← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2bis, de l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2bis, de l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 2, § 2bis, van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
25 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § | 25 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel |
2bis, de l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration | 2, § 2bis, van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot |
invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met | |
immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 | toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
notamment l'article 38; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 instaurant une déclaration | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot invoering van |
een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van | |
immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 | artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment l'article 2, § | wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 2, § 2bis, |
2bis, inséré par la loi du 23 novembre 1998; | ingevoegd bij de wet van 23 november 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 septembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 september 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 3 septembre 1999; | sociale zekerheid van 3 september 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'une nouvelle réglementation en matière de délivrance | Overwegende dat in de werkloosheidsreglementering een nieuwe regeling |
des formulaires a été instaurée dans la réglementation du chômage avec | inzake aflevering van formulieren werd ingevoerd met ingang vanaf 1 |
effet au 1er octobre 1999; | oktober 1999; |
Considérant que cette réglementation prévoit la suppression du livre | Overwegende dat deze regeling voorziet in de afschaffing van het |
de validation pour les employeurs appartenant au secteur de la | validatieboek voor de werkgevers behorende tot de bouwsector en de |
construction et l'introduction de la communication de certaines | invoering van de mededeling van sommige gegevens, die tot dusver |
données, via la déclaration immédiate de l'emploi, qui jusqu'alors | werden vermeld in dit boek, via de onmiddellijke aangifte van |
étaient mentionnées dans ce livre; | tewerkstelling; |
Considérant que ces nouvelles dispositions doivent être portées le | Overwegende dat deze bepalingen zo snel mogelijk ter kennis dienen |
plus rapidement possible à la connaissance des employeurs et des | gebracht te worden van de administraties belast met de uitvoering |
administrations chargées de leur exécution afin qu'elles puissent | ervan en van de werkgevers, zodat deze nieuwe bepalingen binnen de |
entrer en vigueur dans les délais prévus; | gestelde termijnen in werking zouden kunnen treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken, en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 février 1998 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 februari |
instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de | 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, |
l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
pensions est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels wordt een § 1bis ingevoegd, luidende : |
« § 1bis. L'employeur ressortissant à la Commission paritaire de la | « § 1bis. Samen met de gegevens opgesomd in § 1 deelt de werkgever die |
construction communique en même temps que les données énumérées au § 1er | ressorteert onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf de nummers |
les numéros des cartes visées à l'article 137, § 4, alinéa 2, de | mee van de kaarten, bedoeld in artikel 137, § 4, tweede lid, van het |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. » | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Arbeid en Onze Minister |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 25 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |