← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2003 met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2003 met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour | Gelet op de wet van 16 december 2002 houdende de oprichting van een |
l'égalité des femmes et des hommes, notamment l'article 9; | Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 met betrekking tot |
l'exercice des fonctions de management au sein de l'Institut pour | de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties binnen het |
l'égalité des femmes et des hommes, notamment les articles 2 et 3; | Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 13 février 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 13 |
februari 2004; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mars 2004; | maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 10 maart 2004; |
Vu le protocole du 18 mai 2004 du Comité de secteur XI - Emploi et | Gelet op het protocol van 18 mei 2004 van het Sectorcomité XI - |
Travail; | Tewerkstelling en Arbeid; |
Vu l'avis 37.627/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2004, en | Gelet op het advies 37.627/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | september 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
l'Egalité des chances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen en op |
délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 19 mars 2003 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 maart 2003 |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | met betrekking tot de aanduiding en de uitoefening van de |
au sein de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, les | managementfuncties binnen het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen |
mots « et dans l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la | en mannen, worden de woorden « en in het koninklijk besluit van 11 |
juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in | |
pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les | de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde » |
services publics fédéraux et fixant leur traitement » sont insérés | ingevoegd tussen de woorden « in de federale overheidsdiensten » en de |
entre les mots « fédéraux » et « sont applicables ». | woorden « van toepassing ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « les aptitudes relationnelles et de management | 1° in § 1, worden de woorden « de relationele en managementbekwaamheid |
» sont remplacés par les mots « les aptitudes relationnelles, | » vervangen door de woorden « de relationele vaardigheden alsook over |
d'organisation et de gestion »; | de vaardigheden op het vlak van organisatie en beheer »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Les profils des membres effectifs de la commission de sélection | « § 2. De profielen van de vaste leden van de selectiecommissie |
visés à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2°, 4° et 5° de l'arrêté royal | bedoeld in artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, 4° en 5° van het koninklijk |
du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des | besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de |
fonctions de management dans les services publics fédéraux ainsi que | uitoefening van de managementfuncties in de federale |
ceux de leurs suppléants sont déterminés par l'administrateur délégué | overheidsdiensten, alsook deze van hun vervangers worden bepaald door |
du SELOR - Bureau de sélection de l'Administration fédérale -, en | de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de Federale |
concertation avec le (la) Ministre compétent(e) et après avis du | Overheid -, in overleg met de bevoegde Minister en na advies van de |
conseil d'administration de l'Institut »; | raad van bestuur van het Instituut »; |
3° le § 3 est abrogé. | 3° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 3.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 3.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des grandes villes | Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en |
et de l'Egalité des chances sont chargés, en ce qui le concerne, de | Gelijke Kansen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2004. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, | De Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, |
de la Politique des grandes Villes et de l'Egalite des Chances, | Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |