Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/10/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
25 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 25 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 7, et 105; 1994, inzonderheid op de artikelen 93, zevende lid, en 105;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 225, § 1er, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op de artikelen 225, § 1, laatste lid, vervangen bij het koninkoijk
dernier alinéa, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1998, 227 et besluit van 5 juli 1998, 227 en 233, vervangen bij het koninklijk
233, remplacé par l'arrêté royal du 25 novembre 1996; besluit van 25 november 1996;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés, émis le 17 mars 1999; voor werknemers, uitgebracht op 17 maart 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225, § 1er, dernier alinéa de l'arrêté royal du

Artikel 1.Artikel 225, § 1, laatste lid van het koninklijk besluit

3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit
1994, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1998, est complété van 5 juli 1998, wordt aangevuld als volgt :
comme suit : « Elles doivent en outre être financièrement à charge du titulaire « Zij moeten bovendien financieel ten laste zijn van de grechtigde
lui-même et non d'une autre personne qui appartient au même ménage. » zelf en niet van een andere persoon die deel uitmaakt van hetzelfde gezin. »

Art. 2.L'article 227 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 227 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 227.Par dérogation à l'article 225, § 2, alinéa 1er, et à

«

Art. 227.In afwijking op artikel 225, § 2, eerste lid, en artikel

l'article 226, alinéa 1er, le titulaire visé à l'article 225, § 1er, 226, eerste lid, behoudt de bij artikel 225, § 1, 1° tot 5°, bedoelde
1° à 5°, ainsi que le titulaire visé à l'article 226, conserve sa gerechtigde en de bij artikel 226 bedoelde gerechtigde zijn
qualité lorsqu'il cohabite avec des personnes qui lui ont été confiées hoedanigheid wanneer hij samenwoont met personen die hem toevertrouwd
dans le cadre d'une forme réglementée de placement familial. Le worden in het kader van een gereglementeerde vorm van gezinsplaatsing.
titulaire précité conserve également sa qualité lorsqu'il fait De voormelde gerechtigde behoudt tevens zijn hoedanigheid wanneer
lui-même l'objet d'une telle forme de placement familial. » hijzelf het voorwerp uitmaakt van zulke vorm van gezinsplaatsing. »

Art. 3.L'article 233 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 3.Artikel 233 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

25 novembre 1996, est complété par l'alinéa suivant : koninklijk besluit van 25 november 1996, wordt aangevuld met het
« L'indemnité non réduite est toutefois accordée au titulaire visé à volgende lid : « De volledige uitkering wordt evenwel toegekend aan de gerechtigde
l'alinéa précédent, dès le premier jour de la libération bedoeld in het vorige lid, vanaf de eerste dag van de voorwaardelijke
conditionnelle ou de la mise en liberté provisoire et, lorsqu'il a invrijheidsstelling of van de voorlopige invrijheidsstelling en,
obtenu l'autorisation de quitter l'établissement pour une période wanneer hij de toelating heeft bekomen om de instelling te verlaten
ininterrompue d'au moins sept jours, dès le premier jour de cette voor een ononderbroken periode van ten minste zeven dagen, vanaf de
période. » eerste dag van deze periode. »

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 octobre 1999. Gegeven te Brussel, 25 oktober 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^