Arrêté royal portant révocation et nomination de commissaires du gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR-Rail | Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van de regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR-Rail |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal portant révocation et nomination de commissaires du gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR-Rail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van de regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR-Rail FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 54, § 2, inséré par l'arrêté royal du | van de Belgische Spoorwegen, artikel 54, § 2, ingevoegd bij koninklijk |
11 décembre 2013; | besluit van 11 december 2013; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, les articles 162nonies, § 1er, inséré par la | sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 162nonies, § 1, |
loi du 22 mars 2002 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, | ingevoegd bij wet van 22 maart 2002 en gewijzigd bij koninklijk |
et 213, § 1er, inséré par l'arrêté royal du 14 juin 2004; | besluit van 11 december 2013, en 213, § 1, ingevoegd bij koninklijk besluit van 14 juni 2004; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2008 fixant la rémunération des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2008 tot vaststelling van |
Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB et Infrabel, modifié | de bezoldiging van de Regeringscommissaris bij de NMBS en Infrabel, |
par l'arrêté royal du 11 décembre 2013; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 11 december 2013; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2013 portant rémunération du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2013 tot vergoeding |
commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit | van de Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek |
public HR Rail et déterminant l'exercice de ses missions, modifié par | recht HR Rail en tot bepaling van de uitoefening van zijn opdrachten, |
l'arrêté royal du 26 février 2015; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 26 februari 2015; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 portant révocation et nomination | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot afzetting en |
de Commissaires du Gouvernement auprès de la SNCB, d'Infrabel et de HR | benoeming van Regeringscommissarissen bij de NMBS, Infrabel en HR |
Rail; | Rail; |
Vu l' arrêté royal du 19 novembre 2017 portant révocation et | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 2017 tot afzetting en |
nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès d'Infrabel; | benoeming van een Regeringscommissaris bij Infrabel; |
Considérant qu'il y a lieu de nommer un Commissaire du Gouvernement en | Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, |
vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise | in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het |
publique SNCB dans ses attributions, le contrôle sur la société | overheidsbedrijf NMBS, het toezicht uit te oefenen op de naamloze |
anonyme de droit public SNCB; | vennootschap van publiek recht NMBS; |
Considérant que M. Thierry Van Hentenryk dispose des compétences | Overwegende dat de heer Thierry Van Hentenryk over de nodige |
nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le | competenties beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn |
cadre de la nomination en tant que Commissaire du Gouvernement auprès | kandidatuur in het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij |
de la société anonyme de droit public SNCB; | de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS; |
Considérant que M. Van Hentenryk est titulaire d'un master en sciences | Overwegende dat de heer Van Hentenryck titularis is van een master in |
européennes et d'une licence en sciences politiques spécialisé en | Europese wetenschappen en van een licentie in politieke wetenschappen |
affaires publiques. Il exerce actuellement la fonction de conseiller | gespecialiseerd in openbare zaken. Hij oefent momenteel de functie uit |
mobilité et transport auprès d'un service d'étude. Sa formation et | van adviseur in mobiliteit en vervoer bij een studiedienst. Zijn |
l'exercice de sa fonction attestent de connaissances et d'expérience | opleiding en de uitoefening van zijn functie tonen aan dat hij kennis |
dans les matières de la gestion publique ainsi que dans les domaines | en ervaring heeft in materies inzake openbaar bestuur alsook in |
de la mobilité et des entreprises publiques; | materies inzake mobiliteit en overheidsbedrijven; |
Considérant qu'il y a lieu de nommer un Commissaire du Gouvernement en | Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, |
vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise | in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het |
publique Infrabel dans ses attributions, le contrôle sur la société | overheidsbedrijf Infrabel, het toezicht uit te oefenen op de naamloze |
anonyme de droit public Infrabel; | vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que M. Guy Hendrix dispose des compétences nécessaires et | Overwegende dat de heer Guy Hendrix over de nodige competenties |
que sa candidature doit être prise en compte dans le cadre de la | beschikt en dat rekening moet worden gehouden met zijn kandidatuur in |
nomination en tant que Commissaire du Gouvernement auprès de la | het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij de naamloze |
société anonyme de droit public Infrabel; | vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que M. Hendrix est titulaire d'un master en économie et | Overwegende dat de heer Hendrix titularis is van een master in |
qu'il a exercé la fonction de responsable de la Direction Stratégique | economie en de functie van vertegenwoordiger van de Strategische |
d'Infrabel. Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de | Directie van Infrabel heeft uitgeoefend. Zijn opleiding en de |
connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion publique | uitoefening van zijn functie tonen aan dat hij kennis en ervaring |
ainsi que dans les domaines de la mobilité et des entreprises publiques; | heeft in materies inzake openbaar bestuur alsook in materies inzake |
Considérant qu'il y a lieu de nommer un Commissaire du Gouvernement en | mobiliteit en overheidsbedrijven; |
vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise | Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, |
publique HR Rail dans ses attributions, le contrôle sur la société | in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het |
anonyme de droit public HR Rail; | overheidsbedrijf HR Rail, het toezicht uit te oefenen op de naamloze |
vennootschap van publiek recht HR-Rail; | |
Considérant que Mme France D'Hollander dispose des compétences | Overwegende dat Mevr. France D'Hollander over de nodige competenties |
nécessaires et que sa candidature doit être prise en compte dans le | beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in |
cadre de la nomination en tant que Commissaire du Gouvernement auprès | het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij de naamloze |
de la société anonyme de droit public HR Rail; | vennootschap van publiek recht HR-Rail; |
Considérant que Mme France D'Hollander est titulaire d'une licence en | Overwegende dat Mevr. France D'Hollander titularis is van een licentie |
sciences du travail, orientation gestion de la formation et de la | in arbeidswetenschappen, inzonderheid beheer van opleidingen en |
transition professionnelle. Elle exerce actuellement la fonction de | loopbaanverandering. Zij oefent momenteel de functie uit van |
Directrice du Secrétariat au sein du cabinet du Ministre de la | Directrice van het Secretariaat binnen de Beleidscel van de Minister |
Mobilité. Sa formation et l'exercice de sa fonction attestent de | van Mobiliteit. Haar opleiding en de uitoefening van haar functie |
connaissances et d'expérience dans les matières de la gestion publique | tonen aan dat zij kennis en ervaring heeft in materies inzake openbaar |
ainsi que dans les domaines du fonctionnement et de l'organisation des | bestuur alsook in materies inzake organisatie en functionering van |
entreprises publiques; | openbare besturen; |
Considérant que le Ministre de la Mobilité est compétent pour la SNCB, | Overwegende dat de Minister van Mobiliteit bevoegd is voor de NMBS en |
Infrabel et HR Rail, à l'exception des compétences relatives à | Infrabel en, met uitzondering van de bevoegdheid inzake het toepassen |
l'application des procédures disciplinaires par rapport au Service de | van disciplinaire procedures ten aanzien van de Dienst Regulering van |
Régulation du transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'aéroport | het spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de luchthaven |
de Bruxelles-National, de la Régulation du transport ferroviaire; | Brussel-Nationaal, voor de regulering van het spoorwegvervoer; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de commissaire du |
Artikel 1.Aan Mevr. Françoise Demeuse wordt eervol ontslag verleend |
gouvernement auprès de la SNCB est accordée à Mme Françoise Demeuse. | uit haar mandaat als regeringscommissaris bij de NMBS. |
Démission honorable de son mandat de commissaire du gouvernement | Aan dhr. Martin de Brabant wordt eervol ontslag verleend uit zijn |
auprès d'Infrabel est accordée à M. Martin de Brabant. | mandaat als regeringscommissaris bij Infrabel. |
Démission honorable de son mandat de commissaire du gouvernement | Aan dhr. Alain Zenner wordt eervol ontslag verleend uit zijn mandaat |
auprès de HR Rail est accordée à M. Alain Zenner. | als regeringscommissaris bij HR Rail. |
Art. 2.M. Thierry Van Hentenryk, est nommé commissaire de |
Art. 2.Dhr. Thierry Van Hentenryk, wordt benoemd tot |
gouvernement auprès de la SNCB, en remplacement de Mme Françoise | regeringscommissaris bij de NMBS ter vervanging van Mevr. Françoise |
Demeuse. | Demeuse |
M. Guy Hendrix est nommé commissaire de gouvernement auprès | Dhr. Guy Hendrix wordt benoemd tot regeringscommissaris bij Infrabel |
d'Infrabel, en remplacement de M. Martin de Brabant. | ter vervanging van dhr. Martin de Brabant. |
Mme France D'Hollander est nommée commissaire de gouvernement auprès | Mevr France D'Hollander wordt benoemd tot regeringscommissaris bij HR |
de HR Rail, en remplacement de M. Alain Zenner. | Rail ter vervanging van dhr. Alain Zenner. |
Art. 3.Mme Juliette Walckiers est nommée suppléante du Commissaire du |
Art. 3.Mevr. Juliette Walckiers wordt benoemd als plaatsvervangster |
Gouvernement auprès de la SNCB. | van de Regeringscommissaris bij de NMBS. |
M. Bernard Swartenbroekx est nommé suppléant du Commissaire du | M. Bernard Swartenbroekx wordt benoemd als plaatsvervanger van de |
Gouvernement auprès d'Infrabel. | Regeringscommissaris bij Infrabel. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 25 novembre 2020. | Brussel, 25 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |