Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 mai 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2006, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
crédit-temps (1) | het tijdskrediet (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2006, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au | in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 30 mai 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2006 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer |
80153/CO/106.03) | 80153/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment. | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
Chapitre II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Extension possible | Mogelijke uitbreiding |
Art. 2.Les formules existantes d'interruption de carrière, |
Art. 2.De bestaande loopbaanonderbrekingsformules worden, conform het |
conformément à l'accord interprofessionnel 2001-2002 et conformément à | Interprofessioneel Akkoord 2001-2002 en conform de collectieve |
la convention collective de travail n° 77bis et ter, conclue au sein | arbeidsovereenkomst nr. 77bis en ter, afgesloten in de Nationale |
du Conseil national du travail le 19 décembre 2001 et le 10 juillet | Arbeidsraad op 19 december 2001 en 10 juli 2002 en de nader te bepalen |
2002 et aux mesures de transition à préciser, sont réécrites dans le | overgangsmaatregelen, herschreven naar tijdskrediet met mogelijke |
sens du crédit-temps avec une extension éventuelle à 5 ans moyennant | uitbreiding naar 5 jaar mits afsluiten van een bijkomende collectieve |
la conclusion d'une convention collective de travail supplémentaire | |
concernant les points suivants : | arbeidsovereenkomst over navermelde punten : |
- un pourcentage de réservation pour les sortes de crédit-temps (temps | - een percentage reservering voor de soorten tijdskrediet (vol-, |
plein, mi-temps, 4/5); | halftijds, 4/5); |
- la définition d'un ordre de préférence. | - rangordebepaling. |
Primes d'encouragement | Aanmoedigingspremies |
Art. 3.Conformément à un accord pour l'emploi fédéral, communautaire |
Art. 3.Overeenkomstig een federaal, gemeenschaps- of gewestelijk |
ou régional, les travailleurs ayant recours aux mesures énumérées | werkgelegenheidsakkoord, komen de arbeiders die gebruik maken van de |
ci-dessus peuvent prétendre aux primes d'encouragements éventuelles | hiervoor vermelde maatregelen in aanmerking voor eventuele |
s'il n'y a pas d'obligation de remplacement. | aanmoedigingspremies indien er geen vervangingsverplichting is. |
Travail en équipes | Ploegenarbeid |
Art. 4.Les travailleurs occupés habituellement en équipes ou en |
Art. 4.De werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of |
cycles dans un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus, comme | in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals |
prévu à l'article 6, § 2, de la convention collective de travail n° | bepaald in artikel 6, § 2, van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
77bis du Conseil national du travail, ont droit à une diminution d'1/5 | 77bis van de Nationale Arbeidsraad, hebben recht op 1/5 |
de la carrière. | loopbaanvermindering. |
Les règles et modalités d'application plus précises sont fixées au | De nadere regels en toepassingsmodaliteiten worden op ondernemingsvlak |
niveau de l'entreprise. | vastgelegd. |
Les travailleurs à temps plein âgés de 50 ans et plus occupés | De voltijdse werknemers van 50 jaar en ouder die gewoonlijk |
habituellement en équipes ou en cycles dans un régime de travail étalé | tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling |
sur 5 jours ou plus, comme prévu à l'article 9, § 2, de la convention | gespreid over 5 of meer dagen, zoals bepaald in artikel 9, § 2, van |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, ont | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale |
droit à une diminution d'1/5 de la carrière. | Arbeidsraad, hebben recht op 1/5 loopbaanvermindering. |
Les règles et modalités d'application plus précises sont fixées au | De nadere regels en toepassingsmodaliteiten worden op ondernemingsvlak |
niveau de l'entreprise. | vastgelegd. |
Règles d'organisation | Organisatieregels |
Art. 5.En application des articles 15, § 2, 16 et 17 de la convention |
Art. 5.In toepassing van artikelen 15, § 2, 16 en 17 van collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, il faut | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad, moet op |
se concerter au niveau de l'entreprise sur la façon de définir la | ondernemingsvlak worden overeengekomen hoe "dienst en/of afdeling" |
notion "service et/ou département"; le mécanisme de préférence et de | gedefinieerd worden en wordt concreet het voorkeur- en |
planning, y compris les pourcentages appliqués, y sera également | planningsmechanisme, inclusief de toegepaste percentages uitgewerkt. |
concrètement élaboré. | Duur van het tijdskrediet |
Durée du crédit-temps Art. 6.En application de l'article 2, il est convenu que la durée |
Art. 6.In toepassing van artikel 2 wordt overeengekomen dat de duur |
d'exercice du droit au crédit-temps est prolongée à 5 ans sur | van uitoefening van het recht op tijdskrediet verlengd wordt tot 5 |
l'ensemble de la carrière professionnelle pour autant qu'au niveau des | jaar over de gehele loopbaan, voor zover er op vlak van de betrokken |
entreprises concernées, une convention collective de travail soit | ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd, zoals |
conclue comme visée aux articles 4 et 5 de la présente convention | bedoeld in artikelen 4 en 5 van de huidige collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.La convention collective de travail du 11 mars 2002 relative |
Art. 7.De collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2002 |
aux modalités d'application du crédit-temps, enregistrée sous le | betreffende toepassingsmodaliteiten tijdskrediet, geregistreerd onder |
numéro 61918/CO/106.03 (arrêté royal du 11 novembre 2002, Moniteur | het nummer 61918/CO/106.03 (koninklijk besluit van 11 november 2002, |
belge du 15 janvier 2003) est supprimée. CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2005. Elle peut être revue ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et formuler des propositions d'amendement(s). Les autres organisations s'engagent à discuter ceux-ci dans le mois après réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 octobre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
Belgisch Staatsblad van 15 januari 2003) wordt opgeheven. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 8.Deze collectieve overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekende partij geheel of gedeeltelijk worden herzien of opgezegd mits inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en voorstellen tot amendering indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 oktober 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |