← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté | 25 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sociale des travailleurs | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrête- loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 29, alinéa | arbeiders, op artikel 29, tweede lid; |
2; Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 38, § 3quater ; | de sociale zekerheid voor werknemers, op artikel 38, § 3quater ; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 oktober 2010; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité social | Gelet op het advies van het Beheerscomité van Rijksdienst voor Sociale |
donné le 15 avril 2011; | Zekerheid, gegeven op 15 april 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2011; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 23 juni 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 50.130/1/V, donné le 18 août 2011, en | Gelet op advies 50.130/1/V van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 55, § 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.Artikel 55, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs est | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | zekerheid der arbeiders, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« De même, lorsque l'employeur ou le curateur apporte la preuve de | « Insgelijks, indien de werkgever of de curator het bewijs levert van |
circonstances exceptionnelles, justificatives de l'absence de | uitzonderlijke omstandigheden die het niet indienen van de aangifte of |
déclaration ou de déclaration incomplète ou inexacte d'un ou de | het indienen van een onvolledige of onjuiste aangifte voor één of |
plusieurs véhicules soumis à la cotisation de solidarité, l'Office | meerdere voertuigen onderworpen aan de solidariteitsbijdrage |
national de Sécurité sociale peut réduire au maximum de 50 p.c. le | rechtvaardigen, kan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid het bedrag |
montant de l'indemnité forfaitaire visée à l'article 38, § 3quater, | van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 38, § 3quater, 10°, |
10° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
Sécurité sociale des travailleurs salariés. L'Office national de | sociale zekerheid voor werknemers met ten hoogste 50 p.c. verminderen. |
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kan van deze mogelijkheid | |
sécurité sociale ne peut faire usage de cette possibilité que si | slechts gebruik maken indien de werkgever of de curator vooraf alle |
l'employeur ou le curateur a préalablement payé toutes les cotisations | vervallen socialezekerheidsbijdragen heeft betaald en een aangifte |
de sécurité sociale échues et a remis une déclaration à cette fin. » | daartoe heeft ingediend. » |
Art. 2.L'article 55 du même arrêté est complété par le § 5, rédigé |
Art. 2.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | paragraaf 5, luidende : |
« § 5. La réduction susvisée de 50 p.c. du montant de l'indemnité | « § 5. De voornoemde vermindering met 50 p.c. van het bedrag van de |
forfaitaire visée à l'article 38, § 3quater, 10°, de la loi du 29 juin | forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 38, § 3quater, 10°, van de |
1981 établissant les principes généraux de la Sécurité sociale des | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
zekerheid voor werknemers kan door de Rijksdienst voor Sociale | |
travailleurs salariés peut être portée à 100 p.c. par l'Office | Zekerheid op 100 p.c. worden gebracht wanneer zijn Beheerscomité bij |
national de sécurité sociale lorsque son Comité de gestion admet par | een met eenparigheid van stemmen getroffen gemotiveerde beslissing, |
décision motivée prise à l'unanimité, que des raisons impérieuses | aanvaardt dat zulke vermindering, wegens dwingende redenen van |
d'équité justifient à titre exceptionnel pareille réduction. » | billijkheid, bij wijze van uitzondering, verantwoord is. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J.MILQUET |