Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance magnétique est installé doit répondre pour être agréé | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 25 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant les normes auxquelles un service où un tomographe à résonance magnétique est installé doit répondre pour être agréé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 44, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 14 janvier | inzonderheid op artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 |
2002, et l'article 15, modifié par la loi du 29 avril 1996; | en 14 januari 2002, en artikel 15, gewijzigd bij de wet van 29 april |
Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins | 1996; Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de |
de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, | begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake |
notamment l'article 57, § 6, alinéa 2; | gezondheid, inzonderheid artikel 57, § 6, tweede lid; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 12 janvier 2006; | op 12 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 16 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 16 juni 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 17 octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
Vu l'avis n° 41.092/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2006, | oktober 2006; Gelet op het advies nr. 41.092/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat modifiées par la loi du 2 avril 2003; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State gewijzigd bij de wet van 2 april 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° « l'arrêté royal du 28 novembre 1986 » : l'arrêté royal du 28 | 1° « Het koninklijk besluit van 28 november 1986 » : het koninklijk |
novembre 1986 fixant les normes auxquelles un service d'imagerie | besluit van 28 november 1986 houdende vaststelling van de normen |
médicale où est installé un tomographe axial transverse doit répondre | waaraan een dienst voor medische beeldvorming waarin een transversale |
pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article | axiale tomograaf wordt opgesteld, moet voldoen om te worden erkend als |
6bis, § 2, 6°bis, de la loi sur les hôpitaux; | medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 6bis, § 2, 6°bis, |
van de wet op de ziekenhuizen; | |
2° « service d'imagerie médicale » : un service agréé conformément à | 2° « dienst medische beeldvorming » : een dienst erkend overeenkomstig |
l'arrêté royal du 28 novembre 1986; | het koninklijk besluit van 28 november 1986; |
3° « tomographe à résonance magnétique » : le tomographe à résonance | 3° « magnetische resonantie tomograaf » : de magnetische resonantie |
magnétique avec calculateur électronique, y compris l'appareil à usage | tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem, met inbegrip van het |
spécifique qui peut exclusivement fonctionner pour un champ | dedicated toestel dat uitsluitend kan functioneren voor een beperkt |
d'indication limité. | indicatiegebied. |
Art. 2.Le service où est installé un tomographe à résonance |
Art. 2.De dienst waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt |
magnétique est considéré comme un service médico-technique, visé à | opgesteld wordt beschouwd als een medisch-technische dienst zoals |
l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, | bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd |
pour autant qu'il réponde aux conditions du présent arrêté. | voorzover aan de voorwaarden van dit besluit wordt voldaan. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le service visé à l'article 48, § 1er, | In uitzondering op het eerste lid dient de dienst bedoeld in artikel |
alinéa 2, de la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget | 48, § 1, tweede lid van de wet van 27 april 2005 betreffende de |
des soins de santé et portant diverses dispositions en matière de | beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse |
santé ne doit pas remplir les conditions visées à l'article 3, alinéa | bepalingen inzake gezondheid, niet te voldoen aan de voorwaarden |
1er, 1° et 3°, à l'article 5, § 1er, et à l'article 7. | bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° en 3°, artikel 5, § 1, artikel 7. |
Art. 3.Le service visé à l'article 2 doit répondre aux conditions |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde dienst moet aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° le service est agréé comme service d'imagrie médicale; | 1° de dienst is erkend als dienst medische beeldvorming; |
2° le tomographe à résonance magnétique qui est installé dans le | 2° de magnetische resonantie tomograaf die in een dienst wordt |
service répond aux critères visés à l'article 4; | opgesteld moet voldoen aan de criteria vermeld in artikel 4; |
3° le service doit occuper au moins l'équivalent de quatre radiologues | 3° in de dienst moeten een aantal erkende radiologen zijn |
agréés à temps plein; | |
4° parmi les radiologues occupés dans le service, qui font usage du | tewerkgesteld dat overeenstemt met ten minste vier voltijdse betrekkingen; |
tomographe à résonance magnétique, au moins 2 doivent : | 4° tenminste 2 van de in de dienst tewerkgestelde radiologen die de |
magnetische resonantie tomograaf gebruiken, moeten : | |
a) soit avoir suivi une formation à temps plein complémentaire de six | a) hetzij een bijkomende voltijdse opleiding van tenminste zes maand |
mois au moins dans un service de stage universitaire, en Belgique ou à | genoten hebben in een Belgische of buitenlandse universitaire |
l'étranger, familiarisé avec l'utilisation du tomographe à résonance | stagedienst die vertrouwd is met het gebruik van de magnetische |
magnétique; | resonantie tomograaf; |
b) soit avoir reçu une formation spécifique dans l'application de | b) hetzij gedurende hun opleiding een specifieke opleiding in deze |
cette technique au cours de leur formation. La preuve de la formation | techniek genoten hebben. Het bewijs van de in a) bedoelde opleiding |
visée au a) est fournie par une attestation délivrée par le | wordt geleverd door een attest, afgeleverd door de |
médecin-chef du service de stage universitaire. La preuve de la | geneesheer-diensthoofd van de bedoelde universitaire stagedienst. Het |
formation visée au b) est fournie par une copie de l'agrément comme | bewijs van de in b) bedoelde opleiding wordt geleverd door een kopie |
médecin spécialiste conformément aux dispositions de l'arrêté | van de erkenning als geneesheer-specialist overeenkomstig de |
ministériel du 8 décembre 1980 fixant les critères spéciaux | bepalingen van het ministerieel besluit van 8 december 1980 tot |
d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stages et des | vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van |
services de stage pour la spécialité de radiodiagnostic. | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de |
specialiteit van röntgendiagnose. | |
Les documents visés au b) sont joints au dossier d'agrément du | De in b) bedoelde documenten worden bij het erkenningsdossier van de |
service. | dienst gevoegd. |
Art. 4.Le tomographe à résonance magnétique ne peut être installé que |
Art. 4.De magnetische resonantie tomograaf mag slechts worden |
pour autant qu'il répondre aux critères suivants : | geïnstalleerd mits aan volgende criteria wordt voldaan : |
1° l'installation doit être équipée des antennes spécialisées nécessaires aux différents examens; 2° un minimum d'installations de sécurité doit être présent, permettant un contact visuel et acoustique entre le patient et l'examinateur, un monitorage par électrocardiogramme, un dispositif de détection de métaux, un système non ferromagnétique de transport du patient, un système de réanimation adapté, un système anti-incendie adapté; 3° la localisation et l'installation doivent répondre à des prescriptions minimales concernant l'interaction magnétique et la protection des ondes de radiofréquence. Art. 5.§ 1er. Un tomographe à résonance magnétique ne peut être installé que dans un service d'imagerie médicale situé dans un hôpital et ayant un agrément en application du présent arrêté. |
1° het toestel moet uitgerust zijn met gespecialiseerde antennes noodzakelijk om de verschillende types van onderzoeken te kunnen uitvoeren; 2° een minimum aantal veiligheidsinstallaties dient aanwezig te zijn, die visuele en mondelinge contacten tussen patiënt en onderzoeker mogelijk maken, evenals elektrocardiogrammonitoring, metaaldetectie, aangepaste niet-ferromagnetische transportmiddelen en reanimatiemateriaal voor patiënten, en aangepaste brandbeveiling; 3° de locatie en installatie van het toestel moeten beantwoorden aan de minimumvoorschriften inzake magnetische interactie en RF-afscherming. Art. 5.§ 1. Een magnetische resonantie tomograaf mag slechts worden opgesteld in een dienst voor medische beeldvorming die zich in een ziekenhuis bevindt en die in toepassing van dit besluit een erkenning heeft bekomen. |
§ 2. A titre exceptionnel et en vue d'une répartition géographique | § 2. In uitzonderlijke gevallen en met het oog op een optimale |
optimale, un tomographe à résonance magnétique peut, par dérogation au | geografische toegankelijkheid mag, in afwijking op § 1, in een dienst |
§ 1er, être installé dans un service visé à l'article 1er, §§ 1er et 4 | zoals bedoeld in artikel 1, § 1 en § 4, van het koninklijk besluit van |
de l'arrêté royal du 25 octobre 2006 fixant le nombre maximum de services où un tomographe à résonance magnétique est installé qui peuvent être exploités, à bord d'un véhicule qui est stationné à l'hôpital. La dérogation visée à l'alinéa 1er est uniquement autorisée lorsque le service visé est exploité dans le cadre d'une association agréée, et plus particulièrement sur le site de l'un des hôpitaux participants qui dispose, en outre, d'un agrément pour le service mentionné. Par dérogation à l'alinéa 2, le véhicule dans lequel le tomographe à résonance magnétique est installé peut se rendre sur les sites des autres hôpitaux participant à l'association en vue de procéder à des examens chez les patients de ces hôpitaux. Les examens sont effectués par les radiologues du service. Les hôpitaux qui souhaient obtenir l'exploitation en association d'un service, tel que décrit dans le présent article, doivent prouver aux autorités compétentes en matière d'agrément leur besoin d'une exploitation spécifique de ce type. Le Ministre peut déterminer des caractéristiques auxquelles le véhicule visé par l'alinéa premier doit satisfaire. Art. 6.Dans un service hospitalier d'imagerie médicale, agréé en application du présent arrêté, un seul tomographe à résonance magnétique peut être installé, excepté en cas d'application de |
25 oktober 2006 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten waarin een magnetische resonantie tomograaf wordt opgesteld, dat uitgebaat mag worden, een magnetische resonantie tomograaf worden opgesteld aan boord van een voertuig dat gestationeerd is bij het ziekenhuis. De afwijking bedoeld in het eerste lid is enkel dan toegestaan indien bedoelde dienst wordt uitgebaat in het kader van een erkende associatie en meer in het bijzonder op de vestigingsplaats van één van de deelnemende ziekenhuizen dat bovendien beschikt over een erkenning voor vermelde dienst. In uitzondering op het tweede lid mag het voertuig waarin de magnetische resonantie tomograaf is opgesteld, zich begeven naar de vestigingsplaatsen van de andere aan de associatie deelnemende ziekenhuizen met het oog op het uitvoeren van onderzoeken bij de patiënten van deze ziekenhuizen. De onderzoeken worden uitgevoerd door de radiologen van de dienst. De ziekenhuizen die een uitbating in associatie van een dienst zoals in dit artikel omschreven wensen te bekomen dienen ten aanzien van de voor erkenning bevoegde overheid een behoefte aan een dergelijke specifieke uitbating aantonen. De Minister kan eigenschappen vaststellen waaraan het in het eerste lid bedoelde voertuig moet voldoen. Art. 6.In een in toepassing van dit besluit erkende dienst voor medische beeldvorming van een ziekenhuis mag, onder voorbehoud van de |
l'article 7, § 3, et de l'article 8. | toepassing van artikel 7, § 3, en artikel 8, slechts één magnetische |
Art. 7.§ 1er. Un service visé à l'article 2, alinéa 1er, peut être |
resonantie tomograaf worden opgesteld. |
exploité, sans que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, | Art. 7.§ 1. Zonder dat het in artikel 1, § 1, van hetzelfde |
du même arrêté royal du 25 octobre 2006 ne puisse être dépassé, dans | koninklijk besluit van 25 oktober 2006 aantal diensten mag worden |
un hôpital qui a atteint un nombre annuel d'admissions, comportant ou | overschreden, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
ne comportant pas une nuitée, égal à 25 000. | worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks aantal opnamen, |
Les admissions en hospitalisations de jour, telles que visées à | al dan niet met overnachting, van 25 000 heeft gerealiseerd. |
l'article 4, §§ 3, 6 et 7, de la convention entre les établissements | De opnamen in daghospitalisatie, zoals bedoeld in artikel 4, §§ 3, 6 |
en 7, van de overeenkomst tussen verplegingsinrichtingen en | |
de soins et les organismes assureurs, conclue le 12 décembre 2005 en | verzekeringsinstellingen, afgesloten op 12 december 2005 in toepassing |
application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas prises | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden niet |
en compte pour l'application de l'alinéa 1er. Ne sont pas non plus | in aanmerking genomen voor de toepassing van het eerste lid. Worden |
prises en considération les admissions, comportant ou ne comportant | |
pas une nuitée, dans un établissement de rééducation fonctionnelle | evenmin in aanmerking genomen de opnames, al dan niet met |
visé à l'article 23, § 3, de la même loi coordonnée du 14 juillet | overnachting, in revalidatie-inrichtingen bedoeld bij artikel 23, § 3, |
van dezelfde op 14 juli 1994 gecoördineerde wet. | |
1994. | Het aantal opnamen bedoeld in het eerste lid, dient te zijn |
Le nombre d'admissions visé à l'alinéa 1er doit être atteint soit | gerealiseerd hetzij in het jaar 2005 hetzij bij wijze van gemiddelde |
durant l'année 2005, soit en moyenne au cours des années 2003, 2004 et | gedurende de jaren 2003, 2004 en 2005. De Minister bevoegd voor |
2005. Le Ministre ayant la Santé publique et les Affaires sociales | Volksgezondheid, kan nadere regelen bepalen volgens welke de |
dans ses attributions peut préciser des règles selon lesquelles les | |
hôpitaux doivent démontrer le nombre de leurs admissions aux autorités | ziekenhuizen aan de voor de erkenning bevoegde overheid hun aantal |
compétentes en matière d'agrément. | opnamen moeten aantonen. |
Pour l'application du présent paragraphe, les services dans les | Voor de toepassing van deze paragraaf worden bij voorrang deze |
hôpitaux qui comptent le nombre le plus élevé d'admissions sont agréés en priorité. | diensten erkend, in ziekenhuizen die het hoogst aantal opnamen tellen. |
§ 2. Pour autant que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, | § 2. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk |
du même arrêté royal du 25 octobre 2006 ne soit pas atteint en | besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten niet is bereikt |
conséquence de l'application du § 1er, un service visé à l'article 2, | door de toepassing van § 1, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, |
alinéa 1er, peut être exploité dans un hôpital qui a atteint un nombre | eerste lid, worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks |
annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, égal à | aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 20 000 heeft |
20 000. | gerealiseerd. |
§ 1er, alinéa 2, 3 et 4, sont également d'application. | § 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. |
L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § | De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde |
1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en | in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing |
application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une | van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg |
meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - | voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een |
en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des | behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van |
pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à | de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld |
l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 |
§ 3. Pour autant que le nombre de services visé par l'article 1er, § 1er, | augustus 1987. § 3. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk |
du même arrêté royal du 25 octobre 2006, ne soit pas atteint en | besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten niet is bereikt |
conséquence de l'application des §§ 1er et 2, un second appareil visé | door de toepassing van §§ 1 en 2, mag een tweede toestel zoals bedoeld |
à l'article 4, peut être installé dans un hôpital qui a atteint un | in artikel 4 worden opgesteld in een ziekenhuis dat een jaarlijks |
nombre annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, | |
égal à 35 000 ou dans un hôpital où sont effectuées à la fois des | aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 35 000 heeft |
gerealiseerd of in een ziekenhuis waar tegelijkertijd chirurgische en | |
prestations chirurgicales et médicales, exclusivement pour le | geneeskundige verstrekkingen verricht worden, uitsluitend voor de |
traitement des tumeurs, et qui a obtenu la dérogation visée à | behandeling van tumoren en dat de afwijking heeft verkregen, zoals |
l'article 2, § 1erbis, de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les | bedoeld in artikel 2, § 1bis, van het koninklijk besluit van 30 |
normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des services | januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor de |
hospitaliers et précisant la définition des groupements d'hôpitaux et | erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere |
les normes particulières qu'ils doivent respecter. | omschrijving van ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen |
§ 1er, alinéas 2, 3 et 4, sont également d'application. | waaraan deze moeten voldoen. |
L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § | § 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. |
1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en | De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde |
application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une | in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing |
meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - | van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg |
voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een | |
en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des | behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van |
pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à | de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld |
l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 |
§ 4. Pour autant que le nombre de services visé à l'article 1er, § 1er, | augustus 1987. § 4. Voor zover het in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk |
du même arrêté royal du 25 octobre 2006, diminué du nombre de services | besluit van 25 oktober 2006 bedoeld aantal diensten, verminderd met |
pour lesquels le § 3 est appliqué, ne soit pas atteint en conséquence | het aantal diensten waarvoor § 3 is toegepast, niet is bereikt door de |
de l'application des §§ 1er et 2, un service visé à l'article 2, | toepassing van §§ 1, 2, mag een dienst zoals bedoeld in artikel 2, |
alinéa 1er, peut être exploité dans un hôpital qui a atteint un nombre | eerste lid, worden uitgebaat in een ziekenhuis dat een jaarlijks |
annuel d'admissions, comportant ou ne comportant pas de nuitée, égal à | aantal opnamen, al dan niet met overnachting, van 15 000 heeft |
15 000. | gerealiseerd. |
§ 1er, alinéas 2, 3 et 4, sont également d'application. | § 1, tweede, derde en vierde lid zijn eveneens van toepassing. |
L'autorité compétente en matière d'agrément peut, par dérogation au § | De voor erkenning bevoegde overheid kan, in afwijking van het bepaalde |
1er, alinéa 4, agréer les services admissibles à cet effet en | in § 1, vierde lid, de diensten erkennen die hiervoor, met toepassing |
application du présent paragraphe, compte tenu du souci d'une | van deze paragraaf, in aanmerking komen, rekening houdende met de zorg |
meilleure répartition géographique et/ou de l'existence d'un besoin - | voor een betere geografische spreiding en/of met het bestaan van een |
en particulier pour ce qui concerne la nature et le volume des | behoefte - inzonderheid met betrekking tot de aard en het volume van |
pathologies qu'ils traitent - relatif à cette activité, tel que visé à | de pathologieën die zij behandelen - aan deze activiteit zoals bedoeld |
l'article 45bis de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. | in artikel 45bis van de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 |
§ 5. Il peut être satisfait conjointement par plusieurs hôpitaux aux | augustus 1987. |
conditions en matière d'admissions visées aux §§ 1er, 2, 3 et 4, pour | § 5. Aan de voorwaarden inzake opnamen bedoeld in §§ 1, 2, 3 en 4, kan |
door meerdere ziekenhuizen gezamenlijk worden voldaan voor zover deze | |
autant que ces hôpitaux fassent partie d'une association en ce qui | ziekenhuizen deel uitmaken van een associatie met betrekking tot een |
concerne un serice visé par l'article 2, alinéa 1er, du présent | dienst zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, van dit besluit. De |
arrêté. Les sites dont l'activité est la plus importante parmi chacun | vestigingsplaatsen met de belangrijkse activiteit van ieder van deze |
de ces hôpitaux doivent se trouver à une distance maximale de 5 km les | ziekenhuizen dienen zich binnen een afstand van 5 km van elkaar te |
uns des autres. Cette limitation ne s'applique pas au service exploité | bevinden. Deze beperking is niet van toepassing op de dienst uitgebaat |
par une association en application de l'article 5, § 2, du présent | in associatie in toepassing van artikel 5, § 2, van onderhavig |
arrêté. | besluit. |
L'autorité compétente en matière d'agrément peut octroyer une | De voor erkenning bevoegde overheid kan met het oog op een betere |
dérogation en ce qui concerne cette distance maximale dans le but | geografische spreiding een afwijking toekennen wat deze maximale |
d'une meilleure répartition géographique à condition que les hôpitaux | afstand betreft, op voorwaarde dat de ziekenhuizen die deel uitmaken |
qui font partie de l'association introduisent une demande motivée à | van de associatie hiervoor een gemotiveerde aanvraag indienen. De |
cet effet. La motivation doit au moins inclure un document précisant | motivering moet ten minste uit een document bestaan waarin de |
les besoins de la région. | regionale behoeften worden gepreciseerd. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 6, deux tomographes à résonance |
Art. 8.In afwijking van artikel 6 mogen in een dienst voor medische |
magnétique peuvent être installés dans un service d'imagerie médicale | beeldvorming van een universitair ziekenhuis twee magnetische |
d'un hôpital universitaire. | resonantie tomografen worden opgesteld. |
Pour autant qu'un hôpital universitaire dispose d'un service agréé et | Voorzover een universitair ziekenhuis beschikt over een erkende dienst |
qui répond aux conditions visées à l'article 7, §§ 1er ou 2, un | die beantwoordt aan de voorwaarden bedoeld in artikel 7, §§ 1, of 2, |
troisième appareil peut y être installé, avec un maximum d'un seul | mag hierin een derde toestel worden opgesteld per faculteit |
appareil supplémentaire par faculté de médecine dotée d'un curriculum | geneeskunde met volledig leerplan, en dit op grond van de specifieke |
complet, et ce compte tenu de la mission spécifique sur le plan de la | |
formation ainsi que du développement de nouvelles applications et | opdracht inzake opleiding en de ontwikkeling van nieuwe toepassingen |
procédures. | en procedures. |
Quand un hôpital universitaire visé à l'alinéa 1er réalise au moins 55 | Indien een in het eerste lid bedoeld universitair ziekenhuis ten |
000 admissions, comme visées à l'article 7, § 1er, un quatrième | minste 55 000 opnamen realiseert, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, kan |
appareil peut être installé dans le service agréé. | in de erkende dienst een vierde toestel worden opgesteld. |
Art. 9.§ 1er. Pour demeurer agréé, un service d'imagerie médicale |
Art. 9.§ 1. Om erkend te blijven, moet een dienst voor medische |
possédant un tomographe à résonance magnétique doit procéder à la | beeldvorming met een magnetische resonantie tomograaf de kwaliteit van |
vérification interne et faire procéder à la vérification externe de la | de medische activiteit zowel intern toetsen als extern laten toestsen, |
qualité de l'activité médicale, conformément aux dispositions de | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 |
l'arrêté royal du 15 février 1999 relatif à l'évaluation qualitative | februari 1999 betreffende de kwalitatieve toetsing van de medische |
de l'activité médicale dans les hôpitaux. | activiteit in de ziekenhuizen. |
§ 2. L'enregistrement interne visé à l'article 3 de l'arrêté royal | § 2. De interne registratie van gegevens, bedoeld in artikel 3 van het |
précité, doit au moins répondre aux conditions suivantes : | voornoemde besluit, dient tenminste aan de volgende voorwaarden te beantwoorden : |
1° il doit comprendre suffisamment de paramètres pour permettre | 1° zij moet voldoende parameters omvatten om de evaluatie van de |
l'évaluation de la qualité de l'activité médicale; | kwaliteit van de medische praktijk mogelijk te maken; |
2° il doit être effectué pour chaque patient, indépendamment de | 2° zij moet elke patiënt omvatten, ongeacht het verdere verloop; |
l'évolution de la situation; | |
3° il doit faire état de tout contact entre le patient et le service. | 3° zij omvat elk contact tussen de patiënt en de dienst. |
Les paramètres à enregistrer visés à l'alinéa 1er, sont au minimum les | De te registreren parameters, bedoeld in het eerste lid zijn minimaal |
suivants : | de volgende : |
1° le rapport d'installation; | 1° het installatieverslag; |
2° le rapport périodique du service de contrôle et de l'organisme | 2° het periodiek verslag van de dienst controle en van de erkende |
agréé d'entretien; | organisatie voor het onderhoud; |
3° les preuves de la formation permanente des radiologues; | 3° de bewijzen van permanente vorming van de radiologen; |
4° la justification clinique de l'examen; | 4° de klinische verantwoording van het onderzoek; |
5° la durée de l'examen; | 5° de onderzoeksduur; |
6° les moyens de contraste utilisés; | 6° de gebruikte contrastmiddelen; |
7° les facteurs alourdissants, tels que, notamment la sédation, | 7° de verzwarende factoren zoals inzonderheid sedatie, anesthesie, |
l'anesthésie, l'alitement, le monitoring; | bedlegerigheid, monitoring; |
8° le postprocessing utilisé; | 8° de gebruikte postprocessing; |
9° le résultat de l'examen; | 9° het resultaat van het onderzoek; |
10° la spécialité du médecin prescripteur (les 3 derniers chiffres du | 10° de specialiteit van de voorschrijvende arts (laatste 3 cijfers van |
n° INAMI); | het R.I.Z.I.V.-nummer); |
11° le caractère ambulatoire ou hospitalisé du patient. | 11° ambulante of in het ziekenhuis opgenomen patiënt. |
Tant que le Collège des médecins n'a pas élaboré de modèle | Zolang door het College van geneesheren geen registratiemodel is |
d'enregistrement au sens de l'article 8, 2°, de l'arrêté royal | vastgesteld als bedoeld in artikel 8, van het voornoemde koninklijk |
précité, chaque hôpital doit appliquer un système d'enregistrement | besluit, moet ieder ziekenhuis een registratiesysteem volgen, dat aan |
répondant aux conditions visées à l'alinéa 1er. | de in het eerste lid bedoelde voorwaarden beantwoordt. |
Art. 10.§ 1er. Lorsque le service visé à l'article 2 satisfait aux |
Art. 10.§ 1. Wanneer de in artikel 2 bedoelde dienst voldoet aan de |
normes du présent arrêté, il est accordé à ce service un agrément. | normen van dit besluit, wordt aan de dienst een erkenning verleend. |
§ 2. l'agrément fait mention du nombre d'appareils pour lesquels il | § 2. De erkenning vermeldt het aantal toestellen waarvoor de erkenning |
est octroyé et de la durée de l'agrément. | wordt verleend en de duur van de erkenning. |
§ 3. En l'absence d'agrément du service d'imagerie médicale, en | § 3. Zonder de erkenning, in toepassing van dit besluit, van de dienst |
application du présent arrêté, aucun tomographe à résonance magnétique | medische beeldvorming mag geen enkel in dit besluit bedoelde |
visé dans le présent arrêté ne peut être installé. | magnetische resonantie tomograaf worden opgesteld. |
§ 4. Lorsqu'il est constaté qu'il n'est plus satisfait aux normes, | § 4. Wanneer wordt vastgesteld dat aan de normen niet meer wordt |
l'agrément est retiré. | voldaan, wordt de erkenning ingetrokken. |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est informé par le ministre qui a l'agrément des services d'imagerie médicale dans ses attributions : a) de la décision qui accorde un agrément avec mention de la manière dont il est répondu à chacune des normes du présent arrêté; b) de la décision de retrait d'un agrément, avec le motif de celle-ci; d) du procès-verbal constatant qu'un tomographe à résonance magnétique n'est pas installé conformément aux normes du présent arrêté. |
Art. 11.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid wordt door de minister bevoegd van de erkenning van diensten voor medische beeldvorming, in kennis gesteld van : a) de beslissing waarbij een erkenning wordt verleend met vermeldig van de wijze waarop aan ieder van de normen van dit besluit wordt voldaan; b) de beslissing waarbij een erkenning wordt ingetrokken met de motivering ervan; c) het proces-verbaal waarbij wordt vastgesteld dat een magnetische resonantie tomograaf niet is geïnstalleerd overeenkomstig de normen van dit besluit. |
Art. 12.Les services agréés à la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 12.De diensten die erkend zijn op de datum van inwerking treden |
arrêté restent agréés jusqu'en 2010 ou jusqu'à la date où leur | van dit besluit blijven erkend tot 2010 of tot de einddatum van deze |
agrément prend fin si celle-ci se situe après la date précitée. | erkenning indien deze op dat ogenblik niet vervallen is. |
Art. 13.Les articles 45 à 47 inclus, articles 48, § 2, et les |
Art. 13.De artikelen 45 tot en met 47, artikel 48, § 2, en de |
articles 49 à 56 inclus de la loi du 27 avril 2005 relative à la | artikelen 49 tot en met 56, van de wet van 27 april 2005 betreffende |
de beheersing van de begroting van de gezondheidszorg en houdende | |
maîtrise du budget des soins de santé et portant diverses dispositions | diverse bepalingen inzake gezondheid, met uitzondering van de |
en matière de santé, à l'exception des articles 49, § 5, et 51, | artikelen 49, § 5, en 51, treden buiten werking op de dag van de |
cesseront de produire leurs effets à la date d'entrer en vigueur de | inwerkingtreding van onderhavig besluit. |
cet arrêté. Art. 14.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 14.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |