← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 49bis, alinéa 6, 1°, inséré par la loi du 30 décembre 1992, remplacé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 49bis, zesde lid, 1°, ingevoegd bij de wet van 30 december 1992, vervangen |
par la loi du 13 juillet 2006 et modifié par la loi du 16 novembre | bij de wet van 13 juli 2006 en gewijzigd bij de wet van 16 november |
2015; | 2015; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering |
10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de |
aggravés de manière disproportionnée; | onevenredig verzwaarde risico's; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 18 mai 2015; | arbeidsongevallen, gegeven op 18 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 23 juli 2015; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 58.252/1du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2015, en | Gelet op advies 58.252/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 december |
portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in |
travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée, | verband met de onevenredig verzwaarde risico's, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 23 novembre 2010, les alinéas 1er à 5 | koninklijk besluit van 23 november 2010, worden de leden 1 tot en met |
sont remplacés par ce qui suit : | 5 vervangen als volgt : |
« Un risque assuré est considéré comme un risque aggravé si : | « Een verzekerd risico wordt als een verzwaard risico beschouwd indien : |
- dans l'entreprise, l'indice de risque atteint, sur une base | - in de onderneming de risico-index op jaarbasis in het laatste |
annuelle, la dernière année et une autre année civile de la période | kalenderjaar en in een ander kalenderjaar van de observatieperiode |
d'observation, au moins 3 fois l'indice de risque du secteur | minstens driemaal de risico-index van de activiteitensector waartoe de |
d'activités dont l'entreprise relève et au moins 5 fois l'indice de | onderneming behoort bedraagt en minstens vijfmaal de risico-index van |
risque du secteur privé; | de privésector |
- et si, au cours des deux années civiles précitées, se sont produits | - en er in de loop van deze beide kalenderjaren minstens 2 |
au moins deux accidents du travail et au moins six au cours de la | arbeidsongevallen gebeurden en minstens 6 in de loop van de |
période d'observation. | observatieperiode. |
L'indice de risque est égal à la somme de la fréquence et de la | De risico-index is gelijk aan de som van de frequentie en de ernst, |
gravité divisée par le volume de travail exprimé en équivalents temps | gedeeld door het arbeidsvolume dat wordt uitgedrukt in voltijdse |
plein. | equivalenten. |
La fréquence est le nombre global d'accidents du travail enregistrés | De frequentie is het totale aantal arbeidsongevallen dat werd |
au cours de la période considérée multiplié par 4. | geregistreerd in de loop van de observatieperiode, vermenigvuldigd met 4. |
La gravité est égale au nombre de jours civils réellement perdus du | De ernst is het aantal ten gevolge van arbeidsongevallen werkelijk |
fait d'accidents du travail, limité à 120 jours par accident du | verloren kalenderdagen, beperkt tot 120 dagen per arbeidsongeval. Voor |
travail. Pour un accident mortel, on prend en compte 120 jours. » | een dodelijk ongeval worden 120 dagen in rekening gebracht. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 25 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |