← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling van de slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 25 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et | koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling van de |
stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis | slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende risicobeperking |
thérapeutique | en therapeutisch advies |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | giftstoffen, slaapmiddelen en verdovingsmiddelen, psychotrope stoffen, |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen |
gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen | |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1er, § | en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, eerste lid gewijzigd bij de |
1er , premier alinéa, modifié par les lois du 3 mai 2003 et 19 mars | wetten van 3 mei 2003 en 19 maart 2013; |
2013; Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1930 réglementant les substances | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1930 houdende regeling |
soporifiques et stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et | van de slaapmiddelen en de verdovende middelen en betreffende |
à l'avis thérapeutique; | risicobeperking en therapeutisch advies; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni 2015; |
Vu l'avis n° 58.175/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2015, en | Gelet op het advies nummer 58.175/3 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 13 oktober 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que lors de la 58e Commission des stupéfiants des Nations | Overwegende dat op de 58ste Commissie van Verdovende Middelen binnen |
Unies, il a été décidé d'ajouter la substance AH-7921 au Tableau I de | de Verenigde Naties, beslist werd om AH-7921 toe te voegen aan |
la Convention unique sur les stupéfiants de 1961; | Schedule I van de Single Convention on Narcotic drugs van 1961; |
Considérant que la décision d'exécution 2014/688/UE du Conseil de | Overwegende dat het uitvoeringsbesluit 2014/688/EU van de Raad van de |
l'Union européenne du 25 septembre 2014 soumettant le | Europese Unie van 25 september 2014 betreffende het onderwerpen van |
4-iodo-2,5-diméthoxy-N-(2-méthoxybenzyl)phénéthylamine (25I-NBOMe), le | 4-jood-2,5-dimethoxy-N-(2-methoxybenzyl)fenethylamine (25I-NBOMe), |
3,4-dichloro-N-[[1-(diméthylamino)cyclohéxyl]méthyl]benzamide | 3,4-dichloor-N-[[1-(dimethylamino)cyclohexyl]methyl] benzamide |
(AH-7921), la 3,4-méthylènedioxypyrovalérone (MDPV) et la | (AH-7921), 3,4-methyleendioxypyrovaleron (MDPV) en |
2-(3-méthoxyphényl)-2-(éthylamino)cyclohéxanone (méthoxétamine) à des | 2-(3-methoxyfenyl)-2-(ethylamino)cyclohexanon (methoxetamine) aan |
mesures de contrôle, demande que les Etats membres soumettent au plus | controlemaatregelen, vraagt dat de lidstaten uiterlijk op 2 oktober |
tard le 2 octobre 2015 la substance AH-7921 aux mesures de contrôle et | 2015 AH-7921 aan de controlemaatregelen en strafrechtelijke sancties |
aux sanctions pénales prévues par leur législation consécutives à | onderwerpen waarin is voorzien door hun wetgeving ingevolge hun |
leurs obligations du chef de la Convention de Vienne du 21 février | verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van de Verenigde Naties |
1971 sur les substances psychotropes; | inzake psychotrope stoffen van 1971; |
Considérant que la décision d'exécution (UE) 2015/1873 du Conseil de | Overwegende dat het uitvoeringsbesluit (EU) 2015/1873 van de Raad van |
l'Union européenne du 8 octobre 2015 soumettant le | de Europese Unie van 8 oktober 2015 betreffende het onderwerpen van |
4-méthyl-5-(4-méthylphényl)-4,5-dihydrooxazol-2-amine (4,4|mJ-DMAR) et | 4-methyl-5-(4-methylfenyl)-4,5-dihydrooxazol-2-amine (4,4|mJ-DMAR) en |
le 1-cyclohexyl-4-(1,2-diphényléthyl)pipérazine (MT-45) à des mesures | 1-cyclohexyl-4-(1,2-difenylethyl)piperazine (MT-45) aan |
de contrôle demande que les Etats membres soumettent au plus tard le | controlemaatregelen, vraagt dat de lidstaten uiterlijk op 21 oktober |
21 octobre 2016 la substance MT-45 aux mesures de contrôle, et aux | 2016 MT-45 aan de controlemaatregelen en strafrechtelijke sancties |
sanctions pénales prévues par leur législation, conformément aux | onderwerpen waarin is voorzien door hun wetgeving ingevolge hun |
obligations consécutives à leurs obligations du chef de la convention | verplichtingen uit hoofde van van het Enkelvoudig Verdrag van de |
unique des Nations unies de 1961 sur les stupéfiants et/ou en vertu de | Verenigde Naties inzake verdovende middelen van 1961 en/of het Verdrag |
la convention des Nations unies de 1971 sur les substances psychotropes; | van de Verenigde Naties inzake psychotrope stoffen van 1971; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 31 décembre 1930 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 december |
réglementant les substances soporifiques et stupéfiantes, et relatif à | 1930 houdende regeling van de slaapmiddelen en de verdovende middelen |
la réduction des risques et à l'avis thérapeutique, inséré par | en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 8 octobre 1963 et modifié par les arrêtés royaux du | koninklijk besluit van 8 oktober 1963 en gewijzigd bij koninklijke |
10 avril 1964, 5 juillet 1971, 31 juillet 1974, 5 août 1980, 1er | besluiten van 10 april 1964, 5 juli 1971, 31 juli 1974, 5 augustus |
octobre 1981, 25 mars 1982, 18 avril 1983, 24 janvier 1984, 21 | 1980, 1 oktober 1981, 25 maart 1982, 18 april 1983, 24 januari 1984, |
décembre 1988, 16 novembre 1999 et 26 septembre 2011 les modifications | 21 december 1988, 16 november 1999 en 26 september 2011, worden |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° ) le point 2a. devient point 2b.; | 1° ) punt 2a. wordt punt 2b. |
2° ) il est inséré un nouveau point 2a., rédigé comme suit : | 2° ) er wordt een nieuw punt 2a. ingevoegd, luidend als volgt : |
"AH-7921 : 3,4-dichloro-N-{[1-(dimethylamino)cyclohexyl] | "AH-7921 : 3,4-dichloro-N-{[1-(dimethylamino)cyclohexyl] |
methyl}benzamide) " | methyl}benzamide)" |
3° ) il est inséré un nouveau point 53b. rédigé comme suit : | 3° ) er wordt een nieuw punt 53b. ingevoegd luidend als volgt : |
"MT-45 : 1-cyclohexyl-4-(1,2-diphenylethyl)piperazine"; | "MT-45 : 1-cyclohexyl-4-(1,2-diphenylethyl)piperazine"; |
4° ) il est inséré un nouveau point 61a. rédigé comme suit : | 4° Er wordt een nieuw punt 61a. ingevoegd luidende als volgt : |
"Ocfentanil : | "Ocfentanil : |
N-(2-fluorophenyl)-2-methoxy-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide"; | N-(2-fluorophenyl)-2-methoxy-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide"; |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté; | van dit besluit; |
Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 25 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |