← Retour vers "Arrêté royal déterminant la composition de la commission prévue à l'article 61quater, § 2, alinéa 3 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal déterminant la composition de la commission prévue à l'article 61quater, § 2, alinéa 3 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling van de commissie voorzien in artikel 61quater, § 2, lid 3 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
25 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal déterminant la composition de la | 25 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
commission prévue à l'article 61quater, § 2, alinéa 3 de la loi du 30 | samenstelling van de commissie voorzien in artikel 61quater, § 2, lid |
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (1) | 3 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
naburige rechten (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 61bis à 61quater de la loi du 30 juin 1994 relative au | Gelet op de artikelen 61bis tot 61quater van de wet van 30 juni 1994 |
droit d'auteur et aux droits voisins; | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten; |
Considérant que l'article 61quater, ?§ 2, al. 1er, de la loi | Overwegende dat artikel 61quater, § 2, lid 1 van voormelde wet |
mentionnée ci-dessus prévoit qu'au terme d'un an à dater de l'entrée | voorziet dat binnen een jaar te rekenen van de datum van de |
en vigueur de la loi le Roi peut instituer une commission qui est | inwerkingtreding van de wet de Koning een commissie kan instellen die |
chargée de déterminer d'une part, les critères, les modalités et les | de criteria, de nadere regels in verband met en de bedragen van de |
montants de la rémunération et, d'autre part, les modalités de | vergoeding enerzijds, de wijze van inning van en van controle op de |
perception et de contrôle de la rémunération ainsi que le moment où | vergoeding anderzijds, alsmede het tijdstip waarop ze verschuldigd is, |
elle due; | vastleggen; |
Considérant que la commission est présidée par un représentant du | Overwegende dat de commissie wordt voorgezeten door een |
ministre ayant le droit d'auteur dans ses attributions et comprend un | vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor het auteursrecht en een |
nombre égal de personnes désignées par les sociétés de gestion des | zelfde aantal personen omvat dat door de beheersvennootschappen wordt |
droits et de personnes désignées par les organisations représentant la | aangewezen als het aantal personen dat wordt aangewezen door de |
ou les catégories de débiteurs couvertes; | organisaties die de categorie(ën) ingedekte personen |
vertegenwoordigen; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les sociétés de gestion de droits et les organisations |
Artikel 1.De beheersvennootschappen van de rechten en de organisaties |
représentant les débiteurs de la rémunération qui désignent les | die de debiteuren van de vergoeding vertegenwoordigen, die de personen |
personnes qui composent la commission prévue à l'article 61quater de | aanwijzen waaruit de commissie bepaald in artikel 61 quater van de wet |
la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
voisins, sont : | bestaat, zijn : |
a) les sociétés de gestion de droits : | a) de beheersvennootschappen van de rechten : |
- la scrl AUVIBEL, 1040 Bruxelles; | - de cvba AUVIBEL, 1040 Brussel; |
- la scrl REPROBEL, 1050 Bruxelles. | - de cvba REPROBEL, 1050 Brussel; |
b) les organisations représentant les débiteurs : | b) de organisaties die de debiteuren vertegenwoordigen : |
- la Communauté flamande; | - de Vlaamse Gemeenschap; |
- la Communauté française; | - de Franse Gemeenschap; |
- la Communauté germanophone; | - de Duitstalige Gemeenschap; |
- le Fonds National de la Recherche Scientifique (FNRS); | - het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek (NFWO); |
- l'a.s.b.l. Confédération des Employeurs des secteurs Sportif et | - de v.z.w. Confédération des Employeurs des secteurs Sportif et |
Socioculturel (CeSSoc), 1050 Bruxelles; | Socioculturel (CeSSoc), 1050 Brussel; |
- le Vlaamse Hogescholenraad (VLHORA), organisme d'intérêt public; | - de Vlaamse Hogescholenraad (VLHORA), instelling van openbaar nut; |
- l'a.s.b.l. Secrétariat général de l'Enseignement Catholique en | - de v.z.w. Secrétariat général de l'Enseignement Catholique en |
Communautés Française et Germanophone (SeGEC), 1040 Bruxelles; | Communautés Française et Germanophone (SeGEC), 1040 Brussel; |
- l'a.s.b.l. Conseil de l'Enseignement des Communes et des Provinces, | - de v.z.w. Conseil de l'Enseignement des Communes et des Provinces, |
1040 Bruxelles; | 1040 Brussel; |
- l'a.s.b.l. Onderwijssecretariaat van de Steden en Gemeenten van de | - de v.z.w. Onderwijssecretariaat van de Steden en Gemeenten van de |
Vlaamse Gemeenschap, 1000 Bruxelles; | Vlaamse Gemeenschap, 1000 Brussel; |
- Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR), organisme d'intérêt public; | - Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR), instelling van openbaar nut; |
- Conseil Interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), | - Conseil Interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), |
organisme d'intérêt public; | instelling van openbaar nut; |
- l'a.s.b.l. Vlaams Secretariaat van het Katholiek Onderwijs, 1040 | - de v.z.w. Vlaams Secretariaat van het Katholiek Onderwijs, 1040 |
Bruxelles; | Brussel. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge. Loi du 30 juin 1994 relative au | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad. Wet van 30 juni 1994 |
droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge 27 juillet 1994, | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (Belgisch |
err. Moniteur belge 22 novembre 1994) telle que modifiée par la loi du | Staatsblad van 27 juni 1994, err. Belgisch Staatsblad van 22 november |
1994), zoals gewijzigd door de wet van 3 april 1995 (Belgisch | |
3 avril 1995 (Moniteur belge 29 avril 1995) et la loi du 30 août 1998 | Staatsblad 29 april 1995) en de wet van 30 augustus 1998 (Belgisch |
(Moniteur belge 14 novembre 1998). | Staatsblad 14 november 1998). |