° een globale verdeelsleutel tussen enerzijds, het geheel van |
entreprises d'électricité ou de gaz définies comme fournisseur, et | elektriciteits- of gasondernemingen aangeduid als leverancier en |
d'autre part, l'ensemble des entreprises d'électricité ou de gaz | anderzijds, het geheel van elektriciteits- of gasondernemingen |
définies comme gestionnaire de réseau de distribution; | aangeduid als distibutienetbeheerders; |
2° au sein de chacun des deux groupes définis au point précédent, une | 2° een verdeelsleutel per elektriciteits- en gasonderneming binnen de |
clé de répartition par entreprise d'électricité et de gaz. | twee groepen zoals bepaald in het vorige punt. |
Art. 3.§ 1er. La clé de répartition globale, qui détermine la |
Art. 3.§ 1. De globale verdeelsleutel die het respectievelijke |
quote-part respective des fournisseurs et des gestionnaires de réseau | aandeel van de leveranciers en de distributienetbeheerders vastlegt in |
dans le coût de financement du service de médiation, est définie pour | de kosten voor de financiering van de ombudsdienst, wordt bepaald door |
75 pourcents en tenant compte du nombre total de clients des | voor 75 percent rekening te houden met het totaal aantal klanten van |
fournisseurs et des gestionnaires de réseau de distribution et pour 25 | de leveranciers en van de distributienetbeheerders en door voor 25 |
pourcents en tenant compte du nombre total de plaintes enregistrées | percent rekening te houden met het totaal aantal klachten die de |
par le service de médiation à l'encontre des fournisseurs et des | ombudsdienst registreert ten aanzien van de leveranciers en van de |
gestionnaires de réseau de distribution. | distributienetbeheerders. |
§ 2. L'estimation de la quote-part respective des fournisseurs et des | § 2. De raming van het respectievelijke aandeel van leveranciers en |
gestionnaires, basée sur la clé de répartition telle que définie au § | netbeheerders, gebaseerd op de verdeelsleutel zoals bepaald in § 1, |
1er, peut être calculée au moyen des deux formules suivantes : | kan worden berekend door middel van de twee volgende formules : |
1. quote-part des fournisseurs dans le financement du budget annuel du | 1. aandeel van de leveranciers in de financiering van de jaarlijkse |
service de médiation : | begroting van de ombudsdienst : |
QPf = CFm * (PAf / PAtot) * 75 % + CFm * (Plf / Pltot) * 25% | QPf = CFm * (PAf / PAtot) * 75 % + CFm * (Plf / Pltot) * 25% |
Avec | Met |
- QPf : quote-part des fournisseurs dans le financement du budget | - QPf : aandeel van de leveranciers in de financiering van de |
annuel du service de médiation | jaarlijkse begroting van de ombudsdienst |
- CFm : coût de financement du service de médiation | - CFm : kosten voor de financiering van de ombudsdienst |
- PAf : nombre de points d'accès client auprès des fournisseurs | - PAf : aantal toegangspunten klanten bij leveranciers |
- PAtot : nombre total de points d'accès client (fournisseurs et | - PAtot : totaal aantal toegangspunten klanten (leveranciers en |
gestionnaires de réseau de distribution) | distributienetbeheerders) |
- Plf : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Plf : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien |
l'encontre des fournisseurs | van leveranciers |
- Pltot: nombre total de plaintes enregistrées par le service de | - Pltot : totaal aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst |
médiation (fournisseurs et gestionnaires de réseau de distribution). | (leveranciers en distributienetbeheerders). |
2. quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le | 2. aandeel van distributienetbeheerders in de financiering van de |
financement du budget annuel du service de médiation : | jaarlijkse begroting van de ombudsdienst : |
QPg = CFm * ((PAg / PAtot) * 75 %) + CFm * (Plg / Pltot)* 25 % | QPg = CFm * (PAg / PAtot) * 75 % + CFm * (Plg / Pltot)* 25 % |
Avec | Met |
- QPg : quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le | - QPg : aandeel van de distributienetbeheerders in de financiering van |
financement du budget annuel du service de médiation de l'énergie | de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst |
- CFm : coût de financement du service de médiation | - CFm : kosten voor de financiering van de ombudsdienst |
- PAg : nombre de points d'accès client auprès des gestionnaires de | - PAg : aantal toegangspunten klanten bij distributienetbeheerders |
réseau de distribution | |
- PAtot : nombre total de points d'accès client (fournisseurs et | - PAtot : totaal aantal toegangspunten klanten (leveranciers en |
gestionnaires de réseau de distribution) | distributienetbeheerders) |
- Plg : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Plg : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien |
l'encontre des gestionnaires de réseau de distribution | van distributienetbeheerders |
- Pltot : nombre total de plaintes enregistrées par le service de | - Pltot : totaal aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst |
médiation (fournisseurs et gestionnaires de réseau de distribution). | (leveranciers en distributienetbeheerders). |
Art. 4.§ 1er. Partant de la quote-part respective des fournisseurs et |
Art. 4.§ 1. Vertrekkende van het respectievelijke aandeel van |
des gestionnaires de réseau de distribution dans le coût de | leveranciers en distributienetbeheerders in de kosten voor de |
financement du service de médiation, telle que définie à l'article 3, | financiering van de ombudsdienst, zoals bepaald in artikel 3, wordt de |
la clé de répartition par entreprise d'électricité et de gaz, qui | verdeelsleutel per elektriciteits- en gasonderneming die het |
détermine le montant final de la redevance de médiation, est définie | |
pour 50 pourcents en tenant compte du nombre total de clients de | eindbedrag van de ombudsbijdrage vastlegt, bepaald door voor 50 |
percent rekening te houden met het totaal aantal klanten van de | |
l'entreprise d'électricité et de gaz visée, et pour 50 pourcents en | elektriciteits- en gasonderneming en voor 50 percent rekening houdende |
tenant compte du nombre total de plaintes enregistrées par le service | met het totaal aantal klachten geregistreerd bij de ombudsdienst ten |
de médiation à l'encontre de cette entreprise. | aanzien van deze onderneming. |
§ 2. Le montant final de la redevance de médiation, basée sur la clé | § 2. Het eindbedrag van de ombudsbijdrage, gebaseerd op de |
de répartition telle que définie au § 1er, et due par chaque | verdeelsleutel zoals bepaald in § 1 en verschuldigd door iedere |
entreprise d'électricité et de gaz définie respectivement comme | elektriciteits- en gasonderneming, respectievelijk aangeduid als |
fournisseur ou comme gestionnaire de réseau de distribution, peut être | leverancier of distributienetbeheerder, kan worden berekend door |
calculé au moyen des deux formules suivantes : | middel van de volgende twee formules : |
1. redevance de médiation pour une entreprise d'électricité ou de gaz | 1. ombudsbijdrage voor een elektriciteits- en gasonderneming aangeduid |
définie comme fournisseur : | als leverancier : |
RMef = QPf * 50 % * ((PAef / PAf) + (Plef / Plf)) | RMef = QPf * 50 % * ((PAef / PAf) + (Plef / Plf)) |
Avec | Met |
- RMef : redevance de médiation de l'entreprise d'électricité et de | - RMef : ombudsbijdrage van de elektriciteits- en gasonderneming |
gaz définie comme fournisseur | aangeduid als leverancier |
- QPf : quote-part des fournisseurs dans le financement du budget | - QPf : aandeel van de leveranciers in de financiering van de |
annuel du service de médiation de l'énergie | jaarlijkse begroting van de ombudsdienst |
- PAef : nombre de points d'accès client auprès de l'entreprise | - PAef : aantal toegangspunten klanten bij de elektriciteits- en |
d'électricité et de gaz définie comme fournisseur | gasonderneming aangeduid als leverancier |
- PAf : nombre de points d'accès client auprès des fournisseurs | - PAf : aantal toegangspunten klanten bij de leveranciers |
- Plef : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Plef : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten |
l'encontre de l'entreprise d'électricité et de gaz définie comme | aanzien van de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als |
fournisseur | leverancier |
- Plf : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Plf : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien |
l'encontre des fournisseurs. | van de leveranciers. |
2. redevance de médiation pour une entreprise d'électricité ou de gaz | 2. ombudsbijdrage voor een elektriciteits- en gasonderneming aangeduid |
définie comme gestionnaire de réseau de distribution : | als distributienetbeheerder : |
RMeg = QPg * 50 % * ((PAeg / PAg) + (Pleg / Plg)) | RMeg = QPg * 50 % * ((PAeg / PAg) + (Pleg / Plg)) |
Avec | Met |
- RMeg : redevance de médiation de l'entreprise d'électricité et de | - RMeg : ombudsbijdrage van de elektriciteits- en gasonderneming |
gaz définie comme gestionnaire de réseau de distribution | aangeduid als distributienetbeheerder |
- QPg : quote-part des gestionnaires de réseau de distribution dans le | - QPg : aandeel van de distributienetbeheerders in de financiering van |
financement du budget annuel du service de médiation de l'énergie | de jaarlijkse begroting van de ombudsdienst |
- PAeg : nombre de points d'accès client auprès de l'entreprise | - PAeg : aantal toegangspunten klanten bij de elektriciteits- en |
d'électricité et de gaz définie comme gestionnaire de réseau de | gasonderneming aangeduid als distributienetbeheerder |
distribution - PAg: nombre de points d'accès client auprès des gestionnaires de | - PAg : aantal toegangspunten klanten bij de distributienetbeheerders |
réseau de distribution | |
- Pleg : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Pleg : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten |
l'encontre de l'entreprise d'électricité et de gaz définie comme | aanzien van de elektriciteits- en gasonderneming aangeduid als |
gestionnaire de réseau de distribution | distributienetbeheerder |
- Plg : nombre de plaintes enregistrées par le service de médiation à | - Plg : aantal klachten geregistreerd door de ombudsdienst ten aanzien |
l'encontre des gestionnaires de réseau de distribution. | van de distributienetbeheerders. |
Art. 5.Les modalités de calcul de la redevance de médiation, fixées |
Art. 5.De berekeningswijze voor de ombudsbijdrage, zoals bepaald in |
aux articles 2, 3 et 4, sont valables pour les années budgétaires 2013 | de artikelen 2, 3 en 4, gelden voor de begrotingsjaren 2013 en 2014. |
et 2014. Art. 6.Sans préjudice de l'application de l'article 27, § 11, de la |
Art. 6.Onverminderd de toepassing van artikel 27, § 11 van de wet van |
loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
l'électricité, le service de médiation envoie au plus tard le 31 août | stuurt de ombudsdienst uiterlijk op 31 augustus van elk jaar aan elke |
de chaque année à chaque entreprise d'électricité et de gaz une | elektriciteits- en gasonderneming een schuldvordering op voor het |
déclaration de créance à concurrence du montant total de la redevance | totale bedrag van de ombudsbijdrage verschuldigd voor het |
de médiation due pour l'année budgétaire qui suit l'année de la | begrotingsjaar volgend op het jaar van uitgifte van de |
naissance de la créance. | schuldvordering. |
Art. 7.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |