Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes "
Arrêté royal relatif aux modalités d'exécution des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou l'enregistrement des normes Koninklijk besluit betreffende de uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de bekrachtiging of registratie van normen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal relatif aux modalités d'exécution des 25 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit betreffende de
programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de
l'enregistrement des normes bekrachtiging of registratie van normen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 3 avril 2003 relative à la normalisation, notamment les Gelet op de wet van 3 april 2003 betreffende de normalisatie,
articles 5, 4° et 7°, 10 et 17, 5°; inzonderheid op de artikelen 5, 4° en 7°, 10 en 17, 5°;
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1976 relatif à l'homologation ou Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1976 betreffende de
l'enregistrement des normes rendues publiques par l'Institut belge de bekrachtiging of de registratie van de door het Belgisch instituut
normalisation, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 1986; voor normalisatie openbaar gemaakte normen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1986;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 7 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei
Vu l'avis 37.516/1 du Conseil d'Etat donné le 20 juillet 2004, en 2004; Gelet op het advies 37.516/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
2003; april 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Aux fins du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° programmes de normalisation : plans de travail relatifs à chaque 1° normalisatieprogramma's : werkplannen betreffende ieder gebied van
domaine de normalisation et approuvés par le Bureau. Ils comprennent normalisatie en goedgekeurd door het Bureau. Zij bevatten de lijst der
la liste des travaux suivis au sein des Comités techniques européens werkzaamheden in de schoot van de Europese en internationale
et internationaux, ainsi que la liste des autres sujets faisant Technische Commissies, alsook de lijst van andere onderwerpen van
l'objet des travaux de normalisation; normalisatiewerkzaamheden;
2° norme homologuée : norme adoptée par le Bureau, et ayant fait 2° bekrachtigde norm : norm aangenomen door het Bureau, door Ons
l'objet d'une homologation par Nous en vertu de l'article 17, 5°, de la loi du 3 avril 2003; bekrachtigd overeenkomstig artikel 17, 5°, van de wet van 3 april 2003;
3° norme enregistrée : document adopté comme norme par le Bureau et 3° geregistreerde norm : document als norm aangenomen door het Bureau
transposant, par sa publication, un document étranger, européen et/ou dat, door zijn publicatie, de omzetting vormt van een buitenlands,
international; Europees en/of internationaal document;
4° document technique : spécification technique qui a été développée 4° technisch document : technische specificatie die werd ontwikkeld
suivant une procédure d'élaboration et de consultation adaptée à volgens een procedure van uitwerking en consultatie aangepast aan het
l'objectif poursuivi, et qui ne possède pas le statut de norme beoogde doel, en die niet het formeel statuut van norm bezit;
formelle; 5° spécification technique : spécification qui figure dans un document 5° technische specificatie : specificatie die voorkomt in een document
définissant les caractéristiques requises d'un produit, un processus dat de vereiste kenmerken van een product, een proces of een dienst
ou un service. vaststelt.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.L'Etat et toutes les personnes de droit public peuvent

Art. 2.De Staat en de andere publiekrechtelijke personen kunnen aan

renvoyer aux normes publiées par le Bureau, dans les arrêtés, les de door het Bureau gepubliceerde normen refereren, in besluiten,
règlements, les actes administratifs et les cahiers des charges, par verordeningen, administratieve handelingen en bestekken door een
simple référence à l'indicatif de ces normes. eenvoudige verwijzing naar het indicatief van deze normen.

Art. 3.Pour constituer une commission de normalisation, ci-après

Art. 3.Om een normalisatiecommissie samen te stellen, hierna «

dénommée « commission », l'opérateur sectoriel de normalisation, commissie » genoemd, doet de sectorale normalisatieoperator, hierna «
ci-après dénommé « opérateur », responsable du domaine auquel elle operator » genoemd, verantwoordelijk voor het domein waaronder deze
appartient, ou le Bureau, fait appel à tous les milieux concernés. commissie ressorteert, of het Bureau, beroep op al de betrokken milieus.
Les conditions de participation sont définies par le Bureau De deelnemingsvoorwaarden worden door het Bureau vastgesteld
conformément à l'article 11, § 1er, de la loi du 3 avril 2003. Elles overeenkomstig artikel 11, § 1, van de wet van 3 april 2003.
impliquent en plus : Daarenboven omvatten ze :
1° l'obligation, pour les membres de la commission, de ne pas faire 1° de verplichting, voor de leden van de commissie, om geen aanspraak
valoir de droits intellectuels sur les normes et documents techniques te maken op de intellectuele rechten van de normen en technische
à l'élaboration desquels ils ont collaboré; documenten aan de ontwikkeling waarvan zij hebben meegewerkt;
2° le respect, par ces mêmes membres de la commission, des obligations 2° de naleving, door deze leden van de commissie, van de
imposées par les organisations internationales et européennes de verplichtingen, opgelegd door de internationale en Europese
normalisation aux participants nationaux. normalisatie organisaties.

Art. 4.Le fonctionnement de chaque commission est régi par un

Art. 4.De werking van iedere commissie wordt geregeld door een

règlement particulier approuvé par le Conseil d'administration du bijzonder reglement, goedgekeurd door de Raad van Bestuur van het
Bureau. Bureau.

Art. 5.Le Bureau possède le droit d'exploitation des bases de données

Art. 5.Het Bureau bezit de exploitatierechten van de gegevensbanken

et des documents de travail qu'il met à la disposition des commissions en van de werkdocumenten, dat hij ter beschikking stelt van de
et des opérateurs. commissies en de operatoren.

Art. 6.A l'exception des cas repris dans le règlement d'ordre

Art. 6.Met uitzondering van de gevallen opgenomen in het

huishoudelijk reglement van het Bureau en/of in het contract vermeld
intérieur du Bureau, et/ou dans le contrat mentionné à l'article 11, in artikel 11, heeft geen enkele operator het recht de
aucun opérateur n'a le droit d'engager la responsabilité du Bureau verantwoordelijkheid van het Bureau te betrekken zonder voorafgaande
sans l'obtention préalable d'un accord de ce dernier. toestemming van deze laatste.

Art. 7.Toute divergence de vues entre des opérateurs, des membres de

Art. 7.Alle standpuntverschillen tussen operatoren, commissieleden of

commission ou d'autres parties citées dans le présent arrêté, andere in dit besluit genoemde partijen, die zich in het kader van de
apparaissant dans le cadre de l'exécution des programmes de uitvoering van de normalisatieprogramma's voordoen, worden beslecht
normalisation, est tranchée par le Conseil d'administration du Bureau door de Raad van Bestuur van het Bureau of door een instantie door
ou par une instance désignée par ce même Conseil. deze Raad aangeduid.
CHAPITRE III. - Schéma général des programmes de normalisation HOOFDSTUK III. - Algemeen schema van de normalisatieprogramma's

Art. 8.Le Bureau publie chaque année le schéma général mis à jour des

Art. 8.Het Bureau publiceert ieder jaar het geactualiseerde algemeen

programmes de normalisation, mentionnant la liste des activités de schema van de normalisatieprogramma's, met vermelding van de lijst van
normalisation à entreprendre ou à poursuivre, l'état des travaux en de te ondernemen normalisatieactiviteiten, de status van de lopende
cours ainsi que le délai éventuellement prévu pour leur achèvement. werkzaamheden evenals de eventueel voorziene termijn voor hun beëindiging.
Chaque élément de ce programme de normalisation fait l'objet d'un plan Ieder element van dit normalisatieprogramma maakt het voorwerp uit van
de financement global. Le cas échéant, celui-ci conditionne la een globaal financieringsplan. In voorkomend geval conditioneert dit
possibilité de réalisation des travaux afférents dans le délai de mogelijkheid om de betrokken werken te realiseren binnen de termijn
spécifié à l'alinéa 1er. vermeld in het eerste lid.
Le schéma général des programmes de normalisation est communiqué par Het algemeen schema van normalisatieprogramma's wordt door het Bureau
le Bureau au Conseil supérieur de la Normalisation pour information. ter informatie medegedeeld aan de Hoge Raad voor de Normalisatie.

Art. 9.Le Bureau est responsable des notifications relatives aux

Art. 9.Het Bureau is verantwoordelijk voor de notificaties met

programmes de normalisation, découlant de toute réglementation ou de betrekking tot de normalisatieprogramma's, voortvloeiend uit enige
toutes obligations européennes ou internationales. regelgeving of enige europese of internationale verplichting.

Art. 10.Chaque opérateur peut se voir confier ou retirer par le

Art. 10.Aan iedere operator kan door het Bureau een opdracht

Bureau une mission de soutien technique et de gestion administrative toevertrouwd of onttrokken worden voor de technische ondersteuning en
des commissions appartenant au(x) domaine(s) pour le(s)quel(s) il est het administratief beheer van commissies ressorterend onder het (de)
agréé. domein(en) waarvoor deze erkend is.
Cette mission comprend : Deze opdracht behelst :
1° la préparation des documents normatifs; 1° de voorbereiding van de normatieve documenten;
2° la proposition au Bureau de positions belges, dans le cadre des 2° het aan het Bureau voorstellen van de Belgische standpunten in het
travaux européens et internationaux de normalisation; raam van de Europese en internationale normalisatiewerkzaamheden;
3° la fourniture au Bureau de toute information nécessaire à la 3° het aan het Bureau bezorgen van iedere informatie, noodzakelijk
supervision des activités, à la coordination entre opérateurs, au voor de supervisie van de activiteiten, de coördinatie tussen
respect des responsabilités propres dudit Bureau, ou à la tenue à jour operatoren; de eerbiediging van de verantwoordelijkheden eigen aan het
de son catalogue des publications et du schéma général des programmes vermeld Bureau of het bijwerken van zijn catalogus van publicaties en
de normalisation; het algemeen schema van normalisatieprogramma's;
4° la soumission au Bureau d'un rapport annuel relatif à l'exécution 4° het aan het Bureau aanbieden van een jaarlijks rapport betreffende
de la mission confiée, accompagné d'une liste des membres de chaque de uitvoering van de toevertrouwde opdracht, vergezeld van een
commission. ledenlijst van iedere commissie.

Art. 11.La mission visée à l'article 10 fait l'objet d'un contrat

Art. 11.De opdracht, bedoeld in artikel 10, maakt het voorwerp uit

entre l'opérateur et le Bureau, spécifiant les responsabilités van een contract tussen de operator en het Bureau, waarin de
respectives et les objectifs. Ce contrat peut reprendre d'autres respectievelijke verantwoordelijkheden en objectieven worden
gespecificeerd. Dit contract kan tevens andere opdrachten bevatten, in
missions complémentaires à celles visées à l'article 10. aanvulling van de opdrachten bedoeld in artikel 10.

Art. 12.Les opérateurs et le Bureau collaborent de façon à permettre

Art. 12.De operatoren en het Bureau werken met elkaar samen, zodoende

de respecter les obligations fixées par les organisations européennes dat de verplichtingen kunnen worden nagekomen die door de Europese en
et internationales de normalisation. internationale normalisatie organisaties worden opgelegd.

Art. 13.Pour les sujets inscrits dans le programme de normalisation,

Art. 13.Voor de onderwerpen die in het normalisatieprogramma zijn

le Bureau désigne le cas échéant l'opérateur sous la responsabilité ingeschreven duidt het Bureau, in voorkomend geval, de operator aan
duquel siégera la commission compétente. onder wiens verantwoordelijkheid de bevoegde commissie zal zetelen.

Art. 14.Un opérateur peut céder la gestion d'une commission de

Art. 14.Een operator mag het beheer van een normalisatiecommissie aan

normalisation dont il a la charge à un autre opérateur sectoriel, pour een andere sectorale operator overdragen, voor zover dit door het
autant que cela soit approuvé par le Bureau. Bureau wordt goedgekeurd.

Art. 15.Lorsqu'il s'avère impossible de créer une commission pour un

Art. 15.Wanneer het onmogelijk blijkt een commissie voor een bepaald

sujet déterminé, le Conseil d'administration du Bureau peut statuer onderwerp op te richten kan de Raad van Bestuur over principekwesties
sur des questions de principe en lieu et place de ladite commission, uitspraak doen in de plaats van dergelijke commissie, nadat
après avoir consulté tout expert de son choix s'il y a lieu. desgevallend enig expert van zijn keuze werd geraadpleegd.
CHAPITRE IV. - Homologation de normes spécifiquement belges HOOFDSTUK IV. - Bekrachtiging van specifiek Belgische normen

Art. 16.Pour autant que les obligations européennes ou

Art. 16.Voor zover de normontwikkeling toegelaten is krachtens de

internationales en permettent le développement, tout sujet mentionné Europese of internationale verplichtingen, wordt voor ieder in het
dans le programme de normalisation et devant faire l'objet d'une norme normalisatieprogramma vermeld onderwerp dat het voorwerp moet uitmaken
homologuée par Nous, est d'abord établi par la commission compétente van een door Ons bekrachtigde norm eerst door de bevoegde commissie
sous la forme d'un avant-projet de norme. een voorontwerp van norm opgesteld.
Sur proposition de la commission, ce texte est ensuite présenté au Op voorstel van de commissie wordt deze tekst vervolgens aan het
Bureau, en langues française et néerlandaise, avec un bref historique. Bureau aangeboden, in de Franse en de Nederlandse taal, met een korte historiek.

Art. 17.Dès son adoption par le Conseil d'administration du Bureau,

Art. 17.Na zijn aanvaarding door de Raad van Bestuur van het Bureau

le projet de norme est soumis par le Bureau à une enquête publique. wordt het ontwerp van norm door het Bureau aan een openbaar onderzoek
Celle-ci est destinée à contrôler sa conformité à l'intérêt général et onderworpen. Dit is bestemd om zijn conformiteit met het algemeen
à vérifier que le projet de norme ne soulève aucune objection de belang te controleren en na te gaan of het ontwerp van norm geen enkel
nature à en empêcher la mise en application. bezwaar oproept dat van aard is de toepassing er van te beletten.
L'enquête est annoncée dans le Moniteur belge à l'intervention du Het onderzoek wordt aangekondigd in het Belgisch Staatsblad door
Bureau. toedoen van het Bureau.
Le Bureau fixe, en fonction de l'objet du projet de norme, la durée de Het Bureau bepaalt, in functie van het voorwerp van het ontwerp van
l'enquête. Celle-ci ne peut être inférieure à cinq mois à dater de norm, de duur van het onderzoek. Dit kan niet minder zijn dan vijf
maanden volgend op de datum van publicatie van de aankondiging in het
l'annonce publiée au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.
Lorsqu'il s'agit d'un projet de norme pour lequel une période Wanneer het gaat over een ontwerp van norm waarvoor een experimenteer-
d'expérimentation ou de mise à l'épreuve est souhaitable, la durée de of proefperiode gewenst is, kan de duur van het openbaar onderzoek
l'enquête publique peut être proposée librement par la commission. vrij door de commissie worden voorgesteld. Deze kan echter drie jaar
Toutefois, elle ne peut excéder trois ans. niet overtreffen.
Les observations recueillies au cours de l'enquête sont soumises par De opmerkingen, ontvangen in de loop van het onderzoek, worden door
le Bureau, via l'opérateur éventuel, à la commission compétente. het Bureau, via de eventuele operator, overgemaakt aan de bevoegde
Celle-ci en tient compte, dans la mesure du possible, pour commissie. Deze houdt hiermee, in de mate van het mogelijke, rekening
l'élaboration de la norme définitive. voor de uitwerking van de definitieve norm.
Les auteurs d'observations ont le droit d'être entendus par la De opstellers van aanmerkingen hebben het recht door de commissie
commission à l'occasion de l'examen desdites observations. gehoord te worden ter gelegenheid van het onderzoek van deze aanmerkingen.
A l'issue de cette procédure, la commission rédige un rapport Na afloop van deze procedure stelt de commissie een rapport op, met
d'enquête indiquant les suites données à chaque observation. weergave van de aan de aanmerkingen gegeven gevolgen.

Art. 18.Toute décision :

Art. 18.Iedere beslissing :

1° de publier le texte résultant d'une enquête publique comme norme, 1° om de tekst, voortgekomen uit het openbaar onderzoek, als norm te
et de soumettre celle-ci à l'homologation; publiceren en deze aan bekrachtiging te onderwerpen;
2° ou d'annuler un projet mis à l'enquête; 2° of om een ontwerp, ter onderzoek gesteld, te annuleren;
3° ou de proposer le retrait d'une homologation et l'annulation d'une 3° of om de intrekking van een bekrachtiging en de annulering van een
norme, norm voor te stellen,
est prise par le Conseil d'administration du Bureau, sans préjudice wordt genomen door de Raad van Bestuur van het Bureau, onverminderd de
des dispositions de l'article 20. bepalingen van het artikel 20.
Toute décision visée à l'alinéa 1er doit reposer sur une proposition Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een
de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de
nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête, via eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter
l'opérateur éventuel. verantwoording of het onderzoeksrapport.

Art. 19.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

Art. 19.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de

spécifiquement belges homologuées, mentionnant l'indicatif et la specifiek-Belgische bekrachtigde normen, met vermelding van het
dénomination de la norme, la date d'homologation et, le cas échéant, indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging
la date de radiation de cette homologation. en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze
bekrachtiging.

Art. 20.Un projet de norme est annulé de plein droit :

Art. 20.Een ontwerp van norm wordt van rechtswege geannuleerd :

1° à la date de publication de la norme définitive correspondante, 1° op de datum van publicatie van de corresponderende definitieve
quel que soit le statut de celle-ci; norm, ongeacht het statuut van deze;
2° à défaut, à l'expiration d'une période de trois années prenant 2° bij ontstentenis hiervan, na een periode van drie jaar aanvang
cours à la date de clôture de l'enquête publique. nemend op de datum van beëindiging van het openbaar onderzoek.

Art. 21.L'arrêté royal d'homologation de normes ou de retrait

Art. 21.Het koninklijk besluit ter bekrachtiging van normen of ter

d'homologation de normes est publié au Moniteur belge. intrekking van de bekrachtiging van normen wordt in het Belgisch
CHAPITRE V. - Enregistrement de normes et documents étrangers, Staatsblad gepubliceerd. HOOFDSTUK V. - Registratie van buitenlandse,
européens ou internationaux Europese of internationale normen en documenten

Art. 22.Les documents qui peuvent être enregistrés comme normes par

Art. 22.De documenten die als normen door het Bureau kunnen

le Bureau sont : geregistreerd worden zijn :
1° les normes ou publications normatives des organisations 1° normen of normatieve publicaties van internationale en Europese
internationales et européennes de normalisation; normalisatieorganisaties;
2° les normes ou publications normatives des organismes étrangers de 2° normen of normatieve publicaties van buitenlandse normalisatie-
normalisation; organisaties;
3° sur décision particulière du Conseil d'administration, certains 3° bepaalde normatieve documenten, uitgewerkt door de commissies, op
documents normatifs élaborés par les commissions. bijzondere beslissing van de Raad van Bestuur.

Art. 23.Toute décision :

Art. 23.Iedere beslissing :

1° d'enregistrer une norme, 1° om een norm te registreren,
2° ou de radier l'enregistrement d'une norme, 2° of om de registratie van een norm te schrappen,
est prise par le Conseil d'administration du Bureau. wordt genomen door de Raad van Beheer van het Bureau.
Toute décision visée à l'alinéa 1er doit reposer sur une proposition Iedere beslissing, bedoeld in het eerste lid, moet berusten op een
de la commission compétente, communiquée au Bureau avec, si voorstel van de bevoegde commissie, medegedeeld aan het Bureau, via de
nécessaire, un bref texte justificatif ou le rapport d'enquête, via eventuele operator, met, indien nodig, een korte tekst ter
l'opérateur éventuel. verantwoording of het onderzoeksrapport.
La procédure fixée à l'alinéa 2 du présent article n'est toutefois pas De procedure vastgesteld in het tweede lid van dit artikel is echter
d'application dans les cas où s'impose le respect d'accords niet van toepassing in de gevallen waarbij de naleving van
internationaux ou des règles fixées par les organisations européennes internationale akkoorden of van regels, vastgesteld door de Europese
de normalisation. normalisatie organisaties zich opdringt.

Art. 24.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

Art. 24.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de

enregistrées, mentionnant le numéro d'enregistrement, l'indicatif et geregistreerde normen, met vermelding van het registratienummer, het
la dénomination de la norme, la date de la décision de indicatief en de benaming van de norm, de datum van de beslissing tot
l'enregistrement, prise par le Conseil d'administration, ainsi que, le registratie, genomen door de Raad van Bestuur, evenals, in voorkomend
cas échéant, la date de la décision de radiation de cet enregistrement. geval, de datum van de beslissing deze registratie te schrappen.

Art. 25.Le texte enregistré est précédé d'une page de garde donnant

Art. 25.De geregistreerde tekst wordt voorafgegaan door een bladzijde

tous les renseignements nécessaires quant à l'identification de la die alle noodzakelijke inlichtingen bevat met betrekking tot de
norme et à son statut. identificatie van de norm en zijn statuut.

Art. 26.L'enregistrement et la radiation de l'enregistrement des

Art. 26.De registratie en de schrapping van de registratie van normen

normes sont annoncés au Moniteur belge, à l'intervention du Bureau. worden aangekondigd in het Belgisch Staatsblad, door tussenkomst van
CHAPITRE VI. - Homologation de normes européennes ou internationales het Bureau. HOOFDSTUK VI. - Bekrachtiging van Europese of internationale normen

Art. 27.Après approbation du Conseil d' administration, toute norme

Art. 27.Na goedkeuring door de Raad van Bestuur, kan iedere

enregistrée peut ensuite être homologuée sur demande motivée, pour geregistreerde norm worden bekrachtigd op gemotiveerd verzoek, voor
autant que le demandeur prenne à sa charge tous les frais découlant de zover de aanvrager alle kosten van deze bekrachtiging ten laste neemt.
cette homologation. L'homologation d'une norme enregistrée n'implique De bekrachtiging van een geregistreerde norm vereist geen nieuw
pas une nouvelle enquête publique. openbaar onderzoek.

Art. 28.Le Bureau tient à jour dans un fichier la liste des normes

Art. 28.Het Bureau houdt in een bestand de lijst bij van de Europese

européennes ou internationales homologuées, mentionnant l'indicatif et of internationale bekrachtigde normen, met vermelding van het
la dénomination de la norme, la date d'homologation et, le cas indicatief en de benaming van de norm, de datum van de bekrachtiging
échéant, la date de radiation de cette homologation. en, in voorkomend geval, de datum van het schrappen van deze
CHAPITRE VII. - Publication et/ou enregistrement bekrachtiging. HOOFDSTUK VII. - Publicatie en/of registratie
de documents techniques van technische documenten

Art. 29.Toute décision de procéder à la publication et/ou

Art. 29.Iedere beslissing om over te gaan tot de publicatie en/of de

l'enregistrement d'un document technique est prise par le Conseil registratie van een technisch document wordt genomen door de Raad van
d'administration, sur proposition de la commission compétente, de Bestuur, op voorstel van de bevoegde commissie, de eventuele operator
l'opérateur éventuel ou du Comité de direction. of het Directiecomité.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Eindbepalingen

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 30.Dit koninklijk besluit treedt in werking de eerste dag van de

qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 31.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 31.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 25 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^