← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 |
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre | april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 |
2008, 23 décembre 2009,19 mai 2010 et 29 mars 2012; | maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009, 19 mei 2010 en 29 maart 2012; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril 2014; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 23 april 2014; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 28 avril 2014; | invaliditeitsverzekering van 28 april 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 août 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
augustus 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
Vu l'avis 58.018/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en | april 2015; Gelet op advies 58.018/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 7quinquies, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 7quinquies, § 3, eerste lid, van het koninklijk |
royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle | besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel |
des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé | van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
dans les honoraires de certaines prestations, inséré par l'arrêté | verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december |
royal du 11 décembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 23 mai | 1996 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 mei 2001 en 8 |
2001 et 8 avril 2003, les mots « à l'article 17, à l'exception des | april 2003, worden de woorden "in artikel 17, met uitzondering van de |
prestations 460670, 460795, 450192 et 450214, et aux articles 17bis, | verstrekkingen 460670, 460795, 450192 en 450214, en in de artikelen |
17ter et 17quater » sont remplacés par les mots « à l'article 17, à | 17bis, 17ter en 17quater" vervangen door de woorden "in artikel 17, |
met uitzondering van de verstrekkingen 450192, 450214, 450354, 459830, | |
l'exception des prestations 450192, 450214, 450354, 459830, 460670 et | 460670 en 460795, in het artikel 17bis, met uitzondering van de |
460795, à l'article 17bis, à l'exception de la prestation 461134, et | verstrekking 461134, en in de artikelen 17ter en 17quater". |
aux articles 17ter et 17quater ». | Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17, §§ 1 en 11, en |
royal modifiant les articles 17, §§ 1er et 11, et 17bis, § 1er, 1, de | 17bis, § 1, 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 25 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |